Hôm nay,  

Mỹ Thông Bế Tắc

07/06/200100:00:00(Xem: 4705)
Mỹ đã khai thông bế tắc với Trung Quốc để lấy phi cơ do thám EP-3E bị thuơng về. Tôi vẫn theo dõi vụ này, coi như một phần đáng chú ý của mối quan hệ Mỹ-Trung Quốc trong khuôn khổ toàn bộ chính sách của TT Bush đối với Á châu.

Bắc Kinh đã bắt bí Mỹ phải gỡ phi cơ thành từng mảnh rồi dùng phi cơ vận tải nhỏ đem về, chớ không cho sửa chữa tại chỗ để một phi hành đoàn Mỹ đến lái phi cơ về. Mỹ không chịu vì làm thế khác nào đem một đống sắt vụn về, mất tư cách siêu cường. Nhưng chỉ 1 tuần sau, bế tắc đã khai thông vì hai bên đã đồng ý chiếc phi cơ do thám đó được tháo cánh và đuôi rồi tất cả đưa lên vận tải cơ khổng lồ AN-124 bay về Mỹ. Trước đó Bắc Kinh bắt chẹt, nói phi đạo của căn cứ quân sự Lingshui trên đảo Hải Nam không chịu nổi sức nặng của hai vận tải cơ của Mỹ. Bây giờ Trung Quốc bỗng đổi thái độ quên luôn sức nặng của vận tải cơ Mỹ, và gỡ thể diện bằng cách chấp nhận sức nặng của một chiếc vận tải cơ lớn hơn chỉ vì chiếc AN-124 do Nga chế tạo. Cố nhiên phi cơ này do phi hành đoàn Nga lái. Phía Mỹ bất chấp dăm ba cái lẻ tẻ đó, nhưng các giới chức Mỹ nhấn mạnh khi đưa về Mỹ phi cơ EP-3E sẽ được lắp ráp lại và sẽ lại bay thi hành nhiệm vụ như thường. Không ai mất mặt hết, hòa cả làng.

Cuối tháng 5, khi đề cập đến vụ bế tắc lấy phi cơ về, tôi đã tò mò đặt câu hỏi không biết Mỹ dùng áp lực nào buộc Trung Quốc phải cho Mỹ đem phi cơ về mà không mất thể diện. Giờ Bắc Kinh đã nhượng bộ. Vậy sức ép của Mỹ ghê gớm đến thế nào đến nỗi Bắc Kinh phải chịu lui mau vậy"

Trước lúc phái đoàn 4 chuyên viên Mỹ đến Bắc Kinh vào cuối tuần qua để thương thuyết lần chót về vụ tháo gỡ phi cơ, Tổng Thống Bush trong cuộc viếng thăm Los Angeles ngày 29-5 đã đưa ra một lời tuyên bố rất rõ ràng, nói ông muốn có thương mại tự do với Trung Quốc mặc dù quan hệ đang căng thẳng về vụ phi cơ EP-3E. Tổng Thống Bush nói: “Giao thương mở rộng là một sức mạnh cho tự do ở Trung Quốc, một sức mạnh cho ổn định tại Á châu và một sức mạnh cho phồn vinh ở Mỹ”. Ông xác nhận nhiều người cũng nghĩ như vậy vì “đây không phải là ý kiến của riêng cá nhân tôi”. Tổng Thống Bush còn nói một câu chí lý phù hợp với nhận định của nhiều chiến lược gia: “Các định chế và cá nhân ở Trung Quốc ít có thiện cảm với tự do lại cũng ít thiện cảm với giao thương. Những định chế và cá nhân thiện cảm với tự do phần đông lại có thiện cảm nhất với giao thương”.

