Hôm nay,  

Ra Mắt Dự Án Mở Ra Kỷ Nguyên Dân Chủ

12/06/201500:00:00(Xem: 4691)

Ngày 30/5/2015 vừa qua, tại trụ sở báo Người Việt ở Nam California (Hoa Kỳ) tổ chức Tập Họp Dân Chủ Đa Nguyên (THDCĐN) - một tổ chức bao gồm nhiều trí thức người Việt và gốc Việt ở châu Âu, châu Mỹ và châu Úc với trụ sở chính ở Paris, đã cho ra mắt công chúng bản Dự án Chính trị mang tên «Khai sáng Kỷ nguyên thứ hai».

Ngày 6/6/2015, cũng tại Paris, THDCĐN cũng tổ chức cuộc ra mắt Dự án nói trên. Đến dự có một số thành viên đến từ Bỉ, Hà Lan, Đức, Na Uy. Trên mạng Thế kỷ 21 có đăng toàn văn tài liệu này.

Tên gọi của Dự án muốn chỉ ra rằng từ khi lập quốc đến nay là Kỷ nguyên thứ nhất của các chế độ cũ, phong kiến, thực dân, cộng sản toàn trị, không có dân chủ tự do, kìm hãm dân tộc trong vòng lạc hậu tăm tối triền miên. Nay là lúc lịch sử sang trang, Việt Nam đang đứng trước khúc quanh lịch sử trọng đại, các tổ chức đối lập dân chủ đang cùng toàn dân chung sức đấu tranh, mở ra Kỷ nguyên thứ hai có dân chủ tự do, đầy triển vọng tươi sáng, hòa nhập với thế giới của thời đại văn minh.

Dự án gồm 9 phần. Ba phần đầu chỉ ra nhiệm vụ lịch sử của toàn dân lúc này, khi làn sóng dân chủ thứ tư và trật tự của thế giới mới đặt Việt Nam trước khúc quanh lịch sử trọng đại chưa từng có. Các phần tiếp xác định nền tảng tư tưởng cho kỷ nguyên dân chủ, những định hướng lớn của mô thức Việt Nam, thể chế và hiến pháp nào cho Việt Nam và nội dung cuộc đấu tranh thực hiện dân chủ đa nguyên. Hai phần cuối là kết luận nói lên triển vọng chuyển tiếp thành công về dân chủ và kêu gọi mọi công dân, các tổ chức xã hội dân sự, trí thức, tuổi trẻ, các tổ chức và cá nhân dấn thân cho dân chủ, tự do, nhân quyền, người Việt Nam ở trong và ngoài nước…hãy chung sức chung lòng, phối hợp cùng THDCĐN thực hiện Giấc mơ Việt Nam thể hiện trong Dự án này.

THDCĐN ra đời tại Pháp năm 1982, bền bỉ hoạt động hơn 32 năm, với dự án chính trị đầu tiên mang tên «Cơ sở tư tưởng» năm 1984, bổ sung năm 1990 thành «Dự án chính trị Dân chủ Đa nguyên», đến 1996 lại tu chỉnh thành «Thử thách và Hy vọng», rồi đến 2001 phát triển thành «Thành công Thế kỷ 21». Bản Dự án Chính trị vừa ra mắt ở California và Paris là bản tu chính lần thứ tư dự án đầu tiên, cũng là bản dự án hoàn chỉnh, đầy đủ nhất, được thảo luận công phu nhất trong nội bộ THDCĐN trước khi được trình làng rộng rãi.

Theo ban lãnh đạo của THDCĐN, đối lập dân chủ ở VN chưa thành công, còn yếu kém chủ yếu là do thiếu một dự án chính trị sát đúng với tình hình thực tiễn của nước ta và thế giới, đi sát nguyện vọng của nhân dân, có một tổ chức trung kiên để tập họp quần chúng xung quanh Dự án ấy, đưa phong trào quần chúng đến thắng lợi, giành chính quyền về tay liên minh các tổ chức dân chủ, chấm dứt chế độ toàn trị độc đảng của Đảng CS khi nó đã tỏ ra hoàn toàn bất lực trong nhiệm vụ bảo vệ nền độc lập và toàn vẹn lãnh thổ của đất nước, hoàn toàn thất bại trong nhiệm vụ phát triển đất nước phồn vinh, có công bằng xã hội và luật pháp nghiêm minh, phơi bày bộ mặt phản bội lời hứa mang lại hạnh phúc và an ninh cho toàn dân chung hưởng.


