Hôm nay,  

Phim "mùa Len Trâu"

15/01/200500:00:00(Xem: 3642)
wk_01152005_5wk_01152005_6

Khởi Chiếu tại Mỹ
Bắt đầu chiếu ngày 14 tại Seattle, dự tính sẽ chiếu ở ViFF tháng 4.2005
Cuốn phim "Mùa Len Trâu," do đạo diễn Nguyễn Võ Nghiêm Minh vật lộn hơn nửa năm để quay và một năm để hoàn thành, lấy cảm hứng từ một truyện ngắn cùng tên của nhà văn Sơn Nam trong tập truyện "Hương Rừng Cà Mau," sẽ bắt đầu chuyến du hành chiếu quanh nước Mỹ ngày 14 tháng 1 tới đây tại Seattle, Washington. Sau đó, cuốn phim sẽ được chiếu tại các bảo tàng viện, các đại học trên 15 thành phố Hoa Kỳ. Dự tính, phim cũng sẽ được chiếu tại Đại Hội Điện Ảnh Việt Nam Quốc Tế (gọi tắt theo tiếng Anh là ViFF) tại Irvine vào tháng 4 năm nay.
Mở đầu cuộc lưu chiếu Hoa Kỳ, phim "Mùa Len Trâu" sẽ được chiếu trong chương trình Global Lens Film Series, do Cinema Seattle cùng với Northwest Film Forum đồng tổ chức, với các suất chiếu mỗi tối 7 giờ, từ Thứ Sáu ngày 14 đến Thứ Năm ngày 20 tháng 1, Northwest Film Forum, 1515 12th Avenue, Seattle. Ngoài ra, còn có thêm một suất chiếu lúc 3 giờ chiều Thứ Bảy 15 tháng 1. Đạo diễn Nghiêm Minh sẽ có mặt tại suất chiếu đầu tiên 7 giờ chiều Thứ Sáu 14 tháng 1 để gặp mặt và nói chuyện với khán giả.
"Len" là một chữ gốc tiếng Khmer, nguyên thủy có nghĩa là thả về thiên nhiên, nhưng về sau chỉ việc người dân lùa trâu hàng đàn lên vùng đất cao trong mùa nước lụt để tìm cỏ cho trâu ăn. Truyện ngắn nói về một gia đình nhà nông miền đồng bằng sông Hậu đến mùa nước lũ phải đi "len" trâu. Cốt truyện của nhà văn Sơn Nam súc tích, nội dung nói lên sự trưởng thành của một thiếu niên qua một mùa vật lộn với sông nước.
Nhưng trong phim "Mùa Len Trâu", kịch bản do Nghiêm Minh viết thoát ra ngoài cốt truyện của nhà văn mà tạo nên hẳn một câu chuyện, thêm nhiều tình tiết và hình ảnh. Anh nói: "Chữ gợi hứng (inspired) rất chính xác, thay vì chuyển thể (adapted) vì tôi chỉ lấy không khí và một vài nhân vật từ tập truyện này để viết kịch bản theo những cảm nhận riêng của tôi."
Trong phim, có nhân vật chính là Kìm, tương tự như nhân vật trong truyện, người thiếu niên chăn trâu này đi vào thế giới trưởng thành trong mùa len trâu. Nhưng đạo diễn còn đặt Kìm vào bối cảnh lịch sử của miền Nam thời thuộc Pháp, và sự trưởng thành của Kìm được nhìn theo con mắt của một người dân bị trị. Theo lời Đạo diễn Nghiêm Minh: "Những thanh niên bản xứ, bất lực dưới sự đè ép của một cường lực từ bên ngoài, đã xoay ra phát tiết nam tánh bạo tợn của mình trong sự tranh chấp lẫn nhau và đối với phụ nữ. Hành trình nầy được kết thúc khi Kìm phải đứng trước quyết định làm cha, mặc dù vẩn còn có nhiều vấn đề chưa giải quyết được trong liên hệ với cha mình."
Phim "Mùa Len Trâu" cũng có ba nhân vật nữ không có trong truyện. Ba nhân vật nữ cứng cỏi đã có những phản ứng khác nhau trong một thế giới đàn ông ngự trị. Đạo diễn giải thích: "Bà mẹ nuôi đầy tính toán nhưng cũng không bảo vệ được quyền lợi của mình. Bà già tốt bụng hy sinh, nuôi dưỡng những người đàn ông và chết trong thế giới đó. Và người quả phụ trẻ quyết định từ bỏ thế giới nầy, ra đi tìm một lối thoát khác."
Nước lũ phù sa Cửu Long là nguồn sức mạnh và cảm hứng của "Mùa Len Trâu." Nghiêm Minh gọi nước là một "nhân vật" của phim: "Trong phim Mùa Len Trâu nước không chỉ là một phần của hậu cảnh nhưng mà là một nhân vật luôn có mặt trong phim. Nước cuốn chảy còn là biểu tượng của thời gian trôi qua." Chưa kể là biểu tượng của sự sống và sự chết: "Trong phim Mùa Len Trâu, nước được gắn liền với sự chết và rũ mục. Tuy vậy trong phim ta thấy cũng từ nước nầy mà người dân có được tôm cá và lúa gạo là hai nguồn thực phẩm quan trọng nhứt. Sự sống và sự chết kề cạnh nhau, nuôi dưỡng nhau. Và nước trở thành một biểu tượng hỗn hợp (mixed metaphor) của sự sống và sự chết. Một lưỡng thể tuy đối kháng nhưng bất ly."

