Hôm nay,  

Chuyện Cộng Đồng

01/04/200300:00:00(Xem: 4688)
THẮC MẮC VỀ Ô.CON GOURIOTIS & LÊ PHÚ CƯỜNG"

Hữu Nguyên

Sau khi đăng lá thư gửi Sàigòn Times của BS Nguyễn Mạnh Tiến, Chủ tịch BCH Cộng Đồng Người Việt Tự Do NSW, tôi thực tâm cho rằng, những rắc rối quanh việc làm của anh Lê Phú Cường đã được giải quyết, vấn đề được kết thúc, tình thân ái giữa những người liên hệ được duy trì, và tương lai, những chuyện đáng tiếc như vậy sẽ không bao giờ xảy ra.
Không ngờ, vào chiều Thứ Năm, 20 tháng 3, anh Lê Phú Cường gọi điện thoại cho tôi, trình bầy những điểm không đồng ý của anh quanh mấy giòng giới thiệu của Sàigòn Times đăng ở trang 25, trong số báo ra cùng ngày. Sau khi trao đổi ý kiến với anh Cường, tôi thấy có một số khúc mắc nảy sinh nên thận trọng tìm hiểu, xem lại các thư từ, sách vở, và bỗng dưng phát hiện ra một số điểm mà tôi nghĩ ở cả anh Lê Phú Cường lẫn ông Con Gouriotis, đều có thể nhầm lẫn. Phần nghĩ rằng những nhầm lẫn này vô cùng tai hại, ảnh hưởng đến uy tín và lập trường của cộng đồng NVTD, phần tôn trọng anh Lê Phú Cường và ông Con Gouriotis, nên tôi thấy có bổn phận viết bài này để minh bạch những khúc mắc trong lòng và chia sẻ những suy nghĩ của mình cùng qúy độc giả.

NHỮNG THẮC MẮC VỀ ANH LÊ PHÚ CƯỜNG

Đọc lá thư của BS Nguyễn Mạnh Tiến, qúy độc giả đều thấy rõ, qua báo cáo của anh Lê Phú Cường và thư của ông Con Gouriotis, giám đốc Casula Powerhouse Arts Centre (CPAC), BS Tiến đã minh xác, “Cuộc triển lãm "Thế Hệ Một Rưỡi" là do CPAC đứng ra tổ chức. Ông Cường cộng tác với họ trong vai trò "guest curator", phụ trách sắp xếp các vật liệu triển lãm, không tham khảo trước với BCH/CĐ. Việc mời các nghệ sĩ cộng tác, mời khách đến dự buổi khai mạc...vv là của CPAC. Việc in tập sách nhỏ về cuộc triển lãm này trong đó có in logo của CĐ cũng hoàn toàn là việc làm tự ý của CPAC, CĐNVTD/NSW không hề tài trợ hay tham gia vào việc thực hiện.”
Tuy nhiên, trong Thông Báo về cuộc triển lãm “Thế Hệ Một Rưỡi” do anh Lê Phú Cường gửi cho báo chí được Sàigòn Times phổ biến, anh Lê Phú Cường đã dùng số điện thoại và địa chỉ email của CĐNVTD để liên lạc về những vấn đề liên quan đến cuộc triển lãm. Nguyên văn đoạn đó như sau: “Cuộc triển lãm sẽ do Ông Lưu Tường Quang chính thức khai mạc vào lúc 1 giờ chiều, ngày Thứ Bảy 21 tháng 9, 2002, tại Casula Powerhouse Arts Centre. Nếu muốn biết thêm chi tiết hay đóng góp ý kiến, xin liên lạc với anh Lê Phú Cường qua số (02) 9727 5599 hay 9727 7599 hay email: [email protected]” (Sàigòn Times số 278, ngày 18/9/2002, trang 30).
Như vậy, xin hỏi anh Lê Phú Cường, anh được CPAC mời cộng tác trong một thời gian tương đối dài, tại sao anh không tham khảo với qúy vị trong BCH" Nếu việc cộng tác với CPAC là điều hoàn toàn chính đáng thì lý do gì khiến anh e ngại không chịu thông báo cho BCH biết" Trong thời gian cộng tác với CPAC, anh có làm việc full-time cho CĐNVTD hay không" Nếu có, việc cộng tác đó có ảnh hưởng gì đối với công việc anh làm cho CĐNVTD" Anh cộng tác trong tinh thần thiện nguyện hay được CPAC trả thù lao" Việc sử dụng số điện thoại số fax và email của CĐ cho công việc triển lãm mà anh cộng tác với CPAC nhưng không hề tham khảo BCH, phải được giải thích như thế nào" Việc anh sử dụng thì giờ và tiện nghi của CĐ cho việc triển lãm, liệu có thiệt thòi gì cho CĐ hay không" Là người học hành đàng hoàng ở Úc, anh Lê Phú Cường dư biết mối quan hệ giữa chủ (CĐNVTD/NSW) và nhân viên (anh LPC) luôn luôn đặt trên những nguyên tắc, trong đó mỗi bên đều phải hành xử những bổn phận để được hưởng những quyền lợi và quyền hạn nhất định. Như vậy thử hỏi, có người nhân viên nào làm việc full-time cho một hãng xưởng, mà lại nhận lời cộng tác với một cơ quan hay hãng xưởng khác, mà không hề báo cáo với chủ nhân của mình hay không" Việc không báo cáo của anh xuất phát từ sự thiếu hiểu biết, hay coi thường chủ, hay vì những ẩn ý nào khác, xin anh cho biết"
Theo lá thư của BS Tiến, anh Lê Phú Cường cộng tác với CPAC trong vai trò “guest curator”, nghĩa là vai trò của một người quản nhiệm nghệ thuật, thu xếp các vật liệu triển lãm. Như vậy xin hỏi anh Lê Phú Cường, anh lấy tư cách gì viết 7 chữ “Nhân Viên Nghệ Thuật Đa Văn Hóa” dưới tên của anh khi anh viết bài Dẫn Nhập đăng trong cuốn “Thế Hệ Một Rưỡi”" Anh Lê Phú Cường nên hiểu, “Nhân Viên Nghệ Thuật Đa Văn Hóa” không phải là một bằng cấp hay nghề nghiệp thuộc quyền sở hữu của anh, mà nó là một chức năng, và chức năng đó chỉ gắn liền với CĐNVTD/NSW. Anh chỉ được sử dụng chức năng đó khi nào có sự chấp thuận của BCH. Đằng này anh cộng tác với CPAC đã không xin phép BCHCĐ, lại còn tự tiện sử dụng chức năng mà CĐ thuê mướn anh làm, như vậy là thế nào" Nếu anh không còn làm việc cho CĐ, CĐ sẽ tuyển lựa người khác vô chức năng đó. Tôi nói như vậy không hề có ý khó dễ gì đối với anh Lê Phú Cường, nhưng chỉ muốn nhấn mạnh một điểm: Nếu anh Lê Phú Cường đã không coi trọng CĐ, cộng tác với một cơ quan chủ quản khác mà không hề tham khảo với CĐ, thì bắt buộc CĐ phải đặt ra những nguyên tắc cụ thể và nghiêm khắc đối với anh.


