Hôm nay,  

Biện Pháp Của Nhà Nước Cs Với Phương Nam Đỗ Nam Hải

18/04/200600:00:00(Xem: 6563)
Cảnh bàn làm việc hiện nay của anh Đỗ Nam Hải. Máy vi tính mới mua của anh đang “bị trói” (từ 6g00 tối ngày 7-4-2006): bị quấn chung quanh bằng băng keo trong, với những mảnh giấy có đóng mộc niêm phong của công an quận Phú Nhuận và có cả chữ ký của Đỗ Nam Hải.

Theo nhiều người dự đoán, do kiểm soát được các cuộc điện thoại giữa các nhà đang tranh đấu cho tự do dân chủ, nhà cầm quyền cộng sản biết được cụ Hoàng Minh Chính đã nhờ anh Phương Nam Đỗ Nam Hải chấp bút viết bản Tuyên Ngôn Dân Chủ. Chính vì thế, anh đã phải gặp biết bao khốn khó mấy tuần nay: bị bắt và hành hung đang khi ăn sáng ở ngoài quán, bị tịch thu và kiểm tra máy vi tính, bị làm việc liên tục nhiều ngày sau đó, bị niêm phong máy vi tính mới mua, bị canh chừng và theo dõi liên tục…

Cụ Chính nhờ Đỗ Nam Hải chấp bút tuyên ngôn này, vì anh đề nghị với cụ rằng: bản tuyên ngôn dân chủ nên viết theo tinh thần hiến chương 1977 cho Tiệp Khắc do Vaclav Havel chủ xướng. Thấy anh có sáng kiến ấy, cụ đã nhờ anh chấp bút viết bản tuyên ngôn này. Công an Sàigòn và Phú Nhuận đã lấy cớ việc anh viết thư ngỏ phản đối quyết định phi pháp của ông Nguyễn Thành Tài – phạt anh 20 triệu chỉ vì photo 12 bản cuốn “Trưng Cầu Dân Ý” do chính anh là tác giả – để bắt anh và tịch thu máy vi tính của anh. Mục đích của họ mà nhiều người đoán được là ngăn chặn bản tuyên ngôn này ra đời. Vì nếu việc bắt anh chỉ liên quan đến thư ngỏ gửi ông Nguyễn Thành Tài, thì họ không có lý do gì để không những tịch thu máy vi tính cũ của anh mà còn niêm phong máy vi tính mới của anh như họ đã làm. Vả lại, trong những buổi làm việc giữa anh với công an, đề tài “thư ngỏ gửi ông Nguyễn Thành Tài” chỉ là một đề tài nhỏ được đề cập đến cách thoáng qua mà thôi.

Nhưng họ đã lầm. Họ làm như các nhà tranh đấu không còn ai ngoài anh có thể viết bản tuyên ngôn này, tưởng ngăn cản anh là bản tuyên ngôn ấy sẽ không ra đời được. Nhưng họ đã thất bại: Bản “Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ cho Việt Nam 2006” đã được tung ra khắp thế giới trên mạng Internet ngay khi anh Đỗ Nam Hải còn đang bị thẩm vấn ở trụ sở công an quận Phú Nhuận vào chiều ngày 8-4-2006.

Sau khi viết xong bản thảo bản tuyên ngôn vào 9g00 sáng ngày 7-4, anh liền gửi email cho 7 người bạn để xin họ góp ý hầu bản tuyên ngôn ấy hoàn chỉnh hơn. Anh chưa nhận được góp ý của ai, thì khi về nhà vào 2g00 chiều cùng ngày, anh đã thấy hai anh công an trong nhà đang nói chuyện với cha mẹ anh. Thấy anh về, họ yêu cầu kiểm tra máy vi tính mới mua của anh, in tại chỗ bản tuyên ngôn anh vừa soạn còn trong máy, rồi đến 6g00 chiều họ niêm phong máy của anh lại. Họ còn yêu cầu anh làm việc ở trụ sở công an cả ngày hôm sau. Có lẽ họ tưởng rằng làm như thế là bản tuyên ngôn sẽ không ra đời được. Nhưng họ không ngờ rằng 2g30 chiều hôm sau, 8-4-2006, giữa lúc anh đang phải làm việc tại trụ sở công an quận Phú Nhuận thì bản tuyên ngôn được hiệu đính lại hoàn chỉnh đã được tung lên trên mạng Internet và truyền đi khắp thế giới.

Qua sự việc này, anh Đỗ Nam Hải đã rút ra cho họ một kinh nghiệm: “Các anh có thể ngăn chặn được cá nhân này cá nhân kia, hoặc cản trở 10, 100 hay 1000 người này hoặc người kia đấu tranh, chứ các anh làm sao ngăn chặn được một làn sóng đấu tranh của cả một dân tộc" Các anh có thể cấm người này người kia làm chuyện này chuyện nọ, nhưng không thể cấm người ta suy nghĩ theo lẽ phải, hoặc cấm người ta khao khát tự do được. Các anh có thể khống chế, bỏ tù tôi và nhiều người khác, nhưng không thể cầm hãm ý chí đấu tranh của cả một dân tộc được. Các anh chỉ biết diệt đấu tranh từ ngọn chứ không biết diệt đấu tranh từ gốc! Nếu chỉ biết diệt cái ngọn mà không diệt cái gốc thì quả là thiếu sáng suốt, vì diệt được cái ngọn này thì cái gốc kia sẽ làm phát sinh ra những cái ngọn khác, không bao giờ diệt hết được!

