Hôm nay,  

Những Nước Cờ Đồng Chí

14/07/200100:00:00(Xem: 5175)
Lần đầu tiên một chức sắc cao cấp bậc nhì Bắc Hàn đi thăm Đông Nam Á. Kim Yong-nam, Chủ tịch Nhà nước kiêm Chủ tịch Quốc hội đi thăm ba nước Việt, Mên, Lào từ tuần này. Chế độ Cộng sản Bắc Hàn hắc ám từ mấy chục năm qua vẫn đóng kín cửa, nhưng sau khi bị thiên tai bão lụt và đói dài trong mấy năm liền, cánh cửa đã hé năm 1998 chỉ đủ cho một bàn tay chìa ra để xin ăn với thế giới bên ngoài. Đến năm 1999 vẫn còn nạn đói vì mất mùa, cửa hé rộng thêm, để cái đầu thò hẳn ra nói chuyện với Mỹ và đến năm 2000 mở thêm nữa đón kình địch phía Nam là Tổng Thống Kim Đại Trọng, tính chuyện thống nhất trong hòa bình để khỏi đói.
Chuyến đi của Yong-nam, được lựa chọn vào đúng lúc chỉ còn hai tuần nữa Diễn đàn An ninh ASEAN (ARF) sẽ họp ở Hà Nội, đã nằm trong một ý đồ lớn. Bắc Hàn muốn dùng cần bẩy hăm dọa an ninh khu vực để đổi lấy miếng ăn. Ở Đông Nam Á có hai nước đứng hàng đầu thế giới về xuất cảng gạo là Thái Lan và Việt Nam, nếu Bắc Hàn bỗng thấy cần nhìn xuống khối ASEAN cũng không phải chuyện lạ. Nhưng trong toàn bộ sách lược kiếm gạo này, Bắc Hàn có một nước cờ đặc biệt có nhã ý dành riêng cho Hà Nội. Trước ngày Yong-nam lên đường, đài Phát thanh nhà nước Bắc Hàn nhắc nhở mấy ông đồng chí Hà Nội: Trong thời chiến tranh Việt Nam, Bắc Hàn đã gửi cả phi công chiến đấu “cùng với rất nhiều võ khí đạn dược” qua giúp Cộng sản Việt Nam đánh Mỹ.
Đầu tuần này đồng chí Việt Nam nhắn tin trước chào đón Chủ tịch Bắc Hàn: Trong thời chiến Việt Nam rất tán thưởng sự ủng hộ của các bè bạn anh em như Bắc Hàn, nhưng khả năng giúp đỡ Bắc Hàn về nạn đói chỉ có hạn. Bộ Ngoại giao Việt Nam ra tuyên bố nói: “Chính phủ và nhân dân Việt Nam rất thông cảm tình hình của Bắc Hàn hiện nay. Nhưng sự viện trợ còn tùy thuộc hoàn cảnh và khả năng thực tế của Việt Nam”. Các nhà buôn gạo ở Saigon cho biết vào lúc Yong-nam đến Hà Nội, một chiếc tầu đã chất 5,500 tấn gạo chở đi Bắc Hàn. Hiển nhiên kiểu viện trợ này chỉ là tượng trưng, so với nhu cầu của Bắc Hàn cũng giống như muối bỏ biển.
Khi hội kiến với Chủ tịch Nhà nước Trần Đức Lương ở Hà Nội, Yong-nam tán dương tình hữu nghị Việt Nam và Bắc Hàn “có gốc rễ sâu đậm, không bị phai lạt vì tình hình thế giới” và mối quan hệ đó sẽ tiến nữa. Việt Nam và Bắc Hàn là 2 trong số 5 nước Cộng sản còn rơi rớt đến ngay nay, nhưng mối quan hệ giữa Hà Nội và Bình Nhưỡng đã lạnh nhạt kể từ khi Việt Nam giao thương với Nam Hàn, kẻ tử thù của Bắc Hàn, và tiếp rước ân cần các nhà kinh doanh tư bản Nam Hàn đem tiền đến đầu tư. Ngày xưa còn vô sản quốc tế, người ta hay ca bài “tình đồng chí, nghĩa đồng bào”, ngày nay tình đồng chí đã biến mất tiêu, chỉ còn “nghĩa đồng... tiền”.

