Hôm nay,  

Hồ-ôn Hứa Dân Chủ

22/09/200500:00:00(Xem: 6138)
- Đúng là có chuyện Hồ-Ôn hứa hẹn dân chủ hóa. Đây không phải chuyện Ông Hồ, hay là chuyện Hồ Tiên Sinh nào của Việt Nam mình, mà đây là chuyện Hồ Cẩm Đào và Ôn Gia Bảo của đàn anh Phương Bắc vĩ đại hứa hẹn vài năm tới sẽ có dân chủ cho cả nước Hoa Lục. Thật là có nói như thế. Còn chuyện làm thì ráng chờ -- hy vọng không phaỉ chuyện hứa bắt đi cải tạo 10 ngày mà kéo thành ở tù 13 năm.
Nhưng nơi đây, chúng ta cũng nhen nhúm chút hy vọng, vì Hà Nội trứơc giờ vốn ưa cop-pi công thức làm ăn của Báéc Kinh, nên có thể là sẽ theo chân đàn anh Hoa Lục thử nghiệm dân chủ... nếu không lâu cỡ thập niên thì chắc cũng không thể nào kéo dài tình hình độc tài toàn trị quá một thế kỷ nữa....

Chủ Tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào đã nói rằng Trung Quốc sẽ thực hiện một chương trình đổi mới dân chủ, và Thủ Tướng Ôn Gia Bảo nói nhiều chi tiết hơn nữa, cam kết là sẽ cho bầu cử trực tiếp ở các cấp thị trấn “trong vài năm tới.”

Chữ thị trấn -- trong bản Anh ngữ của nhà báo Fong Tak-ho là chữ “town” và chữ “township” -- chắc chắn là chưa tới cấp tỉnh, hay cấp thành, nhưng có vẻ như hàm ý chỉ cho cấp “huyện, quận” nói theo cách phân chia hành chánh của VN.

“Trung Quốc sẽ dấn bước trên tiến trình dân chủ, không chao đảo trong việc tái thiết lập dân chủ, kể cả bầu cử trực tiếp,” theo lời Ôn Thủ Tướng trong buổi họp báo trước khi vào thượng đỉnh Liên Âu - Hoa Lục lần thứ 8 hôm 5-9-2005. Nếu người Hoa chúng tôi có thể thực hiện ở cấp làng, thì tôi tin có thể thực hiện ở cấp thị trấn trong nhiều năm. Hệ thống này [bầu trực tiếp] sẽ thực hiện từng bứơc.”

Cần ghi chú là “bầu trực tiếp” (direct election) mà Ôn Tiên Sinh noí là chỉ cho “phổ thông đầu phiếu,” chứ không phaỉ chuyện dân chủ tập trung (bầu từng cấp bậc thang) như lâu nay ở các nứớc độc tài toàn trị, mà danh sách là duyệt và trình trứơc.

Người kinh hoàng nhất trong chuyện kinh dị này là Thủ Tướng Anh Tony Blair, lúc đó đang ngồi kế bên Ôn Gia Bảo, được các phóng viên kể lại là “chấn động” khi nghe Ôn Thủ Tướng hứa hẹn dân chủ phổ thông đầu phiếu.

Sáng kiến bầu trực tiếp không có lạ gì với thế giới. Chỉ lạ là đối với các nước khủng long như Hoa Lục, CS Việt Nam, Cuba, Bắc Hàn thôi. Riêng với Hoa Lục cũng từng thử rồi, vì các cố Tổng Bí Thư Đảng CSTQ Hồ Diệu Bang và Triệu Tử Dương đã từng cứu xét tới như thế. Nhưng rồi kế hoạch đột ngột ngưng lại năm 1989, khi Hồ Diệu Bang từ trần, 3 năm sau khi lãnh tụ cấp tiến này bị lột chức, tình hình lúc đó đột khởi ra làn sóng kêu gọi mở cửa dân chủ. Nhưng rồi phong trào đòi dân chủ lúc đó lên cao điẩm là trận xe tăng vào đàn áp sinh viên ở Thiên An Môn ngày 4-6-1989 và rồi thay thế Triệu Tử Dương bằng Giang Trạch Dân.

Dù vậy, dù là sắt máu và tham quyền lực, các lãnh tụ Hoa Lục vẫn nghĩ tới tiền đồ dân chủ đất nứơc hơn là các lãnh tụ Làng Ba Đình: trong suốt thời của Giang Chủ Tĩch, bầu cử trực tiếp được cho áp dụng ở các làng xã Hoa Lục. Nghĩa là không có chuyện “đảng cử, dân bầu...” mà là để dân tự ra ứng cử. Hiển nhiên là không hề hấn gì. Và các nhà dân chủ thì cho thế là chưa đủ.

