Hôm nay,  

Người dân Việt trên quê hương mới

24/09/201811:45:00(Xem: 4154)
Người dân Việt trên quê hương mới

Giao Chỉ, San Jose.

Mở bài.
Đầu năm 1975, người Việt tại San Jose và vùng phụ cận vào khoảng 200 người. Họ là những ai ? Sinh viên tại các trường vùng Vịnh. Các quân nhân du học tại các trường quân sự. Giảng viên dạy Anh ngữ tại Monterey. Phụ nữ có chồng quân nhân Hoa Kỳ. Cuối năm 1975, sau khi Sài Gòn thất thủ, người Việt di tản đến Santa Clara County trên 2 ngàn. Ngày nay con số tăng lên 120 ngàn. Tại miền bắc CA cũng như trên toàn quốc, dân Việt gia nhập nước Mỹ về giáo dục, nghề nghiệp, cư ngụ và nhiều phương diện khác nhưng vẫn chưa hội nhập toàn diện.
 

Đặc biệt nhiều người Mỹ sống bên cạnh vẫn không biết di dân tỵ nạn Việt Nam thực sự là ai. Từ đâu đến, vào lúc nào. Ngày trước làm gì và bây giờ sinh sống ra sao. Người Mỹ da trắng thường không xuất hiện trong các khu thương mại Việt Nam. Không tham dự hội Tết và không có mặt trong các sinh hoạt cộng đồng. Ngược lại người Việt không tham dự nhiều trong các sinh hoạt văn hóa và cộng đồng Hoa Kỳ.

Chương trình gặp gỡ sau đây nhằm mục đích tự giới thiệu với hàng xóm Hoa Kỳ chúng ta là ai. Từ đâu đến, thời gian nào. Trước đây bạn làm gì và đến xứ này bạn tiếp tục làm những chuyện gì. Các nhân chứng Việt Nam tham dự chương trình này sẽ chỉ giới thiệu hết sức vắn tắt và đơn giản. Sẽ có phần hỏi đáp, nhưng quan trọng nhất chỉ là gặp gỡ và thông cảm. Hy vọng sẽ tổ chức nhiều lần và chúng tôi còn có cơ hội giới thiệu nhiều đồng hương tham dự.

Ngay trong lần giao duyên đầu tiên sẽ là buổi họp mặt đơn giản. Trong chính quyền VNCH có ông bà Nguyễn Đức Cường, phía quân đội có chúng tôi, Vũ văn Lộc. Anh Phạm Phú Nam là thuyền nhân và anh Đức Quyền thuộc thế hệ trẻ. Chúng tôi họp mặt lần đầu trắc nghiệm. Sau này sẽ mở rộng cho cả hai phía Mỹ Việt cùng gặp gỡ. Sơ lược kỳ này như sau.
 

Chương trình: Thư viện Luther King và Việt Museum phối hợp chương trình giới thiệu người Việt trên quê hương mới với khán giả Hoa Kỳ. Đặc biệt giới thiệu Viet Museum tại History Park San Jose.

Ngày giờ: Chiều ngày thứ năm 27 tháng 9-2018 từ 3:30 đến 5:30.

Địa điểm: Thư Viện King số 150 E.San Fernando St San Jose CA 95112 Trên Lầu 2 Room 225.

Nội Dung: Chương trình nói chuyện bằng Anh ngữ. Các diễn giả nói chuyện gia đình. Thân thế ra sao. Ở Việt Nam làm gì. Đến Mỹ lúc nào. Làm công việc gì. Cảm tưởng ra sao về đời sống tại Hoa Kỳ. Hết sức đơn giản ngắn gọn.

Diễn giả:
Ông bà Nguyễn Đức Cường, Nguyên tổng trưởng kinh tế VNCH. Hiện là chủ tịch hội đồng quản trị Việt Museum.
Mary Nguyễn là thương gia.
Ông Mai Quyền. Diễn giả trẻ nhất. Hiện là giám đốc tổ chức VIVO, cơ quan thiện nguyện thành lập từ 1977.
Ông Phạm Phú Nam, quân nhân trẻ tuổi nhất đồng thời là thuyền nhân. Tổ chức vượt biên 6 lần thất bại 5 lần. Hiện là giám đốc Dân Sinh Media.
Ông bà Vũ Văn Lộc, nguyên đại tá QLVNCH, giám đốc cơ quan IRCC thành lập từ năm 1976. Bà Châu Vũ là y tá quốc gia 20 năm tại Sài Gòn và 21 năm y tá trưởng trung tâm tiếp vận Hồng Thập Tự Hoa Kỳ tại San Jose.
 