Sự thật trong cái “vô sản quốc tế” oai hùng đó, ân nghĩa cũng chỉ có giới hạn, nó tùy thuộc động cơ và quyền lợi của nguồn cấp viện và cái khó của kẻ đi xin. Trong thời chiến tranh lạnh, Cộng sản Việt Nam là tên lính tiền phong của phong trào cộng sản quốc tế đem xương máu ra đánh đế quốc tư bản Mỹ, nhưng khi cần vũ khí để xung trận hứng chịu bom đạn nơi tiền tuyến, vũ khí đạn dược không phải cho không mà chỉ là cảnh ông mất của kia bà chìa của nọ. Không có tiền mua võ khí thì mua chịu để đến khi thái bình è cổ ra trả nợ. Ngay sau khi chiến tranh chấm dứt, Việt Nam đã phải trả nợ Bắc Hàn bằng gạo.
Thế nhưng vũ khí đạn dược của Bắc Hàn chỉ là một phần quá nhỏ so với số viện trợ quân sự khổng lồ của Nga và Trung Quốc. Số nợ của Nga tích lũy đã lên tới 10 tỷ đô-la Mỹ và chỉ mới đây trước ngày đảng Cộng sản Việt Nam họp đại hội kỳ IX, Tổng Thống Nga Putin vội vã sang Việt Nam để dứt khoát thoả hiệp xóa nợ cho Việt Nam đến 85%. Tại sao Nga chịu xóa nợ cho Việt Nam dễ dàng và nhiều đến như vậy. Lý do là Nga đã ăn chặn từ trước. Năm 1979, Hải quân Nga được chiếm đóng Cam Ranh, nói là thuê nhưng trên thực tế không hề tính tiền thuê. Hơn nữa cũng từ năm đó, Việt Nam phải nhờ kỹ thuật và chuyên viên Nga đến khai thác dầu thô ở ngoài khơi, lời được bao nhiêu là ăn chia. Đây cũng giống như cảnh có của cải chôn trong nhà, nhờ ông bạn đến đào lên giùm rồi chia đôi. Cách trả nợ bằng cửa bên hông này còn quá quắt hơn trả bằng cửa tiền. Chính vì thế sau khi mở cửa ra bên ngoài, Hà Nội bèn lần khân tính đi tính lại trị giá đồng “rúp” của Liên Xô thời xưa để không trả tiếp. Nga chỉ chịu xóa nợ sau khi đã ăn no và thấy còn cần phải tiếp tục hưởng lợi dài dài qua các liên doanh về kỹ nghệ dầu khí.
Số nợ “viện trợ” quân sự của Trung Quốc không biết lên đến bao nhiêu và cũng không ai biết Việt Nam đã trả bằng cách nào. Chỉ biết Việt Nam đã mất đứt Hoàng Sa và một phần lớn lãnh hải sau khi hai bên ký thỏa hiệp phân chia vịnh Bắc Việt. Ngoài ra hàng hóa Trung Quốc tràn ngập thị trường Việt Nam cạnh tranh với hàng trong nước. Việt Nam ngày nay là cái chợ khổng lồ cho đủ mặt hàng Trung Quốc tràn qua biên giới tuôn vào bóp chết nền công nghiệp trong nước. Hàng giả hàng thật, mặt nào hàng Trung Quốc cũng chiếm thế thượng phong, dĩ chí đến loại ăn cắp tài sản trí tuệ, hàng của Trung Quốc cũng vi diệu hơn hàng của mấy ông “Hồng Kông bên hông Chợ Lớn”. Món nợ viện trợ quân sự còn phải trả dài dài, không phải bằng cửa hông mà bằng cửa hậu.
Năm xưa, người ta lợi dụng bàn cờ “vô sản quốc tế” để bóc lột xương máu nhau. Giờ người ta lợi dụng diễn đàn an ninh khu vực để chèn ép nhau về chiến lược kinh tế, nhưng rút cuộc cũng chỉ là những cuộc đối thoại chớ không thể đạt được những kết quả cụ thể như kinh nghiệm trước cho thấy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.