Hôm nay,  

Lại Thành Công Nữa Ở Úc

08/09/200400:00:00(Xem: 5311)
Đồng bào Việt tỵ nạn CS liên tục thành công trên con đường chống Cộng. Đài truyền hình VT 4 của CS Hà nội đã hoàn toàn thất bại không được chuyển sóng để " kiều vận" ở Uùc. Tổng Lãnh sự của CS Hà nội cũng đã thất bại trong yêu sách treo cờ CS trong một buổi lễ có Oâng đến dự với tư cách đại diện ngoại giao. Và mới đây nhứt Đồng bào Việt ở Uùc đã chận được con đường xâm nhập của Nghị quyết 36 của CS Hà nội âm mưu nhuộm đỏ người Việt Hải ngoại nói chung.

Tin Reuters đánh đi từ Sydney Uùc cho biết một phái đoàn gồm đại diện Cộng đồøng Người Uùc gốc Việt ở tiểu bang New South Wales ( Uùc ) đã đến Quốc Hội để vận động không cho CS Hà nội đưa giáo khoa, không cho giáo chức Uùc dạy tiếng Việt đi tu nghiệp ở VNCS, và yêu cầu trường học Uùc chỉ treo cờ VN nền vàng ba sọc đỏ. Tiến sĩ Andrew Refshauge, Phó Thủ Hiến Tiểu bang kiêm Bộ Trưởng Giáo dục, và Reba Meagher, Bộ Trưởng Thương Mại Tiểu bang kiêm Dân biểu đại diện vùng Cabramatta, nơi có nhiều người Việt định cư nhứt, tiếp kiến phái đoàn long trọng, thảo luận thẳng thắn, hiểu biết, cộng tác và nhờ vậy đôi bên đạt nhiều thành quả rất có lợi cho cuộc sống ngưòi Uùc gốc Việt và cho công cuộc chống CS.

Một, Phái đoàn trình bày về âm mưu và "ý đồ" của Nghị quyết 36 CS Hà nội vừa tung ra thành chiến dịch nhằm lũng đoạn tất cả cộng đồng người Việt Hải ngoại, trong đó có cộng đồng người Uùc gốc Việt tại nước Uùc. Cụ thể và thâm độc nhứt, là âm mưu của CS Hà nội định đầu độc thanh thiếu niên tuyên truyền qua sách dạy tiếng Việt, một hình thức ngụy trang xuất cảng chủ nghĩa Cộng sản ra ngoại quốc, một cuộc đầu tư ý thức hệ Xã hội chủ nghĩa chủ nghĩa dài hạn qua thanh thiếu niên, bằng tiếng mẹ đẻ là Việt ngữ.. Là một bộ trưởng giáo dục, Oâng Bộ Trưởng ý thức rõ ảnh hưởng chánh trị, văn hoá, và xã hội của sách dạy về ngôn ngữ nhứt là đối với tuổi học trò là tuổi mới bắt đầu xã hội hoá vào cuộc sống của cộng đồng ngoài gia đình. Là một chánh trị gia tham chánh cấp quốc gia, Oâng ý thức rõ trách nhiệm rất lớn đối với nhân dân Uùc, trong đó có người Uùc gốc Việt, trước hoạt động xâm nhập của Cộng sản. Nên Oâng đặc biệt chú ý, ghi chú, và long trọng phát biểu.

Oâng cho biết không thể để những tài liệu giảng dạy nào ở Uùc trở thành phương tiện tuyên truyền cho một chế độ đã làm cho người Uùc gốc Việt phải vượt đại dưong bằng thuyền nan một sống một chết để tỵ nạn.

Qui luật đấu tranh xây dựng, hễ có chống thì phải có xây, có gạt bỏ thì phải có cái thay thế. Nên Phái đoàn cộng đồng Việt đã thủ sẵn. Sau khi yêu cầu cấm lưu hành sách dạy tiếng Việt của CS Hà nội, Phái đoàn đưa ra bộ sách dạy tiếng Việt do người Uùc gốc Việt soạn thảo để các trưòng Uùc có thể sử dụng trong việc giảng dạy dạy tiếng Việt. Phài đoàn nhấn mạnh tinh thần bộ sách này phù họp với tinh thần giáo dục chung của của Uùc và các nước tiền tiến tự do, tức có tánh nhân bản, khai phóng,khoa học, chớ không nặng tính tuyên truyền như của CS.

