Hôm nay,  

Thông Điệp Mở Đường Mới

10/11/200300:00:00(Xem: 4728)
Thứ năm ngày 6 tháng 11, năm 2003, trước Diễn đàn National Endowment for Democracy, TT Bush đưa ra một thông điệp chiến lược dân chủ, có thể nói mạnh nhứt của các vì tổng thống Mỹ từ sau Chiến tranh Lạnh đến nay. Oâng khẳng định, như tường thuật của báo Washington Post, cuộc chiến Iraq là "cuộc chiến dân chủ", là một mặt trận trong "cuộc cách mạng dân chủ toàn cầu" do Mỹ lãnh đạo. Oâng liên kết cuộc chiến vì dân chủ này với những gì Mỹ đã làm trong lịch sử cận đại: phục hồi dân chủ cho các nước ở Tây Aâu khỏi bàn tay độc tài Phác xít Hitler, cho Tây Aâu hậu chiến, và Hy Lạp khỏi bàn tay nhuộm đỏ của độc tài CS Staline. Riêng đối với VN, nước nhà của người Mỹ gốc Việt, TT Bush nói rõ Mỹ đã từng nỗ lực chận đứng làn sóng đỏ ở tuyến đầu Việt Nam đồng thời với ở Châu Mỹ Latinh, Tây Aâu và Châu Á. Diễn đàn nơi TT Bush gởi thông điệp cũng đáng chú ý. National Endowment for Denocracy là một tổ chức được Liên bang, Quốc hội lẫn Hành Pháp Mỹ, tài trợ và đã công khai, âm thầm, trực tiếp hay gián tiếp giúp đỡ các phong trào, tổ chức đấu tranh cho dân chủ từ trước tới giờ. Thông điệp này được nhiều học giả bình luận, tranh luận trên truyền thông rất nhiều. Đa số ý kiến cho đó là một thông điệp dân chủ chiến lược mới.
Nhưng cũng phản bác, cho lời nói và việc làm của Mỹ không đi đôi. Thông điệp của TT Bush không phù hợp với thực tiễn sinh động của thái độ và hành động bất động đáng sợ gần đây của Mỹ trướùc những chà đạp phủ phàng của độc tài đối với nền dân dân chủ trên thế giới. Một, TT Bush nói dân chủ để gỡ gạc, tráo mục tiêu thứ hai đánh Iraq để "tạo nguồn cảm hứng dân chủ cho Trung đông" lên làm mục tiêu hàng đầu để biện minh cho Chiên tranh Iraq sau 6 tháng không tìm ra vũ khí giết người hàng loạt, là mục tiêu 1 của Chiến tranh Iraq. Hai, trong khi đó vẫn để bình chân như vại: một Cuba độc tài CS đàn áp trí thức, một Việt Nam độc tài CS đàn áp tôn giáo, một Bắc Hàn độc tài CS gây khủng khoảng nguyên tử, một Miến Điện độc tài quân phiệt giam cầm đối lập, và nhứt là một Trung Quốc độc tài CS đang tiến lên hàng siêu cường thế giới do Mỹ giúp, mà Mỹ có làm gì đâu. Trừ ra, những lời phản đối suông bằng miệng của Bộ Ngoại giao Mỹõ; bọn độc tài xem như nước đổ lá khoai, mưa tuôn đầu vịt. Trái lại, hành động của Hành Pháp Mỹ đối với độc tài CS rất ư là rụt rè chống Cộng nhưng chiều chuộng lấy lòng độc tài nhứt là độc tài CS. Đối với độc tài CS Trung Quốc thì khỏi nói, tỏ ra "phàn dậu" (chữ thân phụ TT Bush xài trong cuộc hội luận ở Thư viện Bush) đôi khi thân thiện đến thiệt hại quyền lợi công nhân Mỹ mất việc làm vi việc dời đi Trung Cộng và hàng TC tràn ngập thị trường Mỹ.. Đối với độc tài CS Việt Nam bang giao tái lập, ngoại thương tăng cường, đang trải thảm đỏ, treo cờ đỏ sao vàng tại Bộ Quốc Phòng Mỹ đón phái đoàn 59 người đến viếng Mỹ trong khi đó chiến hạm Mỹ không được treo cờ Mỹ khi cặp bến Saigon lần đầu tiên. Còn hai vị lãnh đạo tôn giáo của tôn giáo nhiều người Việt theo nhứt ở VN, Hoà Thượng Huyền Quang, Quảng Độ nhiều năm, nhiều lân bị quản thúc, bị đối xử tệ bạc.Uûy hội Tôn giáo Thế giới của Mỹ, hàng trăm dân biểu, nghị sĩ Mỹ khan cả cổ yêu cầu Bộ Ngoại giao Mỹ, đưa tên CS Việt Nam vào danh sách các nước Mỹ "quan tâm đặc biệt", mấy năm trời từ đờùi TT Clinton đến gần hết nhiệm kỳ 1 của TT Bush, Bộ Ngoại giao Mỹ cũng im lặng và bất động một cách đáng sợ. Với não trạng đó của Hành Pháp dù thông điệp dân chủ của TT Bush có dùng thuật tu từ tuyệt hảo, lời hay ý đẹp hơn của Shakespeare, cũng khó trở thành lời thật xuất phát từ tâm can để biến thành động lực tư tưởng quyết định hành động cụ thể và thiết thực trong tiến trình xây dựng dân chủ của Mỹ. Bi quan.