Khán giả: Các nhân sĩ, cựu chiến binh thân hữu của thư viện King và các giáo sư, sinh viên San Jose State University. Xin mời quý đồng hương Việt Nam cùng tham dự.

Đặc biệt lưu ý: Các diễn giả sẽ nói chuyện tổng cộng trong vòng 40 phút dưới hình thức tự giới thiệu về gia đình và hoàn cảnh đến Hoa Kỳ. Tiếp theo là hỏi đáp. Không phải là buổi diễn thuyết về đề tài chính trị hay văn hóa. Phần cuối cùng sẽ giới thiệu riêng về Việt Museum. Có một số hình ảnh triển lãm. Trong chương trình kỳ tiếp theo sẽ mời thêm các gia đình khác trong cộng đồng. Mỗi gia đình sẽ được quay phim dùng làm tài liệu tham khảo cho Việt Museum.
 

Ghi nhận sau cùng.

Người Việt đầu tiên đến Mỹ 1975, đến nay gần nửa thế kỷ. Con cháu trưởng thành tiến rất xa vào xã hội Hoa Kỳ. Một thiếu tướng làm tư lệnh lục quân Mỹ tại Nhật Bản. Một chuẩn tướng là tư lệnh phó lục quân Mỹ tại Phi châu. Một phụ nữ làm nhân viên cao cấp nhất của chính quyền bên cạnh hải quân Mỹ xây dựng hàng không mẫu hạm tân kỳ nhất của thế kỷ 21 và còn rất nhiều thành tích phi thường khác. Tuy nhiên giữa người dân thường Hoa Kỳ và người dân thường gốc Việt, chúng ta vẫn không hiểu nhau. Hàng xóm Mỹ vẫn không biết rằng ông Việt Nam ở nhà bên cạnh vẫn còn hàng ngày ngóng về phương Nam chờ đợi những đứa còn đoàn tụ. Di dân Việt Nam muốn xum họp đầy đủ những người trong gia đình còn sống có khi phải chờ đợi 20 năm. Những đứa con trưởng thành muốn qua Mỹ phải khoan yêu. Nếu lỡ yêu thì khoan cưới. Nếu lỡ cưới thì khoản đẻ và nếu lỡ đẻ thì phải chia tay. Gạt nước mắt ra đi để rồi lại làm hồ sơ và tiếp tục chờ đợi đoàn tụ. Con đường vào nước Mỹ của di dân Việt Nam từ nửa thế kỷ vừa qua cho đến nay vẫn còn nhiều thương đau chứ không phải dễ dàng. Chúng ta sẽ gặp gỡ để chia xẻ tâm tình với hàng xóm Hoa Kỳ. Tại sao lại đến đây. Tại sao lại tập trung về CA. Tại sao lại không hội nhập. Chúng ta sẽ có dịp trả lời các bạn hàng xóm Hoa Kỳ. Di dân Việt là ai? câu hỏi và câu trả lời sẽ được ghi lại và trở thành chứng tích tại Việt Museum, trong San Jose History Park.

.
Xin các bạn Việt Nam vui lòng gửi bản tin Anh Ngữ sau đây cho hàng xóm và thân hữu Hoa Kỳ đến tham dự buổi họp mặt tại thư viện King.
.
This is a special
INVITATION


Dear Friend:
The Martin Luther King, Jr. Library and the Viet Museum are diligently working together to introduce stories about Vietnamese families in Santa Clara County to an American audience.
It is a brief program to create the opportunity for friendship and will include an introduction to the Viet Museum in San Jose – the first and only museum of this kind in the world.
Please look at our attached letter and then plan to make time to come:
Where: Martin Luther King, Jr. Library at 130 E. San Fernando Street,
San Jose, CA 95112, Second Floor, room # 225
When: Thursday, September 27th, 2018 from 3:30 to 5:30 pm
Who: Your friends, your students, your staff, family's members.
 
Sharing their stories will be:
1) Mr. Cuong Nguyen (Before 1975 Minister of the Economy in South Viet Nam)
the Chairman of the Board of Directors of the Viet Museum and his wife,
Mary Nguyen, a business woman
2) Mr. Mai Quyen,(Next Generation) the Director of VIVO foundation
3) Mr. Nam Pham,( Boat People) the Director of Dan Sinh Media
4) Mr. Loc Van Vu (Col. ARVN) Director of IRCC/Viet Museum Inc.
and his wife, Chau Vu, an RN, the Manager of San Jose Red Cross Central Supplies

Thank you very much.
Loc Vu
Executive Director
IRCC/Viet Museum 408 316 8393 [email protected]

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.