Hôm nay,  

Ấn Tượng Về Cambodia

21/05/200400:00:00(Xem: 2379)
1- Michael Burr.
wk_05212004_1

2- Ba thiếu nữ cầu nguyện; có rất nhiều đền thờ như vậy tại Wat Phnom, Phnom Penh.

wk_05212004_2

3- Nông dân tại Siem Reap.

wk_05212004_3

4- Phù điêu vẽ cảnh dâng phẩm vật cho vua tại Wat Phnom, Phnom Penh.

wk_05212004_4

Ghi Chú: Tất cả hình đều dạng digital, chụp bằng Canon Powershot G5 và hai ống kính tiêu cự rộng và tiêu cự dài. Hình đưa vào Photoshop 7.0. In trên giấy photo Fuji Archive bằng máy in Fuji Frontier. Giấy này được biết sẽ tồn tại hơn 50 năm trong tình trạng thông thường.


Triển Lãm Ảnh
May 1 - June 30
Rajana Gallery
(Sithea Salon)
500 E. Broadway
Long Beach, CA 90802
(562) 435-8340
Tiếp xúc Michael Burr:
June 12th, 6:00 - 10:00 pm
Tôi đến Cambodia vào tháng 12 năm 2003 theo lời mời của hai người bạn John và Sophiline Shapiro. Tôi dùng đường bộ, đi từ Sài Gòn tới Phnom Penh bằng xe đò, sau khi trải qua ba tuần lễ tại Việt Nam. Vào năm 1970 tôi đã từng phục vụ trong quân đội khi tới Việt Nam.
Trước đây tôi đã đọc và làm việc với Khmer Arts Academy. Nhờ hiểu được phần nào văn hóa và lịch sử của Cambodia, tôi rất muốn đến tận nơi để tìm hiểu đất nước kì diệu này. Tôi muốn cảm nhận được tại chỗ mầu sắc, âm thanh, mùi vị và hình ảnh. Chắc chắn tôi sẽ không thất vọng.
Một người nào đó đã nói, "Du khách đi coi những thắng cảnh đáng coi; người lữ khách đi coi những gì có ở đó." Tôi luôn nghĩ về mình là một người lữ khách. Tôi quan sát mọi thứ chung quanh, chụp bắt lại hình ảnh theo nhãn quan riêng của mình và chia sẻ lại với mọi người. Thời gian tôi lưu lại Cambodia không lâu (8 ngày), nhưng tôi chuẩn bị tối đa để có cơ hội tốt nhất nhằm thực hiện một loạt hình giá trị hơn hết trong sự nghiệp nhiếp ảnh của tôi. Tôi cố gắng để cảm nhận đời sống và con người, cũng như sự hoành tráng của đền Angkor; nhưng một đất nước được định hình bởi cá tính của con người sống tại đó, chứ không bởi sự vĩ đại của đền đài lăng tẩm. Tôi vui mừng thấy rằng bất cứ đâu tôi cũng được tiếp nhận niềm nở với nụ cười khả ái. Khi xin phép một cách lịch sự, chưa có ai từ chối không cho tôi chụp hình.
Tôi hy vọng bạn thưởng thức những tấm hình này với nhiều thích thú như khi tôi thực hiện chúng.

NÓI CHUYỆN VỚI
MICHAEL BURR
Michael Burr chia sẻ với Weekend những kinh nghiệm của anh trong thời gian thăm Cambodia với tư cách một nhà nhiếp ảnh. Nhận thấy buổi nói chuyện có nhiều điểm lý thú và ích lợi cho độc giả, nhất là những độc giả có dự định đến Cambodia du lịch hay săn hình. Weekend phiên dịch và tóm lược lại như dưới đây.

Weekend: Một cách chung chung, anh thấy Cambodia như thế nào hiện nay"

Burr: Trong vài năm nay, Cambodia thay đổi rất nhiều. Trong chuyến đi này, tôi không bị phiền hà rắc rối gì cả. Tôi đi xe đò từ Sài Gòn đến Phnom Penh chỉ tốn $5.00. Đoạn đường 240 cây số này mất cả ngày, đường bên phía Cambodia có nhiều đoạn không tráng nhựa. ỞØ Phnom Penh vài ngày, tôi bay tới Siem Reap, thị trấn gần Angkor. Với một người hướng dẫn thông thạo tiếng Anh, tôi dành 3 ngày "khám phá" ngôi đền này. Người hướng dẫn đèo tôi trên xe mô tô, thỉnh thoảng chúng tôi ngừng lại nói chuyên và chụp hình dân địa phương. Đường xá bụi bậm, có khúc tráng nhựa, có khúc không, nhưng tình trạng còn tốt.


