Hôm nay,  

Diễn Biến Tự Nhiên

14/07/200500:00:00(Xem: 5975)
Lâu nay mấy chữ “diễn biến hòa bình” không thấy được nhắc tới ở cả hai bên lằn ranh quốc, cộng. Ở bên kia lằn mức, mấy ông Cộng sản Hà Nội từ thời Lê Khả Phiêu đã công khai lên tiếng úy kỵ, căn dặn thủ hạ phải canh phòng cẩn mật vì “những thế lực thù nghịch” đang mưu toan diễn biến hòa bình để lật đổ chế độ. Ở bên này lằn mức, những đoàn thể quốc gia và cộng đồng người Việt hải ngoại còn nói nhiều hơn đến diễn biến hòa bình và thầm mong sách lược đấu tranh này sớm biến Cộng sản thành một chế độ tự do dân chủ. Nhưng từ nhiều tháng qua, bốn chữ đó không được nhắc tới ở cả hai bên giới tuyến, bên sợ cũng như bên mong. Tại sao vậy"

Có thể mấy chữ đó quá nhàm không còn hấp dẫn nữa chăng" Nhưng cũng có thể vì một lý do đặc biệt. Nó đã đổi tên và bắt đầu rồi, không kèn không trống rất tự nhiên, tự nhiên có, tự nhiên thành, tự nhiên như...người Hà Nội. Vào dịp Thủ tướng CSVN Phan Văn Khải đến Mỹ tháng trước, người ta nói mối quan hệ giữa Washington và Hà Nội đã bước sang một giai đoạn mới. Sự thật giai đoạn này đã âm thầm “đi đêm” từ năm ngoái khi Mỹ thay đổi Đại sứ ở Việt Nam. Đầu tuần này kỷ niệm đúng 10 năm hai bên chính thức thiết lập bang giao, người ta đã có dịp bộc lộ công khai một phần những gì đã thỏa hiệp. Từ tuần trước Việt Nam đã ghi dấu “ngày lễ lớn” bằng cách tổ chức các buổi trình diễn văn nghệ ở Washington với các nghệ sĩ thuộc Nhà hát Ca Múa Trung ương từ trong nước qua, trước hết tại Sứ quán và sau tại các cơ sở thuộc Viện Bảo tàng Smithsonian. Về phần Mỹ, Tổng Thống Bush đã cử Thứ trưởng Cựu Chiến Binh Gordon Mansfield dẫn đầu một phái đoàn tham dự lễ kỷ niệm 10 năm tại Hà Nội.
Nhưng đặc biệt nhất, trước đó Sứ quán Mỹ tại Hà Nội đã tổ chức ngày lễ Độc lập 4 tháng 7 một cách long trọng với một cuộc tiếp tân có mời các nhân vật đối kháng tại Việt Nam tham dự. Những bức hình đầu tiên gửi qua Mỹ đã được Việt Báo đăng tải rất sớm trong số báo ra ngày 4-7, trong đó người ta có thể nhận thấy các vị được cộng đồng người Việt hải ngoại biết tên từ lâu như Bác sĩ Nguyễn Đan Quế, Giáo sư Trần Khuê, cả hai bà Quế và Khuê cũng có mặt, đàng hoàng, ăn mặc sang trọng, cũng như cư sĩ Trần Thiện Duyên, Linh mục Chân Tín, Thượng tọa Thích Thiện Minh, Mục sư Phạm Thanh Nhẫn, Kỹ sư Phương Nam và cả Giáo sư Lê Xuân Khoa từ hải ngoại về đang có mặt tại Hà Nội. Tất cả đều có vẻ mạnh khỏe, nét mặt tươi cười, ung dung tự tại đứng bên các quan khách nước ngoài. Sự tham dự của các nhân vật đối kháng tất nhiên phải có sự đồng ý trước của nhà cầm quyền Hà Nội. Đây là một sự “đổi mới” chăng và có dụng ý gì" Có thể chế độ CSVN đã không thể bác bỏ lời mời của Sứ quán Mỹ đối với một số nhân vật đối kháng vào lúc họ đang vận động cầu thân với Mỹ. Nhưng cũng có thể họ muốn làm một màn trình diễn hé lộ đôi chút cởi mở để làm dịu bớt phong trào đòi hỏi dân chủ từ bên ngoài.


