Hôm nay,  

Joshua Wong yêu cầu Merkel, Thủ Tướng Đức can thiệp

04/09/201910:34:00(Xem: 4743)

 


blank


Lời dịch giả: Khi giới sinh viên và học sinh Hồng Kông bắt đầu tham gia bải khóa, làm cho khí thế cuộc đấu tranh đòi dân chủ của người dân chống Trung Quốc ngày càng lan rộng. Công luận đang suy đoán là Tổng Thống Donald Trump sẽ nhập cuộc bằng cách gia tăng áp lực với Chủ tịch Tập Cận Bỉnh về các mặt chính trị, ngoại giao và kinh tế trong khuôn khổ thương chiến và Biển Đông. 

Trong một động thái bất ngờ và ngoạn mục, Joshua Wong và các nhà lãnh tụ khác đã chính thức gởi một thư ngỏ đến Bà Angela Merkel, Thủ tướng nước Đức, để xin hỗ trợ, nhân dịp Bà công du Trung Quốc trong những ngày sắp tới. Toàn văn lá thư bằng Đức ngữ được nhật báo Bild độc quyền phổ biến vào ngày 4 tháng 9 năm 2019 và được dịch sang Việt ngữ sau đây.

Bild là một nhật báo thuộc Tổ hợp truyền thông Axel-Springer Verlag, có ảnh hương mạnh trong công luận Đức, phục vụ cho độc giả bình dân, số lượng bán hàng ngày lên đến 1 triệu 510, số độc giả là 8 triệu 63. 

***


Kính thưa Bà Tiến sĩ Merkel, Kính thưa Bà Thủ tướng,

Trước sự gia tăng tàn bạo của lực lượng cảnh sát ở Hồng Kông và chuyến Hoa du sắp tới của Bà, chúng tôi là một nhóm công dân Hồng Kông xin chân thành yêu cầu Bà hoặc Nội các của Bà cho một cuộc họp mặt. Như Bà có thể đoán biết được, thành phần dân sự ở Hồng Kông đang trở thành nạn nhân hàng ngày của các cuộc tấn công do cảnh sát  Chúng tôi kêu gọi Bà với tư cách là Thủ tướng nuớc Đức, một quốc gia tranh đấu cho quyền tự do ngôn luận và nhân quyền, và chúng tôi hy vọng rằng Bà sẽ bày tỏ mối quan tâm của Bà về tình hình thảm khốc của chúng tôi và chuyển yêu cầu của chúng tôi tới Chính phủ Trung Quốc trong thời gian Bà lưu trú ở Trung Quốc.

Nước Đức cũng nên cảnh giác khi giao thuơng với Trung Quốc, vì Trung Quốc không tôn trọng luật pháp quốc tế và đã nhiều lần thất hứa. Trước khi trao trả Hồng Kông cho Trung Quốc, Vương quốc Anh và Trung Quốc đã ký một Bảng Tuyên bố chung Trung-Anh, trong đó tuyên bố rằng Hồng Kông cần được đảm bảo quyền tự do ngôn luận, hội họp và báo chí sau khi trao trả cho Trung Quốc. "Một quốc gia, hai hệ thống" là công thức ngắn. Tuy nhiên, trong 22 năm qua, chính phủ Trung Quốc đã liên tục thúc ép "một quốc gia" và vi phạm trong "hai hệ thống". Chính phủ Trung Quốc đang hạn chế quyền tự do ngôn luận, không tôn trọng tiếng nói của chúng tôi và đã phá vỡ lời hứa về việc bảo đảm quyền phổ thông đầu phiếu.

Vi phạm thoả ước gần đây của Trung Quốc xảy ra vào tháng 3 khi chính phủ của chúng tôi, dưới áp lực của Trung Quốc, đã cố gắng thông qua một sửa đổi luật bao gồm một hiệp ước dẫn độ với Trung Quốc. Điều này sẽ cho phép Trung Quốc áp đặt luật pháp Trung Quốc đối với Hồng Kông, nó sẽ gây nguy hiểm cho sự độc lập của ngành tư pháp của chúng tôi.

Chúng tôi không thể giữ im lặng. Vào ngày 9 tháng 6 năm 2019, một triệu cư dân Hồng Kông, một phần bảy dân số của chúng tôi, đã kêu gọi chính phủ thu hồi dự luật dẫn độ.

Tuy nhiên, chính phủ đã kiên quyết từ chối yêu cầu của chúng tôi. Thay vào đó, cảnh sát đã sử dụng hơi cay mà không có lý do và bắn đạn cao su vào những người biểu tình ôn hòa. Điều này gây ra phẫn nộ trên các phương tiện truyền thông quốc tế trên toàn thế giới. Với sự leo thang ngày càng gia tăng bởi bạo lực cảnh sát tàn nhẩn, bức tranh ngày càng trầm trọng. Vào ngày 11 tháng 8, một nử nhân viên y tế đã bị bắn vào mắt. Cô chỉ có thể nhìn bằng một mắt trong suốt quãng đời còn lại. Cảnh sát gọi chúng tôi là 'con gián' và hiện nay tấn công mọi người đi bộ nói tiếng Quảng Đông mà họ thấy trên đường phố. Vào ngày 30 tháng 8, họ đã bắn hơi cay vào tàu điện ngầm có chứa chất độc Zyanid. Trong thực tế hiện nay, người dân Hồng Kông đang sống trong một nhà nước do cảnh sát cai trị.