Dự án chỉ rõ những thiếu vắng thê thảm của Việt Nam hiện nay so với các nước xa gần: thiếu một chính quyền trong sạch của dân, do dân, vì dân, thiếu một chế độ pháp trị nghiêm minh, thiếu một nền công nghiệp hiện đại, thiếu một tầng lớp kinh doanh tài năng, thiếu một nền giáo dục khai phóng, thiếu một chế độ bảo hiểm xã hội phục vụ dân sinh. Không thể đổ lỗi cho nhân dân hay ai khác, đó là bản thành tích đen tối trong 70 năm cai trị độc đoán kiêu căng, giáo điều tăm tối của Đảng CS. Đã đến lúc toàn dân Việt Nam thực lòng nói «không!» với Đảng CS vì không thể chịu nổi một cuộc sống không xứng đáng như thế. Đảng CS nay đã thuộc về quá khứ, một quá khứ không chịu ra đi, khi học thuyết Mác -Lênin, chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa CS kiểu mác-xít do nó kiên trì bảo vệ đã bị cả loài người vứt bỏ và lên án là tội ác chống nhân loại. Cả xã hội Việt Nam đã nhận ra điều ấy.

Đảng CS còn cai trị không phải nó tài giỏi gì, mà chỉ vì phong trào đấu tranh của quần chúng chưa đủ mạnh, các tổ chức đấu tranh còn phân tán, thiếu một dự án chính trị sắc bén làm trung tâm tập họp và động viên. Ban lãnh đạo THDCĐN cho rằng có 4 điều kiện cần và đủ để có giải pháp mới mẻ thay thế giải pháp CS đã hoàn toàn lỗi thời. Trước hết là quần chúng nhận rõ ách cai trị CS là hoàn toàn có hại cho đất nước, ngăn cản con đường phát triển trong độc lập, toàn vẹn lãnh thổ và phồn vinh; nó phải bị thay thế. Điều kiện thứ hai là Đảng CS đã suy thoái, chia rẽ thành phe nhóm lợi ích riêng tư, lâm vào khủng hoảng toàn diện không có lối thoát. Ba là có một dự án chính trị sát thực tế, sắc bén. Và bốn là dự án đó phải được nhiều tổ chức dân chủ và công dân yêu nước tán đồng và hợp tác, phải tập họp và huy động được ngày càng nhiều công dân hành động theo hướng dẫn của dự án, hoàn thành trọn vẹn cuộc cách mạng dân tộc dân chủ, mở ra Kỷ nguyên Dân chủ Tự do.

Hai điều kiện đầu đã là hiện thực, hai điều kiện cuối đang diễn ra.

Trong hai cuộc ra mắt dự án, cử tọa đã thảo luận sôi nổi về các nội dung của văn kiện. Phần lớn ý kiến tán đồng sâu sắc, với nhiều thực tiễn minh họa thêm.

Vướng mắc còn tồn tại xoay quanh vấn đề «hòa giải hòa hợp dân tộc», đấu tranh không bạo lực, và trong đấu tranh nên dùng lá cờ nào.

Tuy còn có những ý kiến khác nhau, trên đại thể bản dự án được đông đảo người tham dự đồng tình tán thưởng. Còn có ý kiến khác nhau về một vài vấn đề là điều tất yếu trong một tập thể dân chủ.

Điều đáng mừng là THDCĐN tỏ rõ mong muốn có quan hệ thân hữu tin cậy với mọi tổ chức «đối lập dân chủ» trong và ngoài nước, mọi tổ chức xã hội dân sự đang ngày càng đông đảo ở trong nước, với cả những đảng viên CS đã thoát đảng, ngay cả với những đảng viên CS tuy vì lý do nào đó vẫn còn là đảng viên nhưng đã mất niềm tin vào giải pháp CS. Phối hợp hành động rộng rãi của mọi lực lượng đấu tranh cho dân chủ và nhân quyền là con đường duy nhất để giành thắng lợi, khai phá Kỷ nguyên Dân chủ Tự do.

Bùi Tín, VOA's Blog

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.