Mọi người ở đây thân thiện và xuề xòa. Cơ sở hạ tầng đang xây dựng khắp nơi. Du lịch được chiếu cố. Rất nhiều phương tiện di chuyển để chọn: cyclo, xe máy, taxi, bus, xe đò, xe hỏa, máy bay… Phnom Penh là một đô thị đang phát triển với nhiều nhà hàng sang trọng, quán rượu, hộp đêm, cửa hàng, chợ buá… Nên nhớ đất nước này vừa trải qua nhiều khó khăn, nên sẽ còn thấy nghèo đói; thảm hại nhất là nạn nhân của bom mìn. Tại khu vực đền đài, rất nhiều trẻ em nài nỉ rao bán này nọ.
Tôi thấy Cambodia rất đáng để du lịch.

Weekend: Xin nói về kinh nghiệm đi chụp hình tại đó.

Burr: Đi chụp hình ở Cambodia thật là thú vị. Khi tôi xin phép, chưa một người nào từ chối chụp hình. Dùng máy hình digital rất tiện, bạn có thể chia xẻ ngay sau khi chụp, cùng coi vui vẻ. Sau đó không khí càng cởi mở thân thiện, chụp hình càng tự nhiên hơn. Thay vì phải lấm lét nhìn trước nhìn sau, bấm một cái rồi cuốn gói.
Nên nhớ mình chỉ là du khách, phải tôn trọng phong tục tập quán của người địa phương. Có khi mình thấy kì cục thì đối với họ là bình thường, và ngược lại. Đọc và biết trước về nơi sắp đến sẽ giúp bạn rất nhiều.

Weekend: Ngày và đêm, có gì trở ngại khi đi đây đó ở Phnom Peng và ở Angkor Wat"

Burr: Tôi thấy rất an tâm ở cả hai thành phố đó. Ban ngày tôi đi với anh hướng dẫn, len lỏi khắp nơi. Khu vực đền thờ đóng cửa vào buổi tối. Chiều về, tôi đi tản bộ hay dùng xích lô, tôi thấy rất an toàn.
Dĩ nhiên có những điều thông thường bạn nên để tâm, đừng đeo vòng vàng nữ trang quí gía, tiền bạc mang đủ dùng trong ngày, để ý chung quanh, bịch máy hình luôn đeo sát bên mình. Nếu có ai đi cùng, nhắc họ để ý giùm sau lưng bạn. Bạn nên biết những khu vực nào trong thành phố nên tránh, đừng tới đó.
Nói chung, tôi thấy Cambodia an toàn như những nơi khác vậy.

Weekend: Phòng trọ ở Angkor Wat thì như thế nào (giá cả, tình trạng, có sẵn)" Nhân viên nói tiếng Anh" Nhiều du khách quá không"

Burr: Có nhiều dạng phòng trọ, từ $5.00 một tối đến khách sạn sang trọng $1,000.00 một đêm. Tôi thấy ở khách sạn bị cách biệt với dân địa phương, nên chọn nhà trọ do một gia đình trông nom ở Wat Bo. Sạch sẽ, thoải mái, yên tĩnh và nhân viên làm việc lịch sự. $15.00 một đêm, bao gồm bữa điểm tâm, phòng hai giường, có nước nóng, máy lạnh và TV sóng vệ tinh.
Tôi giữ phòng từ trước, nhưng những người mới đến tìm phòng trọ cho biết họ không gặp khó khăn gì hết.
Tháng 12 là mùa du lịch, các khu vực đền thờ rất nhiều du khách. Dù sao, các khu vực này rất rộng lớn, nên không đến nỗi ngộp thở, trừ ngôi đền danh tiếng Angkor Wat và đỉnh Phnom Bakheng, du khách hay lên đây coi mặt trời lặn.
Dân chúng thường không biết tiếng Anh, nhưng nhân viên du lịch có thể nói cả hai tiếng Anh và Pháp. Ngoài ra còn những nhân viên nói tiếng Nhật, Hoa, Thái, Đức…Tôi khuyên bạn nên có người hướng dẫn, nếu lần đầu bạn tới Angkor Wat.

Weekend: Cần Visa để vào Cambodia"

Burr: Cần. Có thể xin từ tòa lãnh sự tại L.A. và Seattle, hay từ đại sứ quán tại Washington, D.C. Tôi xin tại Sài Gòn, tốn hết $20.00. Bạn cũng có thể xin visa tại cổng biên giới hay tại phi trường, phải có sẵn 2 tấm hình.

Weekend: Cám ơn anh Micheal.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.