Nói vậy chẳng lẽ những người đấu tranh cho tư do dân chủ, trong đó có người Việt trong và ngoài nước, ngồi co tay chịu thua độc tài sao. Lịch sử đã chứng minh tự do, dân chủ không bao giờø xin mà có, phải đấu tranh mới được. Qui luật tiến hoá của Nhân loài cũng chỉ rõ tự do, dân chủ là một tiến trình không thể đảo ngược được. Xã hội và chánh trị học đã thống kê tỷ lệ số nước được dân chủ hoá, số người đượïc tự do hoá trên hành tinh gọi là Trái Đất này, tăng theo thời gian, có tăng chớ không hề có giảm. Nhân Loại có khi cũng gặp những thời kỳ bịnh hoạn chánh trị, như Phắc xít, Cộng sản, vi trùng độc tài phát tán mau nhưng cũng suy tàn lẹ, để trở lại qui trình tiến hoá bình thường của Nhân loại. Trong bối cảnh lịch sử chung tích cực đó, TT Bush đã chánh thức đưa ra một thông điệp mở đưòng cho cuộc đấu tranh dân chủ toàn cầu. Giá trị thực tâm hay tình thế của thông điệp - hãy để hậu xét. Vấn đề chánh, cốt lõi là sự kiện. Hiện tại thông điệp ấy phù họp với hướng tiến của Nhân loại và mục tiêu của dân tộc và con người bị áp bức, trong đó có ngưòi Việt là nạn nhân trầm trọng nhứt của độc tài CS. Nên người Mỹ gốc Việt tỵ nạn CS có thể nhơn danh công dân Mỹ, có thể tương kế tựu kế để đấu tranh giành thắng lợi tư do dân chủ nước VN. Con đường ngắn nhứt buộc Thông điệp Dân chủ biến thành sự thật, đòi hỏi TT Bush nói phải làm, là lá phiếu. Đi thẳng vào dòng chính chánh trị Mỹ bằng lá phiếu, chớ không đi lòng vòng nữa. Đánh động lòng dân Mỹ bằng các cuộc đấu tranh hợp pháp cho dân chủ, tư do - cũng là niềm tin văn hoá chánh trị có tính truyền thống lịch sử của Mỹ. CS Hà nội đang dùng chánh trị hiện diện, lập lờø đánh lận con đen, tỏ ra thân thiện, đồng minh với Mỹ, để tách người Mỹ gốc Việt ra khỏi chánh quyền và nhân dân Mỹ hầu triệt tiêu ảnh hửơng và thế lực của người Mỹ gốc Việt. Người Mỹ gốc Việt nhứt định không để lọt kế đó, không tự vứt số vốn chánh trị đã gầy dựng được ở Mỹ suốt 28 năm. CS Hà nội chỉ có 2 cơ sở ngoại giao và nhiều lắêm là vài trăm cán bộ ở Mỹ. Cộng đồng người Việt có 2 triệu đại diên ngoại giao nhân dân, không biết bao nhiêu cơ sở quốc tế vận ở Mỹ. 10 năm bang giao với CS, Mỹ chỉ cho CS treo hai cây cờ, một tại đại sứ quán ở Washington, một ở tổng lãnh sự ở San Francisco. Còn người Mỹ, chánh quyền, Quốc hội, Hành pháp liên bang, tiểu bang, địa phương đã thừa nhận bao nhiêu cây cờ của người Việt tư do, dân chủ ở các thành phố, chống đối CS Hà nội bao nhiêu lần, kể cả việc đem vấn đề nhân quyền VN vào luật pháp và bang giao Mỹ. Đấu tranh chánh trị, ai dài hơi, ngưòi đó thắng. Đã thành công, người Mỹ gốc Việt cứ thế mà làm tới. Không vì những hư chiêu, màu mè bên ngoài của CS Hà nội đối với Mỹ mà nản lòng, vô tình "chống" Mỹ, là trúng độc kế của CS Hà nội. Trên tinh thần đấu tranh tích cực đó, thông điệp dân chủ của TT Bush là một thông điệp mở đưòng mới trong cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.