Hôm nay,  

Chuyện Dài Làng Thẩm Mỹ: Nghề Làm Dâu Trăm Họ

30/10/200500:00:00(Xem: 2746)
Một buổi chiều chớm thu, lá vàng rụng lác đác ngoài đường, nhìn trời u ám buồn thấy mồ. Trời kiểu nầy thi sĩ làm thơ hổng hay sao được, mình chỉ là "dân thường" mà còn cảm thấy rung động nữa!
Nhưng trời u u làm mình vừa buồn buồn vừa nhớ nhà thấy mồ. "Nhà" đây ý nói là quê hương thứ nhứt của ta đó.
Mấy anh chị em thợ hớt tóc thợ nail thợ dưỡng da nhìn trời hiu quạnh, xạo sự với nhau.
Tuấn rề rề qua, lấy tay vuốt vuốt lên mái tóc của Láng, mở lời trước:
- "Tóc em dầy em làm cho anh ớn"... Nầy các anh chị ơi, các anh chị có biết loại tóc nào khó cắt nhất không đấy"
Láng hất tay Tuấn ra, sừng sộ:
- "Dô diên". Đi chỗ khác chơi. Ở không làm ơn đi rửa chậu đồ nghề đi. Phá phá không hà. Dô diên!
Tuấn cười hề hề, hỏi lại:
-Có ai biết tóc loại nào khó cắt không"
Vinh trả lời liền, làm như là Vinh thường gặp phải loại tóc nầy.
- Tóc Đại Hàn.
Khải bật cười:
- Tóc mây.
Kim cãi:
- Tóc dợn tự nhiên.
Láng nói:
- Tóc sói.
Trang trợn mắt:
- Còn tóc hư, tóc cháy tóc bị tẩy nhuộm quá độ, làm ở nhà tới tiệm để sửa thì sao" những mái tóc loại ấy mới là đáng sợ!
Chị Ngà cười hà hà hà, vừa cười vừa nói:
- Thôi thôi cho can cho can. Gì mà ào ào vậy mấy đứa nhỏ" Để thủng thỉnh mà phân tích. Trả lời từ người.
Vinh nói:
- Tóc Đại Hàn khó nhất vì nó vừa cứng ngắt vừa ngay chừ. Cắt làm sao nó cũng chỉa tứ tung. Tóc lì!
Khải nói:
- Tóc mây cũng thế, cắt thế nào cũng khó vào nếp, phải cần bàn tay chải khéo và nhờ vào cái chai keo xịt tóc. Hoặc là phải dùng thuốc uốn tóc mà vuốt.
Kim nói:
- Còn đối với tui, sợ nhứt là mái tóc dợn tự nhiên tại vì khi dợn tự nhiên như vậy nó dợn hổng đều, khi cắt, lỡ chỗ nầy xịt nước ít hơn chỗ kia, hông chịu để ý, cắt xong thì biết đá vàng!
Láng nói:
- Còn mái tóc sói mà sói hông đều, gặp khách khó, chỗ còn tóc hông đủ để choàng qua che chỗ sói thì kể như Say By to him* luôn.
Trang nói:

- Những loại tóc ấy có đáng chi, mười mái tóc như thế chẵng bằng với một mái tóc bị hư bị cháy vì hóa chất. Những mái tóc ấy thì vô phương cứu gỡ, cắt thế nào cũng chả vào nếp đâu.
Xây qua chị Ngà Trang hỏi:
- Thế còn chị Ngà thì sao" theo ý chị thì loại tóc nào khó cắt nhất"
Chị Ngà nói:
- Tóc muối tiêu!
Tuấn cười khà khà khà:
- Ối giào! Thế cũng than. Tóc muối tiêu thời khó như thế nào, chị hãy nói cho em nghe xem.
Các cô các cậu cũng xúm lại tấn công chị Ngà:
- Ừ. À. Ừa. Đúng rồi. Phải rồi. Thật rồi.... chị Ngà giải thích cho ra vụ nầy cho tụi em nghe coi.
Chị Ngà nói:
- Xời. Còn hăm he nữa. Vểnh lỗ tai ra mà nghe. Có khi nào mấy người cắt xong một mái tóc muối tiêu mà nhìn thấy đều hông"
Mọi người nhíu mày, suy nghĩ, ráng nhớ. Tuấn nói:
- Ừm, à, ừm em nhớ là là ... từ hồi nào tới giờ em chỉ cắt tóc cho khách trẻ tuổi, chưa bao giờ em có khách tóc muối tiêu. Nhưng em có thấy người khác hớt tóc muối tiêu. Ùm há, đôi khi ... có vẻ.. không đều....
Kim nói:
- Ừa. Tui cũng vậy. Mới bữa hổm em hớt tóc ông cậu em, ổng cứ biểu em sửa bên nây một chút bên kia một tí làm em bực mình em nói thiệt là bụt nhà hổng thiêng. Em bàn với cậu thôi giờ tóc cậu bạc nhiều quá cậu để con nhuộm tóc luôn cho. Cậu nói ừ muốn làm gì thì làm. Mà đừng có nhuộm đen thui ra đường người ta cười cậu ngheo. Người ta nói cậu già mà còn... còn...
Láng nói:
- Bây giờ nhớ lại tôi cũng có khách chê tôi cắt tóc bên ngắn bên dài. Chỗ nào tóc bạc nhiều thì giống như bị một lổ hỏm cắt phạm vậy đó, chỗ nào tóc còn đen thì thấy giống như dài hơn chỗ kia....
Thế rồi mọi người cùng ừ à đồng ý với chị Ngà, hớt tóc muối tiêu khó nhứt.
Trừ ra Tuấn. Hắng giọng một hai cái, Tuấn còn ráng nói thêm:
- Còn tôi, mái tóc khó cắt nhất của tôi là.... mái tóc của cô Láng đấy.
Láng hỏi:
- Sao mà khó"
Tuấn cười khà khà khà:
- Khó vì bởi, Láng có bao giờ để cho "anh" hớt tóc của "em" đâu...
Láng nguýt Tuấn:
- Đồ quỉ!
Phú Lâm
Ghi chú:* Say By To Him: nói chào ông ấy. (Có lẽ ‘Bye’")

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.