Hôm nay,  

Kiểm Soát Báo Chí

27/05/199900:00:00(Xem: 8784)
Ở Mỹ người ta hè nhau xiết chặt kiểm soát súng, vì sợ súng làm chết người. Còn ở Việt Nam các ông cầm đầu đảng cai trị ra lệnh xiết chặt kiểm soát báo chí, vì sợ báo chí làm chết tham nhũng.
Việt Nam vốn có tiếng là nơi luật lệ bất minh, chồng chéo lên nhau, tùy nghi diễn giải. Đạo luật báo chí canh cải mới được Quốc hội chấp thuận là trường hợp điễn hình của tình trạng nhập nhằng đó. Nói chung nó là tiêu biểu cho mọi sự đổi mới biến thành đổi cũ. Quốc Hội của chế độ cộng sản chỉ là cơ quan gật đầu đóng triện, luật xiết chặt kiểm soát báo chí là do lệnh của bộ Chính trị đảng.
Bình thường khi người ta tu sửa một đạo luật là để nó tiến bộ theo kịp với tình thế, đàng này các ông Cộng sản tu sửa luật báo chí để nó giật lùi, tách xa hiện thực. Điều khoản thông tin trung thực đã được gắn thêm một cái đuôi "mọi tin tức phải có lợi cho đất nước và nhân dân". Người ta đã biết truyền thống nhập nhằng của đảng Cộng sản, nhân dân là đảng và đảng là nhân dân, đảng lập ra nhà nước và nhà nước cũng là nước, từ sự nhập nhằng này người ta đã thấy làm hại đảng là làm hại nước và làm lợi cho nước là làm lợi cho đảng.
Nếu loan tin xác thực mà không có lợi cho đảng thì sao" Hiển nhiên đó là phạm luật vì tin bắt buộc phải có lợi. Chỉ riêng khoản này đã cho thấy cái gọi là "tin tức xác thực" chỉ là cái thùng rỗng. Người ta phải hiểu dù tin có xác thực cũng cấm đăng vì nó có hại cho đảng. Thật ra luật mới chưa ra, nó đã được thi hành rồi. Hồi cuối năm 1997, ký giả Nguyễn Hoàng Linh, chủ biên một tờ tạp chí về đầu tư của nhà nước đã bị bắt vì đã thực hiên một thiên phóng sự xác thực, nhưng có hại cho bọn tham nhũng.
Nhưng khổ nhất cho mấy ông ký giả ở Việt Nam chui đầu vào làm cho báo đảng và nhà nước là câu hỏi "thế nào là có lợi"" Ở những nước khác, diễn giải luật pháp là quyền và trách nhiệm của Tối Cao Pháp Viện, nhưng ở Việt Nam dưới chế độ cộng sản, chỉ cần một anh bộ trưởng trong chính phủ cũng có quyền diễn giải luật. Nguyễn Khoa Điềm, bộ trưởng Văn hóa-Thông tin đã diễn giải luật báo chí đúng theo truyền thống vừa đá banh vừa thổi còi, tùy nghi suy diễn. Thí dụ báo chí loan tin mùa lúa năm nay đồng bằng sông Cửu Long thâu hoạch tràn trề, lúa chất đầy kho. Tin đó hiển nhiên có lợi, nhưng dù có thật đó cũng là tin có hại. Bởi vì nó làm cho những nhà buôn ngoại quốc biết lúa có nhiều, nên họ dìm giá khiến nông dân bị thiệt hại. Và như vậy báo chí phải bồi thường. Luật báo chí của nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thứ luật quái gở nhất trong rừng luật pháp u minh của nước này. Chẳng những trong một điều, khoản này chửi lại khoản kia, mà nó còn bắt báo chí phải bồi thường những chuyện nói ngược nói xuôi, nói thế nào cũng được.

Các ông nhà báo ngoại quốc không bị dính vào thứ nhập nhằng này vì đảng sợ có sự phản ứng quá mạnh, phanh phui bộ mặt trò hề của luật pháp Việt Nam. Tuy vậy họ cũng tò mò về cái khoản bắt vạ nói trên. Nếu bồi thường thì ai bồi thường, cả tòa báo hay cá nhân ký giả" Nhà báo lấy tiền đâu ra mà bồi thường tổng số thiệt hại của một mùa lúa xuống giá" Nếu không có tiền bồi thường thì đi tù cả lũ. Về mặt pháp lý cũng nên đặt câu hỏi lấy bằng chứng đâu mà liên hệ sự xuống giá lúa với tin được mùa do nhà báo đăng ra" Làm như nông dân được mùa lúa là một thứ "bí mật quốc gia", nếu báo không loan tin thì chẳng có ai biết.
Ở Việt Nam báo chí nếu không của đảng hay của các cơ quan nhà nước thì cũng là báo của các đoàn thể tổ chức ngoại vi đảng. Không có báo độc lập, không có báo của tư nhân. Toàn thể báo chí và người viết đã bị cùm trong cái cũi "tự do báo chí theo đảng". Con thú đã bị nhốt vào chuồng, nó đã bị kiểm soát. Vậy tại sao bây giờ đảng lại thấy cần xiết chặt thêm kiểm soát" Đó là vì đảng bắt đầu đi vào cuộc mạo hiểm "phê và tự phê" mà lại thiếu tự tín. Báo chí nhà nước đã nở rộ theo cuộc cách mạng kinh tế thị trường vì nó là đất làm ăn có tiền nhiều, báo bán chạy vì những tin tức trong xã hội, điểm thêm những lãnh vực có tính cách giải trí mở rộng kiến thức dù nó đã bị sàng lọc rất kỹ về chính trị.
Nhu cầu thông tin và tìm hiểu của người dân Việt Nam bây giờ rất lớn. Họ đọc bất cứ cái gì miễn không phải là những bài tuyên truyền lạc hậu mà họ đã chán ngấy. Nhất là giới trẻ càng thèm khát tìm hiểu những cái hay cái mới của thế giới bên ngoài. Chính xu thế này làm đảng sợ. Đảng đã hô đánh tham nhũng, nếu báo chí nhà nước cũng nhào vào đánh theo, tin xác thật sẽ làmn đổ vỡ lớn trong tòa lâu đài giáo điều. Vì thế nới có sự diễn giải "tuy có lợi mà xét ra có hại" và lời hăm "phạt bồi thường" để cảnh cáo. Những tay giáo điều trong đảng muốn giữ độc quyền "phê và tự phê" để kiềm chế tổn hại.
Như vậy báo chí trong nước chỉ còn là những tờ truyền đơn của đảng chăng" Chúng tôi không bi quan như vậy. Chúng tôi vẫn nghĩ ký giả báo nhà nước, trừ những cán bộ tuyên truyền, vẫn còn chút lương tâm của người cầm viết. Một lúc nào đó họ vẫn tìm cách gỡ ra được những sợi dây trói buộc của đạo luật báo chí quái gở. Và nếu báo công khai, báo nhà nước bị bóp chết, báo chui báo lậu, báo rỉ tai trên hè phố trong các quán cà-phê lại càng thịnh hành hơn trước. Bịt mồm ngôn luận trong thời đại này chỉ là một ước mơ đã lỗi thời.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.