Hôm nay,  

30 Năm, 1 Bài Toán

13/08/200100:00:00(Xem: 4555)
Vi Anh
Tự do, dân chủ là lý do chánh để hàng triệu người Mỹ lẫn Việt xả thân chiến đấu suốt chiều dài cuộc Chiến tranh VN. Diệt địch để có an ninh xây dựng dân chủ. Xây dựng dân chủ ở nông thôn là chánh yếu vì đó là nơi quân cư trên 80% dân số. Việc đó do một Phó Đại sứ Mỹ đặcï trách.
Trận Tết Mậu thân, VC tấn công mạnh tỉnh Vĩnh long, Toà Tỉnh bị mất, vì tỉnh này có tầm quan trọng chiến lược: bản lề giữa Trung ương và Quân đoàn 4, chiếm được Vĩnh long là cắt Quân đoàn 4 ra khỏi Trung Ương. Toà Đại sứ Mỹ cử xuống Vĩng long một trung tá thuộc bộ tham mưu cận và một thanh niên, con của một vị Đại sứ, bạn thân của Phó Đại sứ Colby. Một người làm Cố vấn trưởng. Một người làm chuyên viên Xây dưng Nông thôn, có nhiệm vụ tường trình thẳng cho Phó Đại sứ. Người đi vào nông thôn là Stephen B. Young. Năm 1972, lương định tình hình địch trước Hiệp định Paris, Mỹ, Việt, quân, chính, đều đồng ý: cán bộ VC cấp tỉnh và quận không còn, số cán bộ xã còn lại đa số trốn qua Quận Càn long hay Long toàn (Vĩnh bình).
Tại đây và từ đó bắt đầu cuộc đời ngoại giao và chánh trị gắn bó với VN của người gần đây là Phó Khoa trưởng Luật khoa, Đại học Harvard, Khoa trưởng Luật Đại học Minnesota, Giám đốc Điều hành Toàn cầu của Hội Caux Round Table (cố vấn chính sách cho các nước chậm tiến) và sáng lập viên Uûy ban Yễm trợï VN Tự do. Ô. Young nói tiếng Việt như người Việt và có vợ Việt. Sở dĩ dài dòng về Steve Young như thế là vì theo sự hiểu biết riêng, chánh trường Mỹ không còn mấy người Mỹ hiểu biết VN từ xã ấp lên trung ương, từ Usaid tỉnh đến Toà Đại sứ Mỹ ở Sàigòn như Oâng.
30 năm mới gặp lại nhau, máy tóc đã ngả màu bạc trắng. Nhưng nhiệt tình xây dựng dân chủ và lòng gắn bó với VN của Steve Young trước sau như một. Năm 1993, một phe của CS đồng ý cho Ô. Young vào Sàigòn tìm đáp số cho bài toán dân chủû Kết quả thê thảm:Oâng bị trục xuất sau 2 ngày điều tra, Cưu DB Phạm Thái (người có gốc và đã đắc cử ở Vĩnh long ) cùng Ô. Nguyễn đình Huy bị tù. Không bỏ cuộc, năm 2001 một lần nữa, trong một cuộc tiếp xúc với giới truyền thông VN, đêm 10/8/01, Ô. Young cho biết. Qua Đại hội 9, CS Hà nội thoát ly ra khỏi Trung Cộng. Trung Cộng đang trở thành siêu cường. Tình hình VN thay đổi. Phe thân Trung Cộng yếu, Quân đội và nhân dân hướng về Mỹ. Nông đức Mạnh đứng giữa Cấp tiến và Bảo thủ. Thương ước không lôi kéo được đầâu tư Mỹ vì nạn tham nhũng. Do vậy CS Hà nội phải thay đổi. Thay đổi khôn ngoan là giữ ổn định và thêm cái mới vào. Năm 1993 cuộc vận động thay đổi của Ô. bất thành vì Ô.Lê Đức Anh từ Trung Cộng điện về cấm đoán trong khi Oâng Võ văn Kiệt thì lừng chừng. Bây giờ Oâng vẫn lập lại 6 điểm trước đây trong tình hình mới và sẵn sàng đi Hà nội "trao đổi ý kiến". Hà nội đã cho người gặp riêng Oâng. Oâng đòi thả Oâng Nguyễn đình Huy trước; nhưng Oâng Huy nhắn thà chết trong tù, chớ không đổi lập trường.