Ban tổ chức ĐHĐA Quốc tế Toronto, một đại hội hết sức quan trọng trong thị trường Bắc Mỹ, khi chọn chiếu phim "Mùa Len Trâu" cũng nhận ra tầm quan trọng của nước trong phim này. Tài liệu từ ban tổ chức viết về phim như sau: "Dùng nước làm một biểu tượng mạnh và làm biện pháp tạo hình, phim Mùa Len Trâu có nhịp điệu biến chuyển như nội tâm sôi sục của giới trẻ, biến sự thoát ly của Kìm thành một lời nói bóng gió về bối cảnh lịch sử của quốc gia [Việt Nam]."
Điện ảnh không phải là nghề đầu tay của đạo diễn Nghiêm Minh. Sinh ra tại miền Nam, anh du học tại Pháp năm 1974, sau đó chuyển qua Mỹ và tốt nghiệp tiến sĩ Vật Lý tại UCLA. Sau hơn chục năm làm nghiên cứu quang học, anh nhận ra rằng âm thanh, và ánh sáng của nghệ thuật thứ bảy quyến rũ anh hơn là những tia sáng đi kèm phương trình quang học. Anh tìm học một chương trình điện ảnh, sau đó thực hiện một số phim ngắn. Năm 2003, ViFF đã chiếu phim "Crimson Wings" dựa trên truyện Trang tử hóa bướm. Diễn viên Lê Thị Hiệp (Heaven and Earth; Green Dragon) đóng vai nữ chính trong "Crimson Wings."
Kịch bản phim "Mùa Len Trâu" (tựa Anh ngữ "Buffalo Boy") của Nghiêm Minh đọat giải của IFP/West Screenwriters Lab của Mỹ và giải éQuinoxe của Pháp. Nhờ giải éQuinoxe, Nghiêm Minh tìm được nhà sản xuất và tài trợ.
Phim "Mùa Len Trâu" được quay toàn bộ tại khu vực đồng bằng sông Cửu Long trong mùa nước lũ 2003. Để thực hiện cảnh "len" trâu, đã có lúc đạo diễn phải chỉ huy một đàn trâu ô hợp cả 300 con!
Vùng tứ giác Long Xuyên, Cà Mau, Châu Đốc, Hà Tiên là nơi anh tìm thấy khung cảnh thật của Hương rừng Cà Mau. Trong một cuộc phỏng vấn trên đài VNCR, Nghiêm Minh nhớ lại: "Lần đầu tiên thấy cảnh mùa nước nổi, thật ngoài sức tưởng tượng của tôi ! Chính nhờ những hình ảnh thiên nhiên của vùng sông Hậu, khi trở lại Âu Châu chúng tôi tìm thêm được tài chánh để thực hiện cuốn phim."
Cuốn phim đã đọat nhiều giải thưởng quốc tế. Tại Đại hội điện ảnh quốc tế Chicago, đạo diễn Nguyễn Võ Nghiêm Minh nhận được giải Đạo diễn mới Xuất sắc (Best New Director). Tại ĐHĐA Locarno (Thụy Sĩ), "Mùa Len Trâu" đoạt giải "Môi Sinh Là Đời Sống" của Ban Giám Khảo Trẻ. Tại ĐHĐA Amien (Pháp), "Mùa Len Trâu" đọat giải lớn nhất, là giải Licorne d'Or (Kỳ Lân Vàng). Tại ĐHĐA Amazonas ở Brazil, cuốn phim đoạt giải thưởng Đặc Biệt của Ban Giám Khảo.
Sau khi chiếu tại Seattle, "Mùa Len Trâu" sẽ lưu diễn nước Mỹ theo chương trình như sau:
San Rafael, California Film Institute, 21 tháng 1 đến 4 tháng 2
Boston Museum of Fine Arts, tháng 2 hoặc tháng 3
New York, Museum of Modern Art, 3 tháng 3 đến 18 tháng 3
Sarasota, Florida, Film Society, 18 tháng 3 đến 30 tháng 3
Madison, Wisconsin, UW-Madison Arts Institute, 31 tháng 3 đến 16 tháng 4
Portland, Oregon, Northwest Film Center, ba tuần đầu tháng 4
Columbus, Ohio, Wexner Center for the Arts, tháng 4
Denver, Colorado, Denver Film Society, 1 đến 31 tháng 5
Cleveland, Ohio, The Cleveland Art Institute, 5 đến 15 tháng 5
Minneapolis, Walker Art Center, tháng 9
Salt Lake City, Film Society, 15 đến 30 tháng 9
Miami, Miami International Film Fest, tháng 10
Santa Fe, Santa Fe International Film, tháng 10
Chicago, Gene Siskel Film Center, tháng 11
Ngoài ra, trong dịp Đại Hội Điện Ảnh Việt Nam Quốc Tế (ViFF) lần thứ nhì sẽ tổ chức tại Irvine vào tháng 4, phim Mùa Len Trâu cũng sẽ được trình chiếu cho khán giả Việt Mỹ tại miền Nam California.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.