Hôm nay,  

Góc Nhạc Cổ Điển

15/07/200600:00:00(Xem: 2670)

Chúng tôi mong nhận được mọi ý kiến đóng góp và bài vở của bạn đọc về mọi vấn đề liên quan đến nhạc cổ điển như ca kịch opéra, ballet, kỹ thuật (recording), album mới, concert bạn mới đi nghe...Thư từ bài vở xin gởi về

[email protected]

Schumann: "Chương đầu là một trong những khúc nhạc trữ tình nhất anh đã sáng tác, một tiếng thở than trao cho em"

Câu Chuyện Cổ Điển Của Mỗ Gia

Foto: clara.jpg

Cổ điển không đồng nghĩa với cổ hủ. Các nghệ gia cổ điển thường viết nhạc theo khuôn mẫu cũ (so với hiện thời) nhưng đời sống của các người nhất là cuộc đời tình ái rất là phóng khoáng so với ngày nay cũng chẳng xa cách là bao. Giá mà thời đó có các papparazzi thì hẳn các vị này nhiều khi cũng phải mắc cỡ đỏ mặt, vừa nhắm một mắt vừa chụp hình.

Có lẽ chuyện tình nổi tiếng nhất trong giới âm nhạc cổ điển là chuyện tình giữa Robert Alexander Schumann (1810-1856) và nàng Clara Josephine Wieck (1819-1896). Nổi tiếng phần vì cả hai đều là nhạc sĩ danh tiếng từ thời đó đến nay và phần vì có đầy đủ những tình tiết ly kỳ rùng rợn như trong tiểu thuyết.

Thuở còn xin tiền Rô-be được mẹ cho đi học luật ở Leipzig. Tiếng là học nhưng suốt ngày Rô-be chỉ đàn hát nhậu nhẹt rồi viết thư nã tiền mẹ. Nào là "tóc con dài cả trượng không có tiền hớt" rồi đến "đàn piano con tụt giây không có tiền thuê người lên giây" và lại hăm he "giá có tiền mua súng thì con đã tự tử rồi". Thấy không xong bà cụ Schumann bèn đem con lại thầy đàn Friedrich Wieck hỏi ý cho con theo nghiệp cầm ca. Thầy Wieck nổi tiếng có tài đào tạo thần đồng. Chả thế mà con gái thứ của thầy là Clara mới sinh ra là đã cho học đàn piano. Một ngày trước khi nàng tròn 8 tuổi thầy đã tổ chức buổi trình diễn ra mắt thần đồng 7 tuổi. Thấy Rô-be có chút tài năng chẳng những thầy khuyến khích mà còn cho đến share phòng cho tiện việc học hành. Tuy có cơ duyên hội ngộ với Clara từ đó nhưng dường như chưa phải là tình yêu vì khi ấy nàng chỉ mới lên... chín. Vì quá nôn nóng thành tài Rô-be phá hư bàn tay khi dùng máy để kéo giãn gân khiến sự nghiệp trình tấu giữa đường gẫy gánh. Schumann xoay qua soạn nhạc và viết bài phê bình âm nhạc.

Thấm thoát Clara đã đến tuổi cập kê. Nàng và Schumann trao đổi ý kiến về âm nhạc, nàng ra đề cho Schumann một vài nốt nhạc để chàng cho vào tác phẩm. Tình yêu từ đó nẩy nở. Thầy Wieck nhìn thấy sự việc không bằng lòng, ông cho là Schumann tính tình lang bạt sẽ không lo chu toàn được cho con gái. Ông gửi Clara sang Dresden viện lý do là để cho nàng lưu diễn. Một năm sau trở lại thì Schumann đã hứa hôn cùng một học trò cũ của thầy Wieck là công nương Ernestine von Fricken. Khi khám phá ra nàng không phải là con ruột của Bá tước von Fricken mà chỉ là một đứa con vô thừa nhận Schumann từ hôn và trở lại ve vãn Clara. Và chàng trai 25 tuổi đã trao cho nàng Clara 16 nụ hôn đầu tiên. Thế là thầy Wieck lại một lần nữa đem con đi lưu diễn... Lần này thì chính nàng đã viết thư gọi chàng theo. Hai người gặp nhau trên chặng đường lưu diễn. Thầy Wieck khám phá ra sự việc hăm bắn Schumann nếu hai bên còn dính líu. Bẵng đi một năm rưỡi chàng và nàng không còn liên lạc với nhau nữa, thậm chí nàng còn trả lại thư tình của chàng và đòi lại thư của mình. Thời gian này Schumann sáng tác như điên cuồng. Ít nhất là có bốn tác phẩm có tầm cỡ với câu nhạc mở đầu bằng nốt C rồi dứt bằng nốt A như trong tên nàng Clara. Nhất là bài Fantasie cung C, đề tặng Liszt nhưng với nàng Clara trong lòng. Chàng viết cho nàng: "Chương đầu là một trong những khúc nhạc trữ tình nhất anh đã sáng tác, một tiếng thở than trao cho em". Bản Fantasie được xếp ngang hàng với bản Sonata cung B thứ của Liszt và bản Sonata cung B-giáng thứ của Chopin, là những tác phẩm piano tiêu biểu nhất của thời Lãng Mạn. Một năm sau Schumann đã nói cùng nàng: "Em chỉ có thể hiểu được bản Fantasie nếu em hồi tưởng lại mùa hè khổ đau năm 1936 khi chúng ta bị chia cắt". Clara viết trả lời chàng từ Paris: "Đoạn giữa làm cho em toàn thân dở nóng dở lạnh... Bao nhiêu hình ảnh cũ dấy động lên... Khúc March gợi cho em cảnh các dũng sĩ ra trận mạc, rồi giai điệu chính A-giáng là các thiếu nữ trong làng, mặc áo toàn trắng, mỗi người một vòng hoa trao cho người hùng thắng trận".

