Hôm nay,  

TNS Janet Nguyễn mời cộng đồng tham dự buổi điều trần

19/04/201820:28:00(Xem: 4431)

Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn mời cộng đồng tham dự buổi điều trần ủng hộ Dự Luật SB 895 đòi hỏi thiết lập một Chương Trình Giảng DạyMô Hình trong các trường học khắp tiểu bang về Cuộc Chiến Việt Nam Cộng Hòa bảo vệ Miền Nam Việt Nam, Thời Hậu Chiến, và những đau thương mất mát của người Tỵ Nạn Việt Nam

 

(Garden Grove, CA) Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn kêu gọi cộng đồng cùng tham dự với Bà tại Quốc Hội Sacramento trong buổi điều trần công khai đầu tiên cho Dự Luật SB 895.  Dự Luật SB 895 là một đề nghị lập pháp lịch sử đòi hỏi thiết lập một Chương Trình Giảng Dạy Mô Hình trong các trường học khắp Tiểu Bang California nhằm giảng dạy về những đau thương mất mát  của người Tỵ Nạn Việt Nam, về Cuộc Chiến Việt Nam Cộng Hòa bảo vệ Miền Nam Việt Nam, và thời hậu chến. Buổi điều trần, diễn ra tại Ủy Ban Giáo Dục Thượng Viện vào lúc 9:00 sáng, Ngày 25, Tháng Tư, Năm 2018, sẽ vô cùng quan trọng đối với cộng đồng chúng ta vì chính nơi đây sẽ quyết định sự hình thành của Dự Luật SB 895. Nếu không được Ủy Ban Giáo Dục thông qua, Dự Luật SB 895 sẽ thất bại, và sẽ không được đưa ra cứu xét nữa.

“Điều quan trọng là cần phải cho các đồng viện của Tôi trong Ủy Ban Giáo Dục Thượng Viện hiểu được tầm quan trọng lớn lao của dự luật này đối với cộng đồng người Mỹ gốc Việt như thế nào,” Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn phát biểu. “Để bảo đảm SB 895 được tiếp tục cứu xét, Tôi tha thiết kêu gọi đồng hương cùng Tôi tham dự để lên tiếng ủng hộ dự luật này, trước khi Ủy Ban Giáo Dục bỏ phiếu quyết định cho tương lai của một dự luật về lịch sử của người Việt tỵ nạn.”

Được đệ trình vào Tháng Giêng, 2018, Dự Luật SB 895 là một dự luật lịch sử, do Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn là tác giả, nhằm tạo ra một Chương Trình Giảng Dạy Mô Hình toàn diện, mà dựa trên đó các học khu khắp Tiểu Bang California có thể dùng để giảng dạy về những đau thương và mất mát của người tỵ nạn Việt Nam trên con đường đi tìm Tự Do. Nếu được chuẩn thuận, chương trình sẽ bao gồm các câu chuyện truyền khẩu và các tác phẩm văn chương, bao gồm mọi khía cạnh từ chiến tranh Việt Nam, thờihậu chiến, những câu chuyện đau thương gian khổ của các Thuyền Nhân và Bộ Nhân Việt Nam, và về các người lính Việt Nam Cộng Hòa. Kể từ khi đệ trình, Dự Luật SB 895đã được ủng hộ rất mạnh mẽ của các cộng đồng người Mỹ gốc Việt khắp California và trên toàn thế giới.

Trong tiến trình để được chuẩn thuận, Dự Luật SB 895 sẽ được chuyển sang Ủy Ban Giáo Dục Thượng Viện gồm sáu thành viên nơi có thẩm quyền quyết định đối với các dự luật liên quan đến giáo dục. Ủy Ban Giáo Dục Thượng Viện sẽ xem xét  Dự Luật SB 895 vào Ngày 25, Tháng Tư, và sẽ bỏ phiếu trong ngày này, để quyết định về dự luật này. Tôi trân trọng tha thiết kêu gọi qúy đồng hương ủng hộ Dự Luật SB 895 và đến tham gia cùng Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn trong suốt thời gian điều trần tại Ủy Ban Giáo Dục Thượng Viện, qúy đồng hương sẽ được phát biểu ý kiến và sự ủng hộ của mình trước các thành viên Ủy Ban Giáo Dục Thượng Viện. Quý đồng hương muốn ủng hộ Dự Luật SB 895, hoặc các cơ quan truyền thông báo chí cần giấy phép để tường thuật buổi điều trần này, xin liên lạc cô Jacqueline Ôn, qua địa chỉ email[email protected], hoặc số điện thoại (714) 741-1034.

Qúy đồng hương muốn ủng hộ Dự Luật SB 895, nhưng không thể có mặt tại Quốc Hội Sacramento vào buổi điều trần Ngày 25, Tháng Tư, xin vui lòng vào trang mạng và  ký thỉnh nguyện thư, tại địa chỉ http://baovecongdong.com, hạn chót là 5:00 chiều Ngày 24, Tháng Tư. Những chữ ký trên mạng này sẽ được Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn đích thân trao cho Ủy Ban Giáo Dục Thượng Viện vào Ngày 25, Tháng Tư. Cho đến hôm nay, chúng ta chỉ có hơn 1,100 chữ ký ủng hộ  Dự Luật SB 895 này. Với dân số người Mỹ gốc Việt đông đảo tại California, khoảng 500,000 người, và số người Mỹ gốc Việt ở khắp Hoa Kỳ, khoảng 2 triệu, điều rất quan trọng là chúng ta cần phải có được hàngchục ngàn chữ ký để chứng minh tầm quan trọng của dự luật này đối với cộng đồng người Mỹ gốc Việt.

“Trong hơn bốn thập niên qua, cộng đồng người Mỹ gốc Việt đã có những đóng góp đa dạng về xã hội, kinh tế, và văn hóa cho nước Mỹ. Đây chính là lúc Chương Trình Giảng Dạy Mô Hình phải được đưa vào trong các trường học để con em chúng ta có thể tự hào về các câu chuyện thành đạt của người Việt tỵ nạn qua con đường đi tìm Tự Do, về những chiến đấu hào hùng của các Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa, và những hy sinh vô bờ bến của hàng triệu quân dân cán chính Việt Nam Cộng Hòa chúng ta,” Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn phát biểu.

Thông tin về buổi điều trần:
Thứ Tư, Ngày 25, Tháng Tư, 2018
9:00 giờ sáng
Quốc Hội Tiểu Bang California
Phòng 4203
Mọi chi tiết, xin liên lạc (714) 741-1034.

 

Về Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn

Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn được đa số cử tri Địa Hạt 34 của California bầu chọn qua một cuộc bầu cử vào năm 2014. Với chiến thắng này, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn trở thành phụ nữ đầu tiên đại diện Địa Hạt 34 và là người Việt Nam đầu tiên trong lịch sử được bầu vào Thượng Viện California. Bà hiện cũng là dân cử gốc Việt cao cấp nhất tại California.

Địa Hạt 34 bao gồm các Thành Phố Fountain Valley, Garden Grove, Los Alamitos, Santa Ana, Seal Beach, Westminster, và hai cộng đồng Midway City và Rossmoor, cũng như một phần các Thành Phố Anaheim, Huntington Beach, Long Beach, và Orange.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.