Hôm nay,  

Quả Bóng Cam Ranh

16/06/200100:00:00(Xem: 5371)
Vấn đề căn cứ Cam Ranh tự nhiên lại nổi lên trong một sự trùng hợp hi hữu. Tuần này Hà Nội ca ngợi quyết định của Tổng Thống Bush gửi bản thương ước đến Quốc hội Mỹ. Cùng lúc đó, bộ Ngoại giao Hà Nội như một sự tình cờ, ra tuyên bố: Chính sách của Việt Nam sau khi Nga hết hạn thuê Cam Ranh kể từ năm 2004 là không ký một thỏa ước với nước nào để sử dụng Cam Ranh “như một căn cứ quân sự”. Việt Nam sẽ thăm dò tiềm năng và lợi thế của Cam Ranh để phục vụ các mục tiêu phát triển xã hội-kinh tế.

Cam Ranh có liên hệ gì đến việc phê chuẩn thương ước" Nguời ta cho rằng từ nay cho đến tháng 8 thương ước sẽ được phê chuẩn trước khi Quốc hội Mỹ đi nghỉ hè. Đại sứ Peterson nói có thể phê chuẩn sớm hơn, trước ngày lễ Độc lập, nhưng không chắc lắm. Trước hay sau cũng chỉ khoảng một tháng trời, nhưng cũng có thể Mỹ cần thời giờ để thu xếp một vài chuyện khác. Ngôn ngữ báo chí Pháp ưa dùng một từ ngữ quen thuộc “quả bóng thăm dò” (ballon de sonde), giống như thả bóng thăm dò khí tượng. Bây giờ các ông Cộng sản Hà Nội cũng thả một quả bóng Cam Ranh để thăm dò tình hình chăng"

Năm 1979, Việt Nam đã ký thỏa ước cho Liên Xô sử dụng Cam Ranh như một căn cứ Hải quân, sau khi xẩy ra chiến tranh biên giới với Trung Quốc. Hồi đầu tháng 3 năm nay, khi Tổng Thống Nga Putin đến thăm Hà Nội, tôi đã viết một bài về chiến lược quân sự quốc tế đổi khác, món hàng căn cứ hải quân Cam Ranh đã lỗi thời. Nay quả bóng thăm dò của Hà Nội không treo lủng lẳng tầu ngầm tầu chiến, cả cờ búa liềm cũng không có, mà chỉ có một lá cờ hiền lành “làm ăn buôn bán”. Điều đó cũng đúng thôi, vì nếu để mập mờ ngộ lỡ người “cựu” anh em phương Bắc nổi khùng lên thì sao" Hà Nội nói “không cho nước ngoài dùng làm căn cứ quân sự”, vậy có cho làm việc khác như “đặc khu chế xuất” hay không"

Ở Đông Nam Á, giữa Hong Kong và Singapore, hải cảng Cam Ranh có một vị trí tối ưu để trở thành một trung tâm mậu dịch, chế xuất và xuất cảng. Về mậu dịch, nó hơn cả Singapore vì Cam Ranh là một cảng thuận đường phục vụ cho một khoảng đất liền rộng lớn gồm bán đảo Đông Dương kèm theo Thái Lan và một phần lớn của Hoa Nam từ Vân Nam cho đến Quảng Tây. Nó cũng nằm trên tuyến hàng hải quốc tế từ eo biển Mã Lai Á cho đến Nhật Bản. Chỉ có mù mới không nhìn thấy thế ưu đó. Lần đầu tiên kể từ khi chiến tranh chấm dứt, những người cầm đầu ở Hà Nội đã biết mở mắt để có một sách lược tầm vóc quốc tế bao quát, thay vì bo bo ôm chặt chỉ sợ mất cái gì đã có. Thiết tưởng cũng nên nhìn xem ý đồ thật sự của họ như thế nào.