Âm nhạc đã nối lại được tình xưa. Nhận được lời thư hòa dịu của Clara, Schumann thêm can đảm ngỏ lời hỏi cưới. Ngày hôm sau nàng trả lời: "Chàng chỉ mong một chữ 'vâng' thôi ư" Một chữ thật nhỏ bé nhưng vô cùng quan trọng! Có thể nào trái tim đầy tình yêu khôn tả của em nói ra được chữ này với cả tâm hồn" Vâng..." Thừa thắng xông lên Schumann viết thư xin thầy Wieck gả con. Thầy thẳng tay từ chối viện lẽ hôn nhân sẽ gây trở ngại cho sự nghiệp của con gái, và rằng Schumann sẽ không có đủ khả năng để đem đến cho nàng một cuộc sống đầy đủ, hơn nữa nàng còn quá trẻ. Thời ấy người ta còn quan niệm "cha mẹ đặt đây con ngồi đó" nên hôn nhân trong tuổi vị thành niên cần phải có sự chấp thuận của phụ mẫu. Vốn dĩ cựu sinh viên trường Luật Schumann bèn lôi ông bố vợ tương lai ra tòa. Vụ kiện kéo dài gần một năm với lời kể tội của thầy Wieck là Schumann nghiện rượu và còn tung tin đồn là Schumann bị bệnh giang mai, một chứng bệnh rất lan rộng thời đó. Tòa xử bác hết những lý lẽ trên và cho phép đôi tình nhân được tiến hành hôn nhân. Hôn lễ diễn ra ngày 12 tháng 9 năm 1940, một ngày trước khi Clara tròn 21 tuổi, một sự trả thù độc đáo đối với thầy Wieck. Lạ lùng thay cũng chính trong thời gian xáo trộn và đầy hận thù này Schumann đã khám phá ra thể loại âm nhạc mà đã làm cho ông nổi tiếng nhất, đó là nhạc ngắn có lời.

Cuộc sống vợ chồng của hai người nhiều lúc thăng trầm nhưng âm nhạc là mối kết hợp gắn bó. Cả hai cùng tìm hiểu âm nhạc, bổ túc cho nhau, cùng chia sẻ  tâm tư trong các quyển nhật ký. Clara là nghệ sĩ trình diễn đã là người đem lại lợi tức cho gia đình càng ngày càng đông đúc do Clara mười lần sinh đẻ trong những khi rảnh rỗi. Schumann nếu không theo vợ lưu diễn thì cảm thấy bị bỏ rơi mà theo thì lại cảm thấy lạc lõng. Có lần trình diễn cho Hoàng gia một người trong hoàng tộc đã hỏi Schumann: "Thế ông là chồng bà Clara à" Ông có biết nhạc không"" Nghề kiếm sống của Schumann là viết báo phê bình âm nhạc. Nhạc của ông soạn không được người đương thời ưa chuộng lắm. Nhờ vào thế lực của mình Clara đưa chồng vào làm nhạc trưởng ở Dusseldorf. Phê bình thì dễ nhưng điều khiển thì khó Schumann không biết bắt nhịp cho ban nhạc, không biết ra dấu, chẳng biết khi nào nhạc hết và còn có lúc cột cả đũa nhạc trưởng vào tay cho khỏi rớt!

Sau 14 năm chung sống Schumann trở bệnh tâm thần. Những cơn hoảng loạn thần kinh càng ngày càng thường xuyên. Ông xin bác sĩ cho vào bệnh viện vì sợ sẽ gây thương tổn cho gia đình. Ông không dám động đến Clara vì thấy mình không xứng đáng. Rồi một đêm mùa đông ông đâm đầu xuống dòng sông Rhine lạnh lẽo để lại bức thư tuyệt mạng: "Clara, anh đem nhẫn cưới xuống dòng sông Rhine, hãy làm theo và hai nhẫn sẽ lại kết đôi". Được ngư phủ cứu sống, bác sĩ đành đem ông giam vào bệnh viện tâm thần và ngăn không cho gặp Clara.

Trong thời gian Schumann nằm bệnh viện một nhạc sĩ danh tiếng khác là Johannes Brahms hay tới lui giúp đỡ Clara Schumann gây nên tiếng đồn là hai người có tình ý với nhau. Ngay cả cháu nội của Schumann sau này cũng viết trong một cuốn sách là đứa con út của Schumann, Felix Schumann (đặt tên theo nhạc sĩ Felix Mendelssohn) chính thật là con của Brahms.

Không hiểu vì sao suốt trong 2 năm rưỡi Clara không hề vào thăm chồng dù ông vẫn thư từ qua lại và được bạn bè thăm viếng. Mãi đến khi ông tuyệt thực gần chết bà mới cùng nhạc sĩ Brahms đến nhìn mặt.

"Anh nhìn tôi rồi gắng sức ôm tôi vì anh không còn kiểm soát được tay chân của mình nữa. Không bao giờ tôi có thể quên được. Tôi không trao đổi vòng ôm đó với bất cứ bảo vật nào trên thế giới. Ôi Robert của em! Sao ta lại gặp lại nhau như thế này! Phải gắng đến đâu em mới tìm lại được hình ảnh của anh. Ôi thật là một hình ảnh đau thương!"

Ngày hôm sau Schumann uống ly rượu và ăn một miếng ăn nhẹ từ tay người yêu; Clara viết lại trong nhật ký: "À! Anh nhận biết ra tôi rồi!" Đang yếu đuối vì tuyệt thực, ăn no bất ngờ cơ thể ông không chịu nổi và ông đã qua đời ngày 29 tháng 7 năm 1856.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.