Vào ngày 31 tháng 8, một nhóm công dân Hồng Kông đã đứng trước Đồng hồ Thế giới tại Alexanderplatz, nơi mà ba mươi năm trước,vào tháng 10 năm 1989, hàng ngàn người dân Berlin  dưới chế độ của CHDC Đức đã tập trung để đấu tranh cho tự do ngôn luận. Sự can đảm của họ đã thay đổi lịch sử nước Đức và truyền cảm hứng cho thế giới.

Trong cuộc chiến chống lại chủ nghĩa độc tài trong những năm 1980, người Đức đã dũng cảm đứng ở tuyến đầu. Giống như những người biểu tình phi bạo lực của các buổi biểu tình vào mổi thứ Hai, chúng tôi đưa ra mối quan tâm của chúng tôi đến công chúng rộng rải và biện hộ cho các nguyên tắc dân chủ. Chúng tôi phải đối mặt với một thế lực độc tài, họ không cho phép các quyền tự do cơ bản và sử dụng các biện pháp bạo lực ngày càng nhiều hơn, với xu hướng thảm sát mới như tại Quảng trường Thiên An Môn. Người Hồng Kông chúng tôi đã vinh dự được hưởng các đặc quyền và tự do (mặc dù bị giới hạn và trở nên tồi tệ hơn), nhưng quyền mà các công dân của CHDC Đức và các khu vực khác của Châu Âu đã chiến đấu. Ngày hôm nay, Bà có thể giúp chúng tôi trong một cuộc chiến đấu nối tiếp khác chống lại đàn áp tự do.

Vì vậy, chúng tôi yêu cầu Bà Thủ tướng Merkel: Xin hãy giúp cho chúng tôi!

Chúng tôi có năm yêu cầu đối với chính phủ Trung Quốc:

  • Thu hồi hoàn toàn luật thảo luật dẫn độ

  • Chấm dứt kêu gọi và vạch trần các cuộc biểu tình ôn hòa là 'bạo loạn' và những người biểu tình ôn hòa là 'khủng bố'

  • Trả tự do vô điều kiện cho những người biểu tình bị bắt

  • Điều tra của một ủy ban độc lập về hành vi của cảnh sát và các quan chức chính phủ có trách nhiệm 

  • Du nhập quyền bầu cử phổ thông đích thực

Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu Bà ủng hộ cho cuộc chiến của chúng tôi chống lại sự đàn áp tự do và nhân quyền của Trung Quốc. Chúng tôi hy vọng rằng Bà hoặc Nội các của Bà có thể gặp phái đoàn của chúng tôi nhân dịp chuyến Hoa du của Bà. Điều mong ước rất quan trọng của chúng tôi là Bà đặt mình vào tình huống tuyệt vọng của chúng tôi và đưa năm yêu cầu của chúng tôi vào chương trình nghị sự của Bà. Chúng tôi mong rằng Bà thể hiện sự can đảm và quyết tâm chống lại các chế độ bất công độc đoán, mà nước Đức và châu Âu trước khi kết thúc Chiến tranh Lạnh đã truyền cảm hứng và Châu Âu đang thể hiện ngày nay.


Cám ơn Bà Tiến sĩ Merkel.

Trân trọng.

Hongkonger in Germany Concern Group

Civil Human Rights Front

Joephy Wong Sze-ting

Joshua Wong Chi-fung

Alice Yu Ka-he

***


Joshua Wong (Hoàng Chí Phong) là nhà hoạt động nổi tiếng nhất của phong trào phản kháng ở Hồng Kông. Năm 16 tuổi, Wong trở nên nổi tiếng khăp thế giới vào năm 2014, xuất hiện trên tất cả các sách báo như là gương mặt của cuộc cách mạng ô dù. Wong cũng là Tổng thư ký của đảng Demosistō ở Hồng Kông ('Đứng về phía nhân dân'). Vì tham gia đến các cuộc biểu tình ở Hồng Kông, Wong đã nhiều lần bị cảnh sát bắt giữ và bị tòa án Hồng Kông kết án.

Nguyên tác: JOSHUA WONG UND HONGKONGER AKTIVISTEN

„Frau Bundeskanzlerin Merkel: Bitte helfen Sie uns!“

https://www.bild.de/politik/ausland/politik-ausland/anfuehrer-der-hongkong-proteste-frau-merkel-bitte-helfen-sie-uns-64388220.bild.html

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.