Theo lá thư của BS Tiến, thì anh báo cáo với BCH là khi gửi bài của Bội Trân cho SGT, anh đã làm ngoài giờ làm việc với tư cách cá nhân, chứ không phải với tư cách nhân viên CĐ. Trong buổi nói chuyện chiều ngày Thứ Năm, 20 tháng 3, anh cũng nói là hôm anh đến SGT là ngày Chủ Nhật 29 tháng 12.
Thực tế không hẳn như vậy. Hôm đó, anh tới gặp tôi, tôi có hỏi anh địa chỉ, số điện thoại của cô Bội Trân. Anh nói, cô Bội Trân ở không nhất định nên không có địa chỉ và không có số điện thoại nhà. Đến khi tôi hỏi xin số mobile của Bội Trân, anh mới cho. Sau khi anh rời khỏi nhà tôi không lâu, tôi điện thoại cho cô Bội Trân, và trò chuyện khoảng 40 phút. Theo bill điện thoại, tôi biết chính xác, thời gian nói chuyện là 41 phút 31 giây, và ngày hôm đó là Thứ Ba, 31 tháng 12 năm 2002. Trừ trường hợp nghỉ đặc biệt cho riêng anh LPC, còn không, chắc chắn ngày đó không phải ngày public holidays. Thêm vào đó, tôi được biết, ngay sau khi rời khỏi tòa soạn SGT hôm đó, anh đã lái xe lại gặp Bội Trân. Và trong thời gian 41 phút đồng hồ tôi nói chuyện với Bội Trân, anh đã ở ngay cạnh Bội Trân.
Có điều tôi rất ngạc nhiên, là tại sao anh đưa bài của Bội Trân cho tôi để yêu cầu SGT đăng, vậy mà khi tôi ngỏ ý muốn gặp Bội Trân để trò chuyện, tìm hiểu thì anh lại nói Bội Trân không có chỗ ở nhất định, mặc dù ngay sau khi rời khỏi tòa soạn, anh lái xe đến gặp Bội Trân ở một nơi cách tòa soạn SGT chỉ vài phút xe.
Sau này, trong dịp trò chuyện với anh Lê Phú Cường, tôi có hỏi, tại sao hôm đó, rời tòa soạn SGT anh lại phải chạy tới gặp Bội Trân ngay. Anh trả lời, anh có ý định đến gặp Bội Trân từ trước khi tới SGT. Điều này càng khiến tôi ngạc nhiên vì nếu anh LPC đã có ý đến gặp BT hôm đó, và nơi gặp cách tòa soạn không bao xa, thì tại sao, khi tôi có ý muốn gặp để trò chuyện với Bội Trân, anh lại không hề có ý muốn cho tôi gặp gỡ, mặc dù anh muốn SGT đăng bài của Bội Trân.

