Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

21/04/200100:00:00(Xem: 4665)
Hỏi (Bà Nguyễn TBV): Con tôi năm nay 15 tuổi, cháu học lớp 11. Mấy tháng gần đây tôi thường thấy cháu hay đi học về trễ và thường vắng mặt vào những ngày cuối tuần. Cách đây chừng 3 tuần lễ, cháu đã bị bắt giữ tại đồn cảnh sát và bị cáo buộc về tội cướp có vũ khí.

Sau khi cháu được tại ngoại để chờ đợi ngày xét xử tại tòa án thiếu nhi, tôi có hỏi và được biết là cháu đã bị buộc phải dùng dao đe dọa một học sinh cùng trường. Cháu cho biết chi tiết như sau:

Cháu có quen biết một số thanh niên cùng lứa tuổi và thường tụ tập tại các quán rượu và tại ga xe lửa. Đa số các bạn bè này của cháu đã bỏ học. Một hôm, sau khi đi học về cháu đã nhập cuộc với những thanh niên này rôi cùng ăn chơi trác táng [hút thuốc và uống rượu].ø Cháu cũng cho biết là các thanh niên này đã trả tiền nhiều lần cho cháu về các mục ăn nhậu này. Hai hôm sau, như thường lệ, sau giờ tan học, cháu lại đến gặp này để đàn đúm. Lần này bạn của cháu đã yêu cầu cháu trả tiền cho những việc ăn nhậu này, nhưng cháu đã cho biết là không có tiền. Trong lúc ăn nhậu, bạn bè cháu có hỏi cháu là trong lớp cháu có học sinh nào con nhà giàu không. Cháu có cho biết là cháu không biết rằng nhà các học sinh cùng trường có giàu hay không, nhưng họ xài tiền cũng khá rộng rãi. Thế là bạn cháu yêu cầu cháu phải buộc một trong những học sinh đó đóng tiền cho cháu. Thoạt tiên cháu từ chối, nhưng bạn cháu đã khích bác và yêu cầu cháu phải đe dọa các học sinh đó mới được.

Vì khích bác và dọa rằng nếu không làm được việc đó thì đừng bao giờ trở lại gặp họ, và họ sẽ cho cháu một bài học để cháu biết là phải làm thế nào. Thế là chiều hôm sau, cháu đã dùng dao nhỏ để dọa một học sinh cùng trường sau giờ tan học và buộc học sinh này phải đưa cho cháu số tiền mà học sinh này đang có trong túi. Sau khi lấy được tiền, cháu đã rời trạm xe lửa, nhưng không lâu sau đó cháu đã bị bắt và bị cáo buộc về tội trạng nêu trên.

Xin LS cho biết là con của tôi đã bị ép buộc để phải làm những việc trái phép như vừa kể, liệu con tôi có thể được tòa cứu xét và tha thứ cho không"

Trả lời: Để có thể trả lời câu hỏi vừa nêu, chúng ta hãy cùng xét xem “hình luật” (criminal laws) đã quy định như thế nào về một người phạm pháp vì bị“ép buộc” (duress) phải làm ngược lại với ý định của mình.

Điều căn bản để biện minh cho “sự cưỡng ép” là hành động phạm pháp của “bị cáo” (the accused) không thể bị trừng phạt khi “bị cáo” phải đương đầu với sự đe dọa về sự chết chóc hoặc hành hung sẽ xảy ra tức thời đến nổi “biï cáo” không thể khước từ các yêu cầu được đưa ra để buộc “biï cáo” phải thi hành.

Mặc dầu việc trưng dẫn bằng chứng liên hệ đến “sự ép buộc” để biện bạch cho hành vi phạm pháp của “bị cáo” cũng được tòa lưu tâm đến, nhưng phạm vi áp dụng đối với yếu tố thuộc “sự ép buộc” này vẫn không có ranh giới rõ ràng. Tuy nhiên, “duress” vẫn được xử dụng để biện minh cho hành động phạm pháp của một người.

Trong vụ Hudson and Taylor [1971] Tòa Kháng Aùn của Anh Quốc đã thừa nhận việc áp dụng yếu tố liên hệ đến “sự ép buộc” nếu ý định của “bị cáo” đã bị cưỡng ép bởi sự đe dọa về chết chóc hoặc thương tích nghiêm trọng cho cá nhân của “bị cáo” đến nổi sự vi phạm hình sự không còn là một hành động tự nguyện của “bị cáo” nữa.