Tổng Thống Bush rất thận trọng, không phải ông chỉ nói qua như vậy trong một chuyến công du ở California. Trước khi 4 chuyên gia Mỹ đến Bắc Kinh ngày 2-6 để mở cuộc đàm phán về việc tháo gỡ phi cơ, ngày 1-6 Tổng Thống Bush đã chính thức yêu cầu Quốc hội Mỹ gia hạn “tối huệ quốc” cho Trung Quốc. Trong bản tuyên bố yêu cầu Quốc hội yểm trợ, Tổng Thống nói rõ ông muốn có tự do thương mại với Trung Quốc: “Giao thương công bằng ngay thẳng không chỉ cải thiện mức sống của người Mỹ mà còn giúp cho mối quan hệ mạnh mẽ và hữu ích với Trung Quốc. Những biến cố mới đây cho thấy không những chúng ta cần nói thực và nói thẳng về những mối bất đồng của chúng ta, mà chúng ta cũng cần phải duy trì đối thoại và hợp tác với nhau trong các lãnh vực cùng có quan tâm chung”.

Lời ông Bush đã được Bắc Kinh đón niềm nở. Phát ngôn nhân bộ Ngoại giao Trung Quốc Zhu Bangzao phúc đáp: “Chúng tôi bầy tỏ sự hoan nghênh. Đây là một việc dàn xếp thương mại hỗ tương giữa hai nước, tuyệt nhiên không phải là một ân sủng của nước này ban cho nước kia”. Còn về việc ủng hộ Trung Quốc gia nhập Tổ chức Thương mại thế giới (WTO), trong cuộc họp của các giới chức APEC tại Thẩm Quyến chủ nhật 3-6 vừa qua, đại diện Mỹ có mặt trong số 21 nền kinh tế vòng đai Thái Bình Dương đã đồng ý ủng hộ Trung Quốc mau lẹ vào WTO. Cuộc họp này liên quan đến việc mở một vòng hội đàm mới trên thế giới về WTO. Khuyến cáo của cuộc họp sẽ được đưa ra trước cuộc họp cấp Bộ trưởng Thương mại của 21 nước APEC trong hai ngày 6 và 7 tháng 6. Sau cuộc họp hôm chủ nhật, Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc lên tiếng ca ngợi lập trường của Mỹ dưới sự lãnh đạo của Tổng Thống Bush đối với diễn đàn Hợp tác Kinh tế Á châu-Thái Bình dương (APEC), nói đó là lập trường tích cực làm nổi bật tầm quan trong của diễn đàn này. Năm nay Trung Quốc là nước chủ nhà đón tiếp nhiều cuộc họp của APEC.

Thái độ Bắc Kinh tung hô Mỹ khiến người ta không còn ngạc nhiên khi thấy vụ bế tắc về chiếc phi cơ EP-3E đã được giải tỏa như có phép lạ. Chính phủ Bush đã dùng một đòn bẩy rất tài tình làm cho Bắc Kinh hết gây thế kẹt, rút cuộc lấy được phi cơ về mà không mất thể diện.

Khi nắm được chiếc phi cơ do thám của Mỹ trong tay, Trung Quốc đã hành động như kẻ lục lâm đại đạo chặn đường đòi tiền mãi lộ. Nhưng Mỹ đã hành động cao tay hơn. Thay vì tuốt gươm đánh đuổi kẻ ăn cướp láo xược, vị anh hùng bèn bỏ tiền ra “hối lộ” cho hắn hết phương chống đỡ. Muốn giao thương tự do là có liền. Muốn có “tối huệ quốc” cũng xong ngay. Còn đòi WTO hả" Mỹ ủng hộ cho mà vào, có sao đâu. Trước những đòn như vậy, kẻ đại đạo chỉ còn nước cúi đầu khuất phục để chiếc phi cơ EP-3E ra về. Dù có chữa thẹn đến mấy, bộ mặt ăn cướp đã rõ.

Chính phủ Bush đã học được sách luợc làm cách nào ra khỏi thế kẹt khi không may gập chuyện rắc rối đối với những nước như Trung Quốc ở Á châu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.