Hôm nay,  

Hành Trang Bill Gates

25/04/200600:00:00(Xem: 2778)

Chúng ta vui mừng vì Bill Gates tới Việt Nam, ký nhiều hợp đồng, trao tặng nhiều học bổng cho sinh viên, hứa hẹn giúp nền kỹ thuật tin học VN, và ca ngợi Việt Nam có thể sẽ gia nhập hàng ngũ các nền kinh tế phép lạ Á Châu trong vòng một thập niên.<"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Với cương vị Chủ Tịch công ty Microsoft Corp., và là người giàu nhất thế giới, tất nhiên Bill Gates có nhiều phương tiện để giúp tuổi trẻ Việt Nam, mà không sợ công an CSVN nghi ngờ gì. Ông có nhiều hơn những gì để cho, và không có tham vọng gì muốn lấy.

 

Giữa những tiếng reo mừng của thanh niên đón Bill Gates, người ta vẫn có thể cảm nhận được sự lặng lẽ lạnh mình của công an theo rình rập -- tất nhiên, chế độ nào cũng cần theo dõi -- và phía sau sự lặng lẽ lạnh mình đó là cả một guồng máy theo dõi, đàn áp qua các kỹ thuật tin học.

 

Trong những ngày Bill Gates tới Việt Nam, một bản tin từ Hội Phóng Viên Không Biên Giới cho biết rằng Hội đã công bố “bức thư mà tổ chức đã gởi đến bà Benita Ferrero-Waldner, cựu Ngoại trưởng nước Áo đương nhiệm Ủy viên Ngoại vụ của Liên Minh Âu châu nhân dịp bà sắp công du Việt Nam trong ba ngày 21, 22 và 23 tháng 4 này. Trong bức thư phản ảnh đầy đủ mối quan tâm nói trên, ông Tổng thư ký Robert Ménard lên tiếng thúc giục bà Benita Ferrero-Waldner can thiệp để chế độ Hà nội trả tự do cho hai nhà dân chủ đối kháng Phạm Hồng Sơn và Nguyễn Vũ Bình. Nhân vật đứng đầu tổ chức quốc tế bênh vực quyền tự do báo chí cũng không quên số phận của các ông Trương Quốc Tuấn, Trương Quốc Huy và bà Lisa Phạm. Năm tù nhân kể trên có một điểm chung chủ yếu là họ bị đàn áp, nhốt tù vì đã dám phát biểu trên Internet về những vấn đề bị coi như ‘’quốc cấm’’ dưới chế độ độc tài cộng sản, như là dân chủ hoặc là nhân quyền.(Bản tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ, từ Genève ngày 20-4-2006)

 

Kỹ thuật tin học, không chỉ đưa tới đời sóng tốt đẹp, mà còn là phương tiện để công an theo dõi, vây bắt. Không phải Bill Gates có lỗi gì trong này, chúng ta không ai muón nói thế. Kể cả cụ Bùi Tín, nhà báo lão thành từ <"xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />Paris, khi gửi thư Điện Khẩn ngày 22-4-2006 tới Bill Gates cũng là lời đầy hy vọng:

 

“Trong khi ông đang thăm Việtnam và thấy rõ thanh niên nước tôi ngưỡng mộ ông rộng khắp và sâu sắc ra sao, tôi xin lưu ý ông có một người đàn bà và 2 cháu bé rất cay đắng và đau khổ vì chồng bà và bố 2 cháu đã bị tù từ tháng 3/2002 đến nay chỉ vì đã dùng máy vi tính và internet do ông sang chế để thu nhận và phổ biến tài liệu ‘’Dân chủ là gì” của Sứ quán Mỹ cho đồng bào chúng tôi.

 

“Đó là Bác sỹ Phạm Hồng Sơn.

 

“Chân thành Chúc Ông và Phu nhân có chuyến đi thành công và mong Ông Bà có một lời an ủi đến ‘’nhà dân chủ dùng máy vi tính‘’ đang nằm trong tù cũng như vợ và 2 con nhỏ của ông đang đếm từng ngày chuỗi thời gian vô tận đang cách ly họ một cách bất công.”

 

Bill Gates có nói gì với CSVN chưa" Có xin cho Phạm Hồng Sơn ra tù chưa"

 

Nếu chúng ta nhớ rằng, Microsoft đang cạnh tranh dữ dội với các công ty Yahoo, Google để giành thị trường Châu Á, trong đó lớn nhất là Trung Quốc, thì các hãng kỹ thuật đều phải chiều chuộng các công ty này. Thậm chí, như Yahoo trong vòng 2 năm qua đã giúp công an Trung Quốc dò ra, để bắt và truy tố 3 nhà báo hoạt động cho dân chủ bị xem là có tội chống nhà nứơc thiên đàng XHCN Hoa Lục.