Trong vụ Abusafiah (1991). Trong vụ này Abusafiah bị kết tội “cướp có vũ khí” (armed robbery), Abusafiah bèn kháng án. Công tố viện cho rằng sau khi Abusafiah cáo buộc nạn nhân ăn cắp tiền, Abusafiah bèn đẩy nạn nhân vào tường, rút dao ra hăm dọa và yêu cầu nạn nhân trả lại tiền. Khi nạn nhân tiếp tục nói là không có tiền, Abusafiah đã đấm vào mặt nạn nhân rồi lấy chiếc áo khoác của nạn nhân. Thoạt tiên, Abusafiah đã chối là không dín dáng đến chuyện này, nhưng sau đó đã thú nhận về tất cả các sự việc vừa nêu. Tuy nhiên, đương sự đã cho rằng đương sự đã làm điều đó vì bị cưỡng ép. Theo lời khai của “bị cáo” [Abusafiah] thì một người quen tên là El Atar yêu cầu “bị cáo” làm giúp một việc là xử dụng bạo hành để lấy tiền và chìa khóa của nạn nhân vì nạn nhân đã gạt El Atar một số lượng bạch phiến. “Bị cáo” nói là chưa bao giờ làm những việc như thế trước đây, nhưng El Atar đã giận giữ và gọi “bị cáo” là “đồ nhát gan” (coward), rồi dùng súng dọa “bị cáo”. Sau vài lời phân trần nhưng không có tác dụng gì, cuối cùng “bị cáo” đã đồng ý làm theo những gì bị buộc phải làm.

Tại tòa, “bị cáo” đã khai rằng “bị cáo” khiếp đảm El Atar vì hắn đã đánh “bị cáo” nhiều lần trước đây, và El Atar có hồ sơ về sự bạo hành cũng như việc hắn đã thực hiện lời đe dọa của hắn. “Bị cáo” nghĩ rằng El Atar có thể sẽ đánh hoặc giết “bị cáo” nếu không chịu làm theo lời hắn, và “bị cáo” cũng lo lắng là El Atar có thể sẽ hãm hại gia đình của “bị cáo”. Thực ra, trước khi xảy ra vụ này “bị cáo” đã báo cho cảnh sát biết về sự đe dọa của El Atar đối với “bị cáo”, nhưng “bị cáo” đã không muốn làm lớn chuyện vì sợ El Atar trả thù. Vì thế bồi thẩm đoàn tại “Tòa Án Vùng” (District Court) đã kết tội “bị cáo”, và “bị cáo” đã bị xử 4 năm tù ở và phải thụ hình tối thiểu là 16 tháng. “Bị cáo” bèn kháng án lên Tòa Kháng Aùn Hình Sự củaTiểu Bang.
Nhiều luận điểm được đưa ra để biện bạch cho hành động của “bị cáo” liên hệ đến sự sai lầm của vị thẩm phán tọa xử khi hướng dẫn bồi thẩm đoàn về “sự ép buộc” (duress) trước khi bồi thẩm đoàn luận tội, đồng thời “bị cáo” cũng kháng án về bản án mà “bị cáo” nghĩ rằng quá nặng đối với hành động mà “bị cáo” bị kết buộc. Tuy nhiên, trong phạm vi hạn hẹp của mục LPPT này chúng tôi chỉ có thể lược sơ qua lý do chính yếu mà Tòa Kháng Aùn đã giữ y án.

Thẩm phán tọa xử đã hướng dẫn bồi thẩm đoàn như sau:vấn đề được đặt ra là liệu “quý vị” (you) [bồi thẩm đoàn] có thỏa mãn “mà không còn sự nghi ngờ hợp lý nào nữa” (beyond reasonable doubt) đối với những bằng chứng về việc “bị cáo” đã hành đọàng một cách tự nguyện để phạm pháp hay không" Nếu “quý vị” thỏa mãn rằng “bị cáo’ đã tự nguyện hành động để phạm tội, thì “quý vị” sẽ không cần xét đến vấn đề “bị cáo” bị “ép buộc” để hành động nữa [vì trường hợp này đã nói lên ý định và hành động phạm tội của “bị cáo”]. Tuy nhiên, nếu “quý vị” không thỏa mãn vì công tố viện đã không thể chứng minh được rằng hành động của “bị cáo” là một hành động tự nguyện, thì phán quyết của “quý vị” phải là một phán quyết vô tội.

Lời hướng dẫn cho bồi thẩm đoàn này của vị thẩm phán tọa xử đã bị LS của “bị cáo” tranh cãi và cho rằng đây là một “sự hướng dẫn sai lầm” (misleading) vì đã yêu cầu bồi thẩm đoàn cứu xét liệu “bị cáo” “đã hành động một cách tự nguyện” hay không (had acted voluntarily) trước khi yêu cầu bồi thẩm đoàn cứu xét vấn đề liên hệ đến “sự ép buộc” (duress), và rằng thuật từ “voluntarily” (một cách tự nguyện) phải thêm vào sau đó những chữ “theo nghĩa là ý muốn của đương sự không bị trấn áp bởi những đe dọa được đưa ra đối với đương sự” (in the sense that his will was not overborne by the threats made against him). Tuy nhiên, tòa đã giữ y án.

Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn, tôi nghĩ rằng hành động của con bà là một hành động khó có thể biện minh bằng cách dựa vào “sự ép buộc” để được tòa tha bổng như bà đã mong ước. Tuy nhiên, vì tuổi tác của cháu còn nhỏ và đặc biệt là nếu cháu chưa hề có tiền án thì cháu có rất nhiều cơ hội để tòa khoan hồng.

Tôi đề nghị bà nên đưa cháu đến gặp LS để được cố vấn tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.