Chúng tôi thiết nghĩ bất luận dụng ý ra sao, sự xuất hiện của các nhân vật đối kháng trong cuộc tiếp tân của Sứ quán Mỹ vô hình chung đã chính thức đưa họ lên sân khấu chính trị quốc tế từ Hà Nội. Về phía Mỹ, cuộc tiếp tân lịch sử 4-7 năm nay, đi trước cuộc trình diễn văn nghệ của Việt Nam ở Washington như một màn trao đổi, cũng có ngụ ý cho thấy ảnh hưởng của Mỹ đã bắt đầu thấm dần vào nội tình chế độ CSVN như thế nào. Mọi sự trao đổi đều đặt trên nguyên tắc tiên quyết đôi bên cũng có lợi. Nhưng cái lợi đó không nhất thiết phải giống nhau. Hà Nội sáp lại gần Mỹ nhân danh quyền lợi kinh tế. Mỹ hiện nay là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam. Hà Nội cũng đang vận động ráo riết Mỹ ủng hộ gia nhập WTO. Nhưng núp sau cái vỏ bề ngoài quyền lợi kinh tế, Việt Nam lại có một loạt những nỗ lực chiến lược phát triển tư thế ngoại giao về chính trị và quân sự, như đã thấy qua các cuộc viếng thăm của Nông Đức Mạnh và Trần Đức Lương ở nhiều nước hầu như đồng thời với chuyến đi Mỹ của Khải.

Mối âu lo lớn nhất của Hà Nội là cái họa phương Bắc. Việt Nam là một nước độc lập, hội viên LHQ có chủ quyền trên pháp lý và thực tế, không sợ sự xâm lăng quân sự vô cớ từ bên ngoài kể cả cái cớ đòi “thay đổi chế độ”. Nhưng đối với các “đồng chí” phương Bắc lại khác. Trung Quốc là người cùng một gia đình với Hà Nội, đối với người nhà thì khó phòng hơn người ngoài. Phát triển quan hệ quốc tế thật vững, nhất là đối với Mỹ, dưới cái vỏ hiền hòa quyền lợi kinh tế, là biện pháp duy nhất của Hà Nội để làm giảm bớt áp lực quá đáng của Bắc Kinh và giữ chắc chỗ ngồi của ban lãnh đạo hiện nay, chuẩn bị cho Đại hội đảng vào năm tới. Mỹ đồng ý với chủ trương đó vì nhu cầu chiến lược kinh tế, chính trị và quân sự ở Đông Nam Á trong cuộc chiến chống khủng bố toàn cầu. Trước mắt việc xiết chặt quan hệ kinh tế với Hà Nội còn có lợi cho Mỹ về mọi mặt. Mỹ có quan hệ kinh doanh với Trung Quốc lớn hơn, nhưng dã tâm của Bắc Kinh muốn lợi dụng tình thế leo lên hàng siêu cường kinh tế để tranh đua ngang ngửa với Mỹ đã quá rõ. Bởi vậy thế đứng của Việt Nam nằm trong quyền lợi của Mỹ. Sự thật phũ phàng là một ông cộng sản thuận chiều với Mỹ còn hơn một ông quốc gia bướng bỉnh.

Tuy nhiên sự ăn khớp giữa hai nước, ngay cả trường hợp hai nước đồng minh truyền thống, bao giờ cũng có kẽ hở. Trong mối bang giao Việt-Mỹ có một kẽ hở khá lớn, đó là câu chuyện diễn biến tự nhiên. Các chế độ phi dân chủ, độc tài độc đảng như Cộng sản rất sợ bị bàn tay bên ngoài thò vào diễn biến hòa bình giùm. Họ lớn tiếng la lối chống lại mọi sự can thiệp vào chuyện nội bộ, nguyên tắc có ghi trong Hiến chương LHQ. Có điều là khi Hà Nội mở cửa theo kinh tế thị trường, chính họ đã rước ông đô-la vào can thiệp chuyện nội bộ rồi. Mấy ông lãnh đạo Hà Nội thừa biết như vậy nhưng họ vẫn làm, bởi vì họ ước mơ có phát triển kinh tế cho thật vững để an dân, có thời gian tạo cơ ngơi thật chắc để tự chuyển biến từ từ mà không thiệt hại đến quyền lợi riêng tư. Họ đã ôm giấc Nam Kha. Chỉ tiếc nồi kê chưa chín.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.