Cùng phục vụ cho VNCH, nhưng khi chế độ sụp, Ô. Young có đất nước để về; người Việt kẻ đi tù, người mất quê hương trên chính quê cha đất tổ của mình hay sống đời lưu vong tỵ nạn CS. Tôn trọng ý kiến của bạn cũ, nhưng không ít người thấy nhận định của Young nhiều suy đoán hơn là thực tế và còn quá sớm. Thứ nhứt, CS thực tế là một tổ chức chuyên nghiệp cướp chánh quyền và bám chánh quyền bằng bạo lực. Suy đoán CS cố bám chánh quyền vì sợ xuống sẽ bị trả thù và người quốc gia cần hoà diụ đòi thay đổi theo kiểu cải lương thay vì cách mang, là một suy đoán không thể chứng nghiệm. Lịch sử VN cũng như thế giới cho thấy không bao giờ tự dưng nhà cầm quyền " nhả" cho dân nếu không đòi hỏi. Dân chủ tự do không bao giờ xin mà có. Phải đấu tranh.
Vì suy đoán có tính kinh điển Tây phương ấy, mà Tây Aâu, Băùc Mỹ tỏ ra dung dưỡng CS Hà nội, chỉ thúc ép cải lương, tái cấu trúc cơ cấu, chống lật đổ. CS Hà nội lãnh hội và lợi dụng điều ấy, mua thời gian để tiếp tục độc tài từ khi Liên sô sụp đổ đến nay.
Thứ hai, " không thể trao đổi" với CS cũng như bất cứ thế lực nào khi mình chỉ có bàn tay trắng. Các chánh đảng quốc gia ở VN đã bị CS diệt gần trắng sau 25 năm độc tài vừa theo kiểu Stalinst vùa theo kiêu Mao. Quần chúng còn lại đại đa số không ưa CS, nhưng chỉ là một khối người không có tổ chức. Chỉ có quần chúng tín ngưỡng là tương đối còn lãnh đạo và tổ chức. CS biết nên gần đây nỗâ lực triệt hạ, khiến các tôn giáo đứng lên đấu tranh sinh tồn. Tiếc thay trong nhận định của Ô. Young không nói đến yếu tố tôn giáo..
Kỳ dư, nhìn chung nhận định hoà dịu và đối thoại của Ô. Young không có gì khác với tinh thần và chiến lược đấu tranh của Phong trào đấu tranh trong nước, được đại đa số người Việt hải ngoại yểm trợ. Bây giờ những chữ tiêu diệt, giải trừ CS ít nghe.Trái lại chữ đấu tranh, đòi hỏi rất phổ quát. Người Việt Quốc gia muốn giải quyết mâu thuẫn Quốc Cộng, mâu thuẫn độc tài đảng trị CS với dân chủ tự do trên tinh thần dân tộc, anh em một nhà hơn là trên căn bản địch và ta, một mất một còn như thời chiến nữa. Nhưng CS còn ở thế mạnh (chánh quyền cán lưỡi đang nắm trong tay), không chấp nhận đối thoại. Phong trào cầân thời gian để biến thế thành lực và phẩm thành lượng. Nhiều dấu chỉ lạc quan cho thấy quần chúng thầm lặng bắt đầu dấn thân, nhập cuộc phong trào đấu tranh. Tự do tôn giáo đã chuyển qua nhân quyền, phù họp với lòng dân và xu thế thế giới. Theo đà này, quần chúng sẽ bao vây và xiết chặt đảng cầm quyền. Công quyền sẽ vỡ ra từng mảng và quay về với nhân dân theo qui luật cách mạng không bạo lực (còn gọi là cách mạng nhung) của thời hậu Chiến tranh Lạnh đã từng xảy ra gần đây ở nhiều nước từ Aâu sang Á.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.