Cam Ranh không phải là Hong Kong, nơi đã từng là nhượng địa cho nước Anh xây dựng trong 99 năm để trở thành một thành phố hiện đại. Cùng lắm Cam Ranh chỉ có thể trở thành Thẩm Quyến ở sát nách Hong Kong, nơi đã từng là hạt nhân để Đặng Tiểu Bình khởi sự xây dựng một nền kinh tế hiện đại cho Trung Quốc. Nhưng muốn Cam Ranh trở thành một khu chế xuất và xuất cảng phục vụ các mục tiêu phát triển xã hội-kinh tế, Việt Nam không có khả năng làm được, mà phải có những nguồn vốn đầu tư khổng lồ từ bên ngoài. Khi bản thương ước Việt-Mỹ được thi hành, Việt Nam sẽ có cơ hội xuất cảng sang Mỹ rất nhiều mặt hàng với giá biểu quan thuế thấp. Bởi vậy “Made in Vietnam” sẽ là một cái mồi nhử cho các doanh gia ngoại quốc tiến vào Việt Nam để hưởng các lợi thế của chế xuất và xuất cảng. Nhưng đó chỉ là tép riu, Hà Nội tính chuyện vĩ đại hơn mới có thể đưa Cam Ranh lên tư thế quốc tế hàng đầu.

Bởi vậy quả bóng thăm dò Cam Ranh sự thật là miếng mồi câu những cá lớn có uy thế gắn bó của những cường quốc kinh tế. Hà Nội muốn câu cá nào" Đài Loan hiển nhiên bị loại vì Hà Nội không dám mó vào chỗ hiểm của con ngựa Trung Quốc. Vậy chỉ còn hai con cá thuận lợi nhất là Nhật Bản và Hoa Kỳ. Không phải ngẫu nhiên Thủ tướng Phan Văn Khải tuyên bố ở Tokyo tuần trước về “tương lai thương mại” của Cam Ranh. Tuần này nhân vụ thương ước sắp được Quốc hội Mỹ xét phê chuẩn, Hà Nội cũng đưa ra tuyên bố chính thức về “tương lai thương mại” của Cam Ranh. Một mồi câu hai con cá, hy vọng chúng sẽ tranh nhau mà trả giá thật hậu hỹ. Kinh tế ASEAN đang khó khăn vì căn nhà đã điêu tàn, kinh tế Nhật Bản suy thoái chưa tìm được thuốc chữa, chỉ có con cá Mỹ sáng giá nhất. Nhưng đừng tưởng lầm.

Một “Thẩm Quyến” Việt Nam không có nghĩa là một căn cứ quân sự Mỹ, chỉ có những kẻ mơ ngủ mới tưởng tượng như vậy. Trái lại khi các ông đại công ty Mỹ đầu tư xây dựng Cam Ranh để ăn chia, chế độ Hà Nội sẽ được củng cố. Kinh doanh nước ngoài chỉ cần có ổn định, họ sợ tình hình như Indonesia hay Phi Luật Tân. Họ chỉ mong được yên ổn làm ăn có lời, còn lâu họ mới “can thiệp chuyện nội bộ”. Vậy Hà Nội có chịu từ bỏ “chủ nghĩa xã hội Mác-Lê” không" Xin lỗi, câu hỏi đó thừa vì họ đã bỏ Mác-Lê từ lâu rồi. Nếu cho đến nay họ vẫn rêu rao chủ nghĩa xã hội, đó không phải vì Mác vì Lê, mà chỉ vì họ muốn giữ cho chắc chỗ ngồi của họ. Nếu không có chế độ độc đảng, làm sao họ giữ được chỗ ngồi" Những người cầm đầu đảng Cộng sản Việt Nam có thể từ bỏ bất cứ cái gì...trừ chế độ bảo đảm quyền cai trị của họ. Và họ có thừa kinh nghiệm để đòi hỏi, xiết chặt mục tiêu đó trong những cuộc thương lượng xây dựng Cam Ranh.

Chúng ta chỉ phác họa một diễn biến có thể xẩy ra, như một bức tranh sơ khởi. Hãy tiếp tục nhìn nó thành hình với những nét chấm phá cụ thể từ nay cho đến năm 2004.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.