Hôm nay,  

Xã Hội Hở, Kẻ Thù Kín

25/10/200100:00:00(Xem: 4537)
Cuộc chiến tranh của Mỹ chống khủng bố đột nhiên trở nên khẩn trương ở hậu phương, khi có 10,000 nhân viên Bưu điện Washington phải uống thuốc trụ sinh phòng ngừa và cả một cơ sở nhận thư ở xa của Bạch Cung cũng có dấu hiệu vi trùng anthrax. Những từ ngữ lạ đã xuất hiện trên báo chí. Người ta nói đến vũ khí sinh học, khủng bố sinh học, và bây giờ là "chiến tranh sinh học". Chữ "chiến tranh vi trùng" có lẽ phổ thông hơn cho người dân thường. Ở Việt Nam người ta đã thấy du kích chiến, nay gọi đó là "vi trùng chiến" có lẽ gợi cảm hơn về tính nghiêm trọng của nó.

Tôi nghĩ cuộc chiến chống khủng bố ngay từ đầu có hai mặt trận: một mặt trận tiền tuyến ở A Phú Hãn và một mặt trận hậu phương ở ngay trên đất Mỹ. Trong bài viết ngày 21-9, khi nói đến "bom lạnh", tức vũ khí sinh học hay hóa học, tôi đã nghĩ mặt trận thứ hai mới đúng là mặt trận sinh tử cho nước Mỹ. Du kích chiến (guerilla warfare) và vi trùng chiến (bio-warfare) có điểm tương đồng căn bản là kẻ thù sống lẫn trong dân mà đánh. Chúng ta đã biết du kích nguy hiểm như thế nào trong cuộc chiến tranh Việt Nam. Nhưng sự tương đồng chỉ đến đó là dừng. Vi trùng chiến trong cuộc chiến tranh chống khủng bố, vì tính chất khác thường của nó, còn nguy hiểm hơn gấp bội phần du kích chiến trong cuộc chiến Việt Nam.

Tính chất đặc biệt của vi trùng chiến là cuộc chiến tranh giữa một xã hội rộng mở và một kẻ thù vô hình. Trong du kích chiến, kẻ thù tuy lẩn vào trong dân, nhưng chúng vẫn có hình có thể bắt được chúng. Từ ngày 11-9 khi khủng bố đánh thẳng vào đất Mỹ giết chết hơn 7,000 người trong khoảng một chục phút đồng hồ, Mỹ chưa bắt được một tên khủng bố nào trên lãnh thổ của mình. Tại sao vậy" Bởi vì chúng vô hình, chúng chỉ hữu hình khi chúng ra tay và sau đó có bắt được chúng cũng vô ích. Chúng không biết nói nữa, chúng đã tan xác cùng với những nạn nhân của chúng. Không xác định được mặt yếu của một xã hội hở trước một kẻ thù kín để từ đó vạch ra một chiến lược chiến thuật thích hợp cho cả hai mặt trận, cuộc chiến chống khủng bố chỉ là cuộc chiến vô vọng.

Cố nhiên kẻ thù không vô hình, chúng chỉ "tàng hình" cũng giống như oanh tạc cơ tàng hình (stealth) của Mỹ. Vũ khí của chúng không phải là chất nổ mà là "bom lạnh", bom vi trùng và dụng cụ đem bom đi ném (vehicle) của chúng là mượn một con đường thung dung nhất của một xã hội hở: hệ thống phát thư của bưu chính. Chính sự thung dung này đã gây ra đòn tâm lý thật khẩn trương cho xã hội Mỹ, mặc dù nó chẳng giết hại được bao nhiêu người. Nhưng tại sao chúng lại dùng vi trùng anthrax và tại sao chúng lại chọn đúng mùa này để đánh"

Anthrax không phải khó kiếm hay khó làm cho nó sinh sản. Trong thiên nhiên vẫn có các loại vi trùng anthrax ở khắp nơi trên trái đất này, thế nhưng có những loại biến chất di tính khiến nó có thể chống lại trụ sinh. Dù vậy khi muốn loại anthrax kịch độc trở thành vũ khí giết người, việc chế biến không phải dễ, nó cần những dụng cụ khoa học và cần có bàn tay của chuyên gia, chớ không phải bất cứ kẻ khủng bố nào cũng làm được bằng những phương tiện thủ công thô sơ như trong trường hợp chế tạo thuốc nổ. Vi trùng không thể tự nó sống được, nó phải bám hay núp vào các phân tử vật chất. Nếu phân tử đó lớn dưới hình dạng thô sơ, bọn khủng bố chỉ có thể trộn nó vào những chất bột thông thường. Khi đụng vào chất bột này là vi trùng truyền qua đường da. Vi trùng anthrax truyền qua da rất yếu, không nhất thiết gây thành bệnh sốt than và nếu có triệu chứng nhiễm độc, thuốc trụ sinh chữa khỏi dễ dàng. Nếu những người đã ở trong hoàn cảnh dễ bị rủi ro va chạm ngoài da, họ có thể uống thuốc trụ sinh để phòng ngừa cho chắc. Chạm ngoài da, chỉ có khoảng 20% gây tử vong nếu không biết để chữa trị sớm.

Nguy hiểm nhất là loại vi trùng anthrax núp trong các phân tử đã được biến chế thành những hạt (particles) và hạt đó phải đúng cỡ. Nếu hạt quá nhỏ lẫn trong không khí, con người hít vào rồi lại thở ra, nó không bám được vào trong phổi để gây bệnh. Nếu hạt quá lớn, nó chỉ rớt xuống đất chớ không cách nào bay trong không khí để người ta hít phải. Theo các chuyên gia, cỡ thích ứng nhất để anthrax trở thành vũ khí giết người là khi các phân tử chứa nó lớn vào khoảng 5 micron. Một micron là 1 phần 1000 của ly, và một ly là 1 phần 1000 của mét.

Loại hạt nhỏ như vậy là một thứ bột rất nhuyễn có thể dùng để phun hay xịt bay trong không khí. Tạo ra hạt vô cùng nhỏ này không phải là chuyện dễ, trước hết phải làm vi trùng antharax khô đi mà không chết, rồi phải có máy móc hiện đại nghiền hạt cho nhỏ. Khi nó đã bay và chui vào phổi qua hơi thở, nó là thứ giết người kịch độc, nó làm người bệnh lên cơn sốt rất mau lẹ có khi chữa không kịp, hay chết rồi mới biết là trúng độc. Đây cũng là lý do để trả lời câu hỏi tại sao khủng bố dùng vi trùng bệnh anthrax vào mùa này chớ không dùng vi trùng bệnh đậu mùa (smallpox) mà chính quyền Mỹ đã dự phòng từ trước.

Mùa này là mùa cảm cúm (flu) ở Mỹ, bệnh sốt than có những triệu chứng bề ngoài như cảm cúm là ho, sốt, đau mình, đau ngực và khó thở. Bọn chỉ huy khủng bố phải là những chuyên gia giỏi và trí thức cao mới có đòn "đánh lận con đen" như vậy đễ đánh lừa dân chúng và cả chính quyền Mỹ cũng bị bất ngờ. Và bây giờ đến những câu hỏi độc địa nhất: Vi trùng anthrax sản xuất trong nước hay ngoài nước" Và liệu nó có liên hệ đến vụ khủng bố ngày 9-11 không" Mỹ vẫn chưa có câu trả lời.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.