 

Hiển nhiên là Bill Gates không có trách nhiệm gì hết, mà chỉ có công quảng bá tin học thôi, ít nhất là trong những gì chúng ta đang biết. Dù là mạng truy tìm thông tin msn.com của Bill Gates phần Hoa Ngữ vẫn phải kiểm duyệt theo các đòi hỏi của công an Trung Quốc. Chúng ta cũng không trách gì được, nhưng cũng còn đỡ hơn là các mạng thông tin chính thức của nhà nứơc độc tài.

 

Nhưng chúng ta có hy vọng gì vào tuổi trẻ tin học hay không" Hẳn nhiên là câu trả lời nên nói là tuổi trẻ nào" Những tuổi trẻ muốn đứng vào hàng ngũ của Lê Chí Quang, Phạm Hồng Sơn, Đỗ Nam Hải... hay là các tuổi trẻ ‘ưu tú’ đang xếp hàng để tung hô Nông Đức Mạnh, Nguyễn Phú Trọng" Đó sẽ là một cuộc chiến thường khi thì thầm lặng, mà người hải ngoại chúng ta khó thấy được, trừ khi có phần nổi tảng băng nào đột ngột nhô lên. Thí dụ, như sự xuất hiện bất ngờ của ba anh em nhà họ Trương ở Phú Nhuận, Saì Gòn, lên mạng PalTalk đòi dân chủ, tự do và lập tức bị công an tới đẩy lên xe chở đi.

 

Nhưng lý tưởng của các công ty Mỹ thực sự đâu có phải là tiền, tuy rằng tiền là mục tiêu ưu tiên để tồn tại và phát triển. Chỉ có những người thực sự tắm gội trong nền văn hóa Mỹ nhiều chục năm mới thấy như thế, mới tin như thế.. Tự do và dân chủ mới là lý tưởng của dân Mỹ. Từ mọi phương diện trong đời sống, văn hóa Mỹ không xa lìa tiêu chí tự do dân chủ, kể cả khi áp dụng Luật Ái Quốc một cách gay go nhất để truy tìm, ngăn chận khủng bố.

 

Người ta không bao giờ thấy báo Tuổi Trẻ, hay báo Lao Động vẽ hí họa giễu cợt ông Hồ Chí Minh. Chưa bao giờ thấy như thế. Nhưng tại Hoa Kỳ, vẽ hí họa, lên đaì phát thanh chọc quê lãnh tụ là một mnôn thể thao lành mạnh hàng ngày.

 

Thế cho nên, chúng ta không bao giờ hiểu nổi các nghịch lý khi các công ty Mỹ sang Á Châu và phải tiếp tay các chế độ độc tài.

 

Thí dụ, công ty Google (chuyên về tìm kiếm trên mạng và là chiếm nhiều nhất trên thị trường này) của Hoa Kỳ đã có phương châm “Don’t Be Evil” (dịch: Đừng Làm Hại Ai, Đừng Làm Sai Trái Đạo Đức, Đừng Làm Ác...)

 

Nếu chúng ta vào mạng google.com tìm kiếm các chữ như “Tibet” (Tây Tạng) hay “Falun Gong” (Pháp Luân Công) hay “Tiananmen Square” (Quảng Trường Thiên An Môn, nơi thảm sát sinh viên năm 1989) thì sẽ nhiều tới đọc không hết.

 

Nhưng khi bạn vào trang google.cn (giành cho người Hoa) thì sẽ thấy nhiều ngàn trang bị xóa sổ hẳn. Vấn đề là phaỉ chiều chuộng các nhà độc tài Trung Quốc. Không chỉ riêng Google, mà Yahoo và MSN (thuộc Microsoft Corp. của Bill Gates) cũng phải làm trò phi đạo đức như thế. Bất chấp các khẩu hiệu đã đề ra.

 

Việt Namcũng sẽ như thế. Nhưng điều chúng ta hy vọng rằng tuổi trẻ bên hàng ngũ dân chủ rồi sẽ đông hơn, và sẽ tạo được thế lực lớn và bất khả cưỡng hành cho một chế độ dân chủ, tự do tương lai.

 

Trong khi nhà nước nhìn ra sau lưng Bill Gates và hy vọng thấy tuổi trẻ Việt sẽ đứng trong rào cản của Google, Yahoo và MSN... thì những tuổi trẻ dân chủ sẽ hy vọng tin học sẽ là nguồn thông tin cho một đất nứớc tươi sáng hơn -- hệt như anh Phạm Hồng Sơn, đã dùng Internet để truy cập bài viết về dân chủ và dịch ra Việt Ngữ cho đồng bào anh. Và từng ngày một, tương lai thuộc về những người như anh. Không thể khác hơn được. Đó là hành trang vô hình của Bill Gates.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.