Hôm nay,  

Xé Rào Biên Giới

19/10/199900:00:00(Xem: 6575)
Năm nay tôi đặc biệt hoan nghênh giải Hòa bình Nobel. Giải Nobel năm nào cũng có và chúng ta đều biết các giải thưởng này có nhiều ý nghĩa và tầm quan trọng quốc tế lớn về khoa học cũng như về nhân văn, nhưng tại sao năm nay tôi ca tụng giải thưởng hòa bình" Hãy bỏ qua lịch sử khá dài các giải Nobel kể từ năm 1901, tôi chỉ xin nhấn mạnh một ý niệm khái quát là giải Nobel được ban phát thường nhằm hai mục đích: tưởng thưởng và khích lệ. Nhưng riêng về giải hòa bình, quyết định phát giải bao giờ cũng khó khăn hơn các giải khác.
Trong thời chiến tranh lạnh, sự phát giải Hòa bình thường gập phản ứng, có khi chỉ trích, có khi thờ ơ của khối Cộng sản. Có những nước, những tập thể, vì quyền lợi cá biệt chống việc trao giải thưởng hòa bình, đó cũng không phải là điều đáng ngạc nhiên. Điều tôi muốn ghi nhận ở đây là chính Ủy ban giải Hòa bình Nobel dù vô tư đến mấy cũng đã có vài lần mắc hố, vì đã trao giải hơi vội một chút. Năm 1973, giải Hòa bình được tặng cho hai người, một ông Mỹ và một ông Việt Nam vì đã có công hoàn thành việc ký kết Hiệp định Hòa bình Paris. Ông Ngoại trưởng Mỹ Henri Kissenger đã nhận còn ông Cộng sản Lê Đức Thọ đã không nhận vì chủ trương của Liên Sô luôn luôn chống giải Nobel. Dù ông Thọ không có gan làm trái ý đàn anh ở Moscow, ông cũng được ghi vào danh sách chung với Kissinger là “có công với hòa bình”.
Tôi không có thành kiến thiên lệch, chỉ có nhận định đơn giản như sau: hòa bình không phải chỉ do một chữ ký, mà do một tiến trình thực hiện. Điều đó có sai hay không" Chúng ta đã biết hậu quả sự ký kết hòa bình ở Paris như thế nào. Cuộc chiến vẫn tiếp diễn càng gay go hơn trước, bằng cớ là cuộc tấn công dữ dội của Cộng sản Bắc Việt ở Pleiku đưa đến chiến dịch mùa Xuân vào thẳng Saigon. “Thưởng thưởng” chữ ký là thế đó, còn nói là “khích lệ” nó càng cay đắng cho người dân miền Nam. Khi cả một “cây cột điện cũng muốn ra đi”, chúng tôi chỉ xin đừng khích lệ kiểu chết người như vậy nữa.
Từ đầu thế kỷ, giải Hòa bình Nobel đã ban phát hàng năm - trừ những năm đại chiến - trong đó có 18 giải đã được trao cho những tổ chức quốc tế hoạt động cho phúc lợi nhân loại và hòa bình thế giới. Tôi nghĩ giải hoà bình trao cho các tập thể tổ chức vẫn tốt hơn. Điều này không có nghĩa là tôi muốn phủ nhận giá trị của giải trao cho cá nhân. Sự thật nhiều cá nhân lãnh giải đã tỏ ra rất xứng đáng. Tôi còn muốn nói thêm cả những cá nhân không được lãnh giải, chỉ được đề nghị lãnh giải thôi cũng đã là một vinh dự cao quý cho cuộc đời một người. Giải Hòa bình Nobel năm 1999 đã được chọn trao cho tổ chức “Những Bác sĩ không Biên giới”.

Tôi muốn nhấn mạnh ở một điểm: Giải Hòa bình quốc tế được chọn cho một cá nhân hay một tập thể không phải chỉ vì thành tích, vì công đã làm hay đang làm, mà quan trọng nhất là phải xem lý tưởng hay nguyên tắc theo đuổi có khả năng trường tồn thích ứng với biến chuyển của thời cuộc và tiến hóa của nhân loại hay không. Tổ chức “Những Bác sĩ không Biên giới” đã được một nhóm 10 bác sĩ Pháp thành lập ở Paris năm 1971. Những vị sáng lập đầy lý tưởng nhân đạo của lương y lúc đó đã nhẫn nhịn không nổi trước một thái độ khó coi của Hội Hồng Thập Tự quốc tế - chính hội này cũng đã từng lãnh giải Hòa bình Nobel. Đó là thái độ trung lập thầm lặng, nó làm cho hội này có khi bị tê liệt không còn khả năng hoạt động vì không dám can thiệp. Tôi thích nhất một lời tuyên bố của bác sĩ Philippe Biberson, Chủ tịch của nhóm ở Pháp: “Chúng ta có thể không chắc lời nói có cứu được người không, nhưng có điều chắc chắn là sự im lặng có thể làm chết nguời”.
Hiện nay tổ chức với hơn 2,000 nhân viên chí nguyện, gồm các bác sĩ, y tá và trợ y đang làm việc cứu cấp cho những người bị thương, người bệnh, kẻ đói ở 80 quốc gia kể cả 20 khu vực có chiến tranh. Nhưng nhiệm vụ của các lương y không phải chỉ là cấp cứu y tế, mà còn quan sát để lên án những sự bất công mà họ đã thấy tại chỗ. Tôi nghĩ đây là điều quan trọng nhất. Cũng vì sự lên tiếng cho công lý và nhân đạo này, có nhiều nhóm tình nguyện đã bị bạo quyền trục xuất. Bản tuyên ngôn của Ủy ban giải Hòa bình Nobel ở Na Uy ca ngợi các Bác sĩ không Biên giới đã làm thế giới phải chú ý đến những tai họa và “tạo được sự hình thành những thành phần công luận phản kháng những vi phạm, những lạm quyền ”. Hành động hy sinh, không khiếp nhược đó, tóm lại đã đặt nặng một nguyên lý tối quan trọng của thời đại. Đó là chứng tỏ nạn nhân cũng có một khuôn mặt con người. Đó là nhân đạo, đó là nhân bản, đó sự tôn trọng nhân phẩm và quyền con người, dù trong những hoàn cảnh tối tăm nhất của tai họa, bất cứ từ đâu đến.
Từ nguyên lý đó đưa đến một chủ trương dứt khoát: “Chúng tôi có quyền can thiệp vào bất cứ nước nào”. Những lý tưởng nhân bản cao đẹp bất khả tư nghị đó tạo thành một lập tường cứng rắn và quyết liệt: Trước chúng tôi không có một biên giới quốc gia nào cản nổi. Anh nêu ra “chuyện nội bộ”, “giá trị văn hóa”, “truyền thống dân tộc” v.v.. để đóng của biên giới chăng" Anh chỉ là một con bò, một kẻ mọi rợ không hơn không kém.
Tại sao tôi ca ngợi giải Hòa bình năm nay" Đó là vì lý tưởng can thiệp để bảo vệ quyền con người đến cùng, bất chấp nghịch cảnh và bạo lực, đã rọi một tia sáng mới trong tư duy nhân loại vào lúc chuẩn bị hành trang bước sang thế kỷ 21. Chúng tôi thấy rộn lên một niềm vui và tin tưởng ở tương lai.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.