Hôm nay,  

Sinh Ngày 30 Tháng 4

29/04/200000:00:00(Xem: 5945)
Thời gian ngắn hay dài là do thước đo tương đối. 25 năm là ngắn so với lịch sử của một dân tộc. Nhưng 25 năm là quá dài trong thời đại cách mạng truyền thông với mạng luới Internet. Riêng đối với người Việt hải ngoại đang sống giữa cuộc cách mạng kỹ thuật học, một phần tư thế kỷ tất nhiên cũng khá dài. Và nếu chúng ta sinh ngày 30 tháng 4, chúng ta đã 25 tuổi, tuổi trưởng thành để có thể làm chủ một đát-com, làm chủ một tập thể.

Về những gì đã xẩy ra ở Việt Nam sau ngày 30-4-75, chúng ta đã đọc và nghe khá kỹ. Những ký giả học giả gốc Việt đã viết rất nhiều. Bắt chước vẽ lại những hình ảnh đó cũng chỉ bằng thừa. Chúng ta cần phải có những suy tư phù hợp với chặng đường mới vừa đặt chân đến. Những suy tư đó không thể dựa vào cái nhìn một chiều bất cứ từ đâu đến. Có hai loại người có thể đưa ra những cái nhìn trung thực vô tư dựa vào thực tại của cả hai chiều. Đó là những ký giả ngoại quốc trung lập, dù có những người không thích chế độ cộng sản, họ cũng không có những băn khoăn vì có tổ quốc đang nằm dưới chế độ cộng sản. Và những chuyên gia quốc tế, những nhà quan sát thẳng thắn đều không vị nể thế lực nào, không lệch lạc vì quyền lợi riêng tư nào.

Một bản tin của AP trước ngày 30-4 nói đến thuyết “đô-mi-nô” lộn ngược. Tôi không nói đến đoạn châm biếm “năm 1975 nếu quân đội Cộng sản chiếm luôn Thái Lan, trở ngại duy nhất khiến họ không thể xuyên mũi dùi thẳng xuống Mã Lai Á và Tân Gia Ba là nạn kẹt xe ở thủ đô Bangkok”. Tôi chỉ muốn nhìn xem thuyết đô-mi-nô có đúng hay không. Ở đây có hai chiều. Một ông tướng Thái Lan trước từng cầm đầu quân báo nói: “Nếu người Mỹ không chiến đấu ở Việt Nam, ngày nay Thái Lan đã trở thành một nước Cộng sản rồi”. Trong khi đó một ông cựu du kích Cộng sản Thái Lan nay là giám đốc địa phương của một công ty điện lực tư doanh, phản bác: “Không khi nào. Chúng tôi sẽ không thể nào thắng vì xã hội và văn hóa Thái không chấp nhận chủ nghĩa cộng sản. Chúng tôi chống đế quốc Mỹ nhưng chúng tôi không muốn đưa đất nước vào tay người nào khác”. Phía ông tướng còn nói năm 1980 “thay vì muốn giết chết mọi người Cộng sản như ở Việt Nam, chúng tôi đã tìm sự hòa hợp hòa giải. Chúng tôi đã phát triển nông thôn, cộng sản đã ngừng chiến đấu. Điều đó thật lạ lùng”.

Vậy hai ông cựu thù này ông nào đúng ông nào sai" Có thể cả hai ông cùng đúng... với tình hình Thái Lan, nhưng sai đối với Việt Nam. Thái Lan không bị Pháp đô hộ trong 100 năm, không có cuộc nội chiến rất phức tạp xuất phát từ cuộc tranh đấu giành độc lập bị trộn lẫn vào cuộc đấu tranh ý thức hệ cộng sản và quốc gia. Việt Nam đất nước bị chia đôi, Miền Nam có phát triển nông thôn nhưng cộng sản chẳng những không ngừng chiến mà còn phá hoại công cuộc phát triển đó. Thế nhưng tôi không tin thuyết đô-mi-nô đã đi vào lịch sử như bài báo đã viết.