NHỮNG THẮC MẮC VỀ ÔNG CON GOURIOTIS

Theo thư của BS Tiến thì cuộc triển lãm “Thế Hệ Một Rưỡi” là hoàn toàn do CPAC tổ chức, mà họ không hề bàn bạc, tham khảo gì ý kiến BCHCĐ. Ngay cả việc in sách, lấy logo của CĐ cũng hoàn toàn là việc làm tự ý của CPAC.

Nhưng trong Lời Giới Thiệu của cuốn sách Thế Hệ Một Rưỡi, được in ở trang 5, ông Con Gouriotis lại viết, nguyên văn bằng tiếng Anh: “1.5 Generation has been developed in partnership with the Vietnamese Community in Australia NSW Chapter Inc.” Phần này được dịch ra tiếng Việt và cũng in ở trang 5, nguyên văn như sau: “Chương trình Thế Hệ 1.5 được thực hiện với sự phối hợp của Cộng Đồng Người Việt Tự Do NSW”.
Hiển nhiên, đoạn văn trên do ông Con Gouriotis viết, và lá thư gửi cho BS Tiến, cũng do ông Con Gouriotis viết, là hai nội dung hoàn toàn mâu thuẫn. Sự mâu thuẫn này nên được giải thích như thế nào" Nếu ông Con Gouriotis và CPAC đã đơn phương đứng ra làm cuộc triển lãm “Thế Hệ Một Rưỡi” không hề tham khảo CĐNVTD/NSW, thì tại sao trong phần giới thiệu ông lôi CĐNVTD/NSW vô làm gì" Và tại sao ông Con Gouriotis và CPAC lại tự ý sử dụng logo của CĐNVTD/NSW" Chẳng lẽ vị giám đốc của Trung Tâm Nghệ Thuật Casula lại phạm phải những lỗi lầm sơ đẳng nhưng vô cùng nghiêm trọng như vậy hay sao"
Ông Con Gouriotis nên nhớ, logo của CĐNVTD/NSW không những có giá trị bản quyền mà còn là biểu tượng của lập trường chính trị, của chính nghĩa tỵ nạn CS. Việc ông Con Gouriotis tự ý đề tên CĐNVTD/NSW trong cả phần tiếng Anh lẫn tiếng Việt, đồng thời sử dụng logo của CĐ mà không hề xin phép, là một sự mạo nhận. Sự mạo nhận này trở nên nguy hiểm đặc biệt, khi trong tập sách đó có bài của Bội Trân, một cán bộ văn hóa của CS được CS cho sang Úc du học. Điều này vô hình chung, biến cuốn sách trở thành một khí cụ tuyên truyền cho CS, phá vỡ lập trường chính trị chống cộng trước sau như một của CĐNVTD/NSW.
Bài này đáng lẽ tôi không viết. Nhưng vì sau khi trò chuyện với anh LPC, tôi thấy có nhiều vấn đề cần phải được đào xới, tìm hiểu... Tuy nhiên, vì thời gian eo hẹp và trang báo có hạn nên xin được tạm ngưng ở đây. Trong số báo tới, tôi sẽ tiếp tục trình bầy kỹ hơn những suy nghĩ của tôi. Tôi cũng tha thiết mong qúy độc giả tiếp tục đóng góp những ý kiến mới mẻ quanh vấn đề này. Cuối cùng, tôi cũng thưa, bài viết này đã được tóm tắt và chuyển dịch ra tiếng Anh những phần liên hệ tới ông Con Gouriotis để gửi cho ông, yêu cầu ông giải thích, xin lỗi cộng đồng một cách công khai và thu hồi toàn bộ những cuốn sách Thế Hệ Một Rưỡi đã phát hành. (Còn tiếp...)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.