Vấn đề là chế độ độc đảng toàn trị đã không giải quyết nổi tham nhũng, vì hoàn toàn không có một cơ quan độc lập nào để kiểm soát các cán bộ. Xã trưởng là vua, thường khi cũng bất kể các chỉ thị từ cấp tỉnh, huyện... Kiện tụng là chuyện nằm mơ, rủ nhau về Bắc Kinh thưa kiện thì khi quay về dân đã mất hộ khầu, nhà đã bị phá sập hoặc hóa giá sang tay người khác, hoặc quy hoạch để phục vụ cho nền sản xuất vĩ đại công nghiệp hóa... Còn nếu tòa huyện, tòa tỉnh nhận khiếu kiện thì cứ tah hồ mà chờ dài cổ, và khi ra tòa thì là xong rồi, thua là cái chắc, vì đảng không thanh trừng cán bộ thì ai dám kết tội...
Nạn nhân không chỉ là dân, mà thiệt hại còn là cho cả đất nứơc, vì tài nguyên bị mổ xẻ, không ai kiểm soát. Họ nhận được huê hồng từ các công ty xây cất điạ ốc, và họ điều hành các hầm mỏ than mà không kể gì tới môi sinh. Bắc Kinh đã thâý là tai họa sinh thái không tránh nổi, nếu cứ để như hiện nay.
Khi chính phủ họ Giang được thay bằng nhóm Hồ Cẩm Đào trong năm 2003, thì cựu bí thư của Triệu Tử Dương là Ôn Gia Bảo trở thành Thủ Tướng. Bây giờ, có vẻ như Ôn Tiên Sinh quyết tâm hoàn tất những gì mà người đàn anh quá cố của Tiên Sinh không làm nổi.

Trứơc khi Ôn tuyên bố ý định dân chủ hóa thêm chút xíu, thì Ôn tìm cách đưa ra cac1 biện pháp tinh giản để tăng hiệu quả chế độ. Ôn cũng ký một loạt các nghị định chính phủ nhấn mạnh nhu cầu cải tổ điạ phương cơ sở.

Tuy nhiên, tai hoạ là, hầu hết cán bộ đều bỏ lơ các lời kêu gọi và chỉ thị đó. Lý do đơn giản: cán bộ ở Hoa Lục là do đảng cử ra, chứ không phải được bầu ra, và họ không bị trac1h nhiệm gì về mọi rắc rối ở cấp cơ sở.

Tư lâu rồi, Ôn tận lực làm giảm trùng lập, để biến bộ máy hành chánh nặng nề thành gọn nhẹ hơn. Dĩ nhiên là cán bộ mọi cấp đều chống, vì làm gọn nhẹ thì mê lộ tham nhũng dễ bị sơ hở hơn. Thế là họ Ôn quyết định là phải cho dân ở cấp cơ sở có tiếng nói, theo phân tích của Asia Times.

Một lý do khác mà Ôn muốn đưa dân chủ vào cấp thị trấn là để kiểm soát quyền lực của cán bộ cấp tỉnh. Cần phải thấy rằng, các cán bộ cấp tỉnh này coi luôn cả ba ngành hành pháp, lập pháp và tư pháp trong chính quyền địa phương, và ông Tỉnh Ủy cũng kiêm luôn Tư Lệnh Quân Đội trong tỉnh đoàn. Như thế, các cán bộ cấp tỉnh thực sự là vua, vì coi hết mà không ai kiểm soát.

Do hoàn cảnh đó, chính phủ trung ương CSTQ trước giờ đã tăng quyền cho các chính quyền cấp huyện bằng cách cho tự trị tài chánh để ngăn cản các chính quyền cấp tỉnh quá nhiều quyền lực. Nhưng biện pháp này không hiệu quả, vì hóa ra các cán bộ cấp huyện và thị xã cũng trở thành tham nhũng mà khônga i kiểm soát.

Do vậy, chính phủ trung ương đang suy tính hủy bỏ vai trò thị trấn trong việc kiểm soát ngân sách thị trấn. Bấy giờ, nan đề mới sinh ra. Có nhiều ngàn thị trấn trong một tỉnh, và rất khó để cho tỉnh quản trị mọi hoạt động của chúng. Đó là lý do mà chính phủ trung ương CSTQ bây giờ tin là tham nhũng ở cấp thị trấn chỉ có thể kiểm soát bằng cac1h dân chủ hóa ở cấp này.

Đó là lý do mà “vài năm nữa’ sẽ có dân chủ, theo lời hứa. Thực tế, không có thời biểu nào đã ấn định. Trong trường hợp lạc quan nhất, cải tổ này có thể đưa vào bản báo cáo chính trị trong Đại Hội Đảng CSTQ lần thứ 17 vào năm 2007. Nếu họ Ôn bị chống dữ dội, thì vấn đề sẽ hoãn tới đaị hội thứ 18 trong năm 2008. Như thế, nghĩa là “vaì năm.”

Như thế, dân chủ tới cấp huyện cũng có nghĩa là dân chủ tới đầu gối thôi. Đảng CSTQ tính sao: nhích cao thêm chút xíu là đụng tử huyệt rồi. Họ có thật lòng thương dân thương nứơc mà dân chủ toàn bộ không" Người CSVN cũng nên suy nghĩ cho kỹ vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.