Để giúp các trường hiểu biết hơn nếp sống của cộng đồng người Úùc gốc Việt, Phái đoàn cũng đề nghi Ô. Bộ Trưởng chỉ thị cho các trưòng mời đại diện cộng đồng người Việt trong học khu để tham khảo khi có vấn đề giáo dục liên quan đến Việt nam và cộng đồng ngưòi Úùc gốc Việt để tạo niềm thông cảm và cộng tác giữa gia đình, học đường, và cộng đồng xã hội. Ô. Bộ Trưởng đồng ý ngay đề nghị rất sư phạm và rất xây dựng ấy.

Riêng việc cấm không cho sách dạy tiếng Việt của CS Hà nội trở thành dụng cụ tuyên truyền cho chế độ người Uùc gốc Việt phải trốn đi tỵ nạn, vấn đề này là một vấn đề lớn liên quan đến cả nước Uùc, Ô. Bộ Trưởng cần phải kết hợp, làm việc với các tiểu bang của Uùc mới có kết quả rộng khắùp nước Uùc. Nhưng Oâng tin tưởng ý kiến của cộng đồng ngưới Úc gốc Việt chắc chắn được đặc biệt chú ý, không thể để sách giáo khoa trở thành dụng cụ tuyên truyền cho CS Hà nội.

Hai, Phái đoàn còn đưa ra đề nghị kế tiếp yêu cầu Oâng Bộ Trưởng ngưng chương trình gởi các giáo chức dạy tiếng Việt tại các trường Uùc đi tu nghiệp ở VNCS. Theo phái đoàn việc tu nghiệp đó CS Hà nội không cộng tác với ý nghĩa sư phạm, chẳng có ích lợi gì cho nghề nghiệp của người Uùc đi tu nghiệp vì phương pháp giảng huấn của CS quá lạc hậu. Chương trình dạy tiêng Việt "cải cách xoành xạch", nặng mùi Cộng sản và chạy theo tình thế mạnh yếu của phe trong đảng, và đối với Nga hay Tàu. Nhưng về phương diện chánh trị, CS Hà nội lợi dụng tối đa số giáo chức Uùc đi VNCS tu nghiệp để tuyên truyền làm lợi cho CS Hà nội, trong lẫn ngoài nước. Trong khi đó chánh quyền Uùc phải đài thọ và nhân dân Uùc phải đóng thuế, mà đất nước nhân Uùc Uùc chẳng có lợi gì. Ô. Bộ Trưởng đắc ý, cho biết Oâng đã biết và theo sát chương trình tu nghiệp này đã lâu, và Oâng đã quyết định không cho sửõ dụng ngân sách do nhân dân đóng thuế để trả các chuyến đi tu nghiệp này ở VN nữa.

Ba, nhơn cơ hội này nhiều thành viên của phái đoàn đại diện cho phụ huynh học sinh xin nói lên nỗi đau lòng của nhiều gia đình người Úc gốc Việt và ngay của học sinh gốc Việt khi thấy một vài trường Úùc vô tình -- dựa vào sách sở treo cờ CS Hà nội trong các dịp lễ lộc. Ô. Bộ Trưởng xác quyết chỉ có cây cờ nền vàng ba sọc đỏ là cây cờ duy nhứt tưọng trưng cho người Uùc gốc Việt. Những thành công này của đồng bào Việt ở Uùc thiết nghĩ nhờ sự đoàn kết của đồng bào tạo nên uy tín cho ban đại diện cộng đồng và tinh thần thống nhứt chống CS của người Việt ở Uùc.

Nhờ đi vào dòng chánh của chánh trị Mỹ và Úc, vận dụng linh hoạt dân biểu đại diện do người Việt ủng hộ để làm đầu cầu đi vào Hành Pháp. Nhờ đấu tranh đúng qui trình, tập tục sinh hoạt dân chủ, có chống phải có xây, có đổi phải có thế, nói lên tinh thần hợp tác chân thành, và xây dựng tích cực với chjánh quyền vì dân, do dân, của dân.Đánh vào điểm và đánh dứt điểm, chớ không đánh tràn lan, nhiều vấn đề, qua nhiều dính líu, qua nhiều dây mơ rể má khó cho người có quyền giải quyết. Kết họp linh hoạt cương nhu, tình lý đúng chỗ, đúng người. Đem đấu tranh biểu tình, phản đối ngoài đuờng phố không cần thiết vào bàn hội nghị để ít tốn hao nhân tài vật lực của dồng bào, mà chánh quyền nào cũng không thích. Xin có lời ngưỡng mộ đồng bào nói chung ở Úc.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.