“Cái gốc của cuộc đấu tranh hiện nay chính là sự áp bức và bất công đang tràn lan trong xã hội và đất nước Việt Nam. Lênin, ông tổ của các anh, của đảng và nhà nước cộng sản, đã từng lập lại lời của một danh nhân nào đó: ‘Ở đâu có áp bức, ở đó có đấu tranh; ở đâu có bất công, ở đó có chống đối’. Nói câu đó, ông ta chỉ cho các anh thấy cái gốc phát sinh ra mọi cuộc tranh đấu là gì, và muốn chấm dứt những cuộc tranh đấu để tạo ổn định thì phải làm thế nào. Nhưng xem ra các anh không muốn diệt trừ cái gốc ấy – là sự áp bức và bất công – nếu không muốn nói là cố tình duy trì, mà lại tập trung mọi cố gắng để dẹp cái ngọn, là những cuộc tranh đấu, cho dù đó chỉ là tranh đấu bất bạo động mà hiến pháp và luật pháp cho phép. Làm như thế chẳng khác nào các anh cứ lấy gót giày dẵm lên chân người khác đồng thời cấm họ không được kêu la, không được phản ứng. Làm như thế chẳng những phi lý, phản khoa học, mà còn là bạo ngược, phản đạo đức nữa. Qua việc các anh ngăn cản việc ra bản tuyên ngôn này, thế giới mới thấy rõ được bộ mặt thực thứ “tự do ngôn luận xã hội chủ nghĩa” của các anh ra sao.

“Một đằng đảng và nhà nước hô hào ‘sống và làm việc theo hiến pháp’, một đằng họ không ngừng ra biết bao nghị định, quyết định, pháp lệnh phản lại chính hiến pháp ấy. Rồi họ dùng chính những điều khoản của thứ pháp luật vi hiến ấy làm công cụ để đàn áp những ai dám nói lên những tiếng nói trung thực nhằm xây dựng một xã hội lành mạnh… Như thế đúng là ‘trống đánh xuôi, kèn thổi ngược.’ Hiến pháp thì tuyên bố đủ mọi quyền tự do, còn luật pháp thì hạn chế những quyền tự do ấy lại thành những mảnh vụn tự do mà những kẻ cầm quyền có thể ban phát hay thu hồi cách tùy tiện”.

Nhưng cách thức đàn áp như thế của họ đã phản lại họ, kết quả hoàn toàn ngược lại mục đích của họ. Chẳng hạn, sau khi anh Đỗ Nam Hải từ Úc về, anh làm việc ngày 8 tiếng trong một ngân hàng. Làm việc suốt ngày như vậy, có muốn lên tiếng tranh đấu thì anh cũng chỉ có thể lên tiếng một cách “lai rai” thôi, vì anh phải dành rất nhiều thì giờ để làm việc tại ngân hàng và còn phải dành nhiều thì giờ còn lại để nghỉ ngơi, sinh hoạt với gia đình, giáo dục con cái... Nhưng nhà cầm quyền đã can thiệp thô bạo vào nội bộ ngân hàng để buộc anh nghỉ việc, họ nghĩ rằng làm như vậy thì anh sẽ phải im tiếng. Vì theo họ, nếu bị nghỉ việc ở ngân hàng, anh sẽ phải kiếm những việc làm vất vả hơn để sinh sống và nuôi gia đình, thì anh sẽ không còn thì giờ và đầu óc để tranh đấu nữa. Nhưng họ đã lầm…! Một cách vô tình họ đã tạo động lực mạnh hơn và điều kiện thuận lợi hơn để anh tranh đấu quyết liệt hơn.

Bị can thiệp thô bạo buộc phải nghỉ việc như thế, anh càng thấy rõ bộ mặt thật rất tiểu nhân của những kẻ đang cầm quyền, điều đó càng thúc đẩy anh phải tranh đấu mạnh mẽ hơn nữa. Khi anh bị thất nghiệp, các bạn bè và những người cùng lý tưởng tranh đấu với anh đâu để anh lâm vào tình trạng bế tắc như thế. Họ đã tìm đủ mọi cách giúp đỡ anh, tạo điều kiện để anh có thì giờ và phương tiện dấn thân mạnh mẽ hơn cho cuộc tranh đấu đầy chính nghĩa mà anh đã khởi sự. Chính nhờ những cản trở của những kẻ cầm quyền cộng với lòng dũng cảm của anh mà anh trở nên nổi tiếng và được rất nhiều người yêu tự do dân chủ trong và ngoài nước quý mến, nể phục và ủng hộ. Nếu không nhờ những cản trở, khó dễ mà những kẻ đương quyền gây ra cho anh, có lẽ anh chưa được nhiều người biết, hâm mộ và ủng hộ như vậy. Những khó dễ mà nhà cầm quyền gây ra cho anh đúng là lợi bất cập hại, vì chúng chỉ làm uy tín của đảng và nhà nước giảm đi, trong khi uy tín và sự nể phục trong lòng mọi người dành cho anh tăng lên gấp bội. Đúng là họ chỉ nhìn thấy mặt này mà không thấy trước được mặt kia.

Quả thật, đối với những con người bất khuất và dũng cảm như anh, việc dùng bạo lực hay những thủ đoạn đê hèn để buộc anh im tiếng chẳng những không có kết quả, mà còn nung nấu lòng quyết tâm, ý chí tranh đấu của anh, làm anh lên tiếng mạnh mẽ hơn, và cũng làm tăng uy tín của anh lên rất nhiều. Thực tế đã chứng tỏ điều ấy.

Nguyễn Chính Kết

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.