Thuyết đô-mi-nô bắt nguồn từ một nguyên lý khoa học gọi là “phản ứng dây chuyền”, cái này đổ kéo theo cái khác ở cạnh và tiếp tục như vậy mãi. Nguyên lý này thời nào cũng có, ở đâu cũng có. Năm xưa những người cộng sản hy vọng sẽ nhuộm đỏ cả Đông Nam Á. Bắt nguồn từ khởi điểm Việt Nam, chiến thắng sẽ tạo dây chuyền giống như một vệt máu đỏ loang ra ngoài hết nước này đến nước khác. Ngày nay vẫn có phản ứng dây chuyền nhưng ngược lại. Thay vì từ một điểm bung ra ngoài, bây giờ nó từ bên ngoài tụ dần lại một trung điểm. Ngày nay nó là mầu xanh của hòa bình chớ không phải mầu đỏ của bạo lực, mầu xanh của phát triển kinh tế, mầu xanh của đồng đô la. Nó đang bao vây nước cộng sản Việt Nam và chắc chắn sẽ nhập vào đó. Mầu đỏ của chế độ cộng sản Việt Nam đã đổi thành mầu nâu khi phải chui vào ASEAN, cái mầu xanh phát triển kinh tế chống lại mầu máu bạo lực của chủ nghĩa cộng sản. Và vào đúng 25 năm chiến thắng, khi Hà Nội phải trải thảm đỏ đón kẻ thù đế quốc tư bản cũ, cái nâu đó cũng đã bạc mầu. Vậy bao giờ nó đổi thành mầu xanh hẳn và đổi theo cách nào"

Đó là câu hỏi đặt ra cho những người sinh ngày 30 tháng 4. Tôi muốn nhắc đến một nhận định của học giả Stephen Morris về chế độ cô lập của Bắc Hàn: Muốn làm thay đổi tình thế, phải có những người ở ngoài “nhóm bên trong hiện nay” ảnh hưởng đến quyết định của đất nước. Ở Việt Nam có 79 triệu dân, nhưng cai trị chỉ là một “nhóm bên trong” cầm đầu một đảng 2.4 triệu người. Tôi cũng muốn nói đến nhiều nguồn dư luận khác nhau về tình hình Việt Nam chẳng hạn như nói thanh niên Việt Nam ngày nay không cần biết gì hết ngoài việc lo kiếm tiền, khoái MTV và con chíp Pentium. Nhưng tôi suy nghĩ nhiều về một câu nói của Robert Templer, tác giả cuốn “Shadow and Winds” khi ông nhận định với Reuters: “Ở Việt Nam ngày nay có quá nhiều tuổi trẻ, có quá ít việc để làm và quá ít triển vọng để tới. Đó là chất trộn tạo thành loại nhiên liệu cấp cao”. Tôi không biết cháy như thế nào, từ lâu tôi chỉ thầm mong nổ vào bên trong (implosion) chớ không phải nổ ra bên ngoài (explosion). 25 năm đã trôi qua, nay tôi tin nó sắp nổ, nổ sớm hơn dự tưởng.

Tôi tin như vậy vì tôi tin ở những “bộ óc trẻ” biết loại bỏ những luận điệu tuyên truyền lừa gạt, tôi tin ở trí tuệ và khả năng tư duy của thời đại kiến thức bùng nổ trên mạng luới quốc tế. “Bộ óc trẻ” không có nghĩa là bộ óc của riêng giới trẻ, mà của cả người trẻ lẫn người già biết cưỡi lên ngọn trào cách mạng tin học, khác hẳn những bộ óc lạc hậu, trì trệ, tối tăm, có mắt mà mù như “đêm giữa ban ngày”.

Tôi tin như vậy bởi vì tất cả chúng ta, già cũng như trẻ, đều sinh ngày 30 tháng 4.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.