Hôm nay,  

Một Thời Một Thế Mới

03/06/200000:00:00(Xem: 6277)
Lần đầu tiên Trung Quốc đã công khai cho biết thành lập một đội Công an đặc biệt chống bạo loạn ở Bắc Kinh, có những thiết bị tối tân nhập cảng từ Pháp. Tin này đưa ra trước ngày 4 tháng 6 kỷ niệm cuộc biểu tình đòi dân chủ bị đàn áp đẫm máu ở Thiên an môn, cho thấy Bắc Kinh muốn dằn mặt những phong trào chống đối chế độ vào dịp kỷ niệm này. Trung Quốc sợ cái gì"

Chúng tôi nghĩ sẽ không có sự tái diễn cuộc biểu tình đòi dân chủ ở Thiên an môn như năm 1989. Mỗi thời một thế, tình hình tranh đấu ngày nay khác trước. Vả lại muốn tạo ra một cuộc biểu tình chống đối, người ta cũng không làm vào dịp 4 tháng 6, vì ngày này công an được lệnh canh phòng cẩn mật, các ngả đường vào Bắc Kinh đã bị chặn xét kỹ càng, trong khi ở Thiên an môn Công an chìm nổi tuần tiễu đông hơn du khách. Những phong trào chống đối có thể nổ ra vào một thời điểm khác, hết sức bất ngờ như 10,000 đệ tử Pháp luân công biểu tình ngồi thầm lặng ở sát bên tường Trung Nam Hải vào tháng 4 năm ngoái, 2 tháng trước ngày kỷ niệm Thiên an môn lần thứ 10.

Tuy nhiên vụ lưu huyết Cổng Trời bình an (Thiên an môn) năm nay cũng có một điểm đặc biệt. Các gia đình và thân nhân những người bị giết ở Thiên an môn năm xưa đã viết một bức thư ngỏ gửi lên Chủ tịch Giang Trạch Dân và các lãnh tụ khác của chế độ, yêu cầu phải trừng phạt những kẻ đứng trong bóng tối ra lệnh đàn áp và đòi bồi thường gia đình có con em đã bị giết chết. Trừng phạt, bồi thường chỉ là mặt nổi của một đòi hỏi nền tảng rất có ý nghĩa. Đó là đòi chế độ Bắc Kinh phải nhìn nhận trách nhiệm việc làm sai trái đã gây đổ máu những người vô tội. Những người biểu tình ở Thiên an môn năm xưa không phải là những “người phản cách mạng” như Bắc Kinh đã tố cáo để lấp liếm tội ác. Vi phạm nhân quyền, chà đạp lên tự do dân chủ, tự do báo chí và tự do tín ngưỡng, đàn áp những tiếng nói phê phán trung thực, tạo cơ hội cho tham nhũng lan tràn hại dân hại nước mới đúng là phản cách mạnh. Còn những người tranh đấu cho dân chủ chỉ là những người yêu nước.

Ông Ding Ziling, một giáo sư hồi hưu có một người con trai bị giết trong cuộc đàn áp ở Thiên an môn, đã viết trong bức thư ngỏ: “Các nhà lãnh đạo không có can đảm và tự tín trực diện với những biến cố của 11 năm trước. Nhưng chúng tôi sẽ không bỏ cuộc. Chúng tôi tin rằng công lý và sự thật ở phía chúng tôi”. 9 nhân vật đối kháng ở Liêu Ninh cùng ký một bức thư chung gửi cho Giang Trạch Dân, trong đó viết: “Các cuộc phản kháng năm 1989 do các sinh viên khởi xướng đã thu hút được sự ủng hộ của toàn thể công chúng chống nạn bè phái, quan liêu cửa quyền, tham nhũng. Đó là một phong trào ái quốc”. Trước những áp lực gia tăng của công luận quốc tế về những vụ vi phạm nhân quyền, Bắc Kinh chỉ có một câu trả lời theo bài bản đã có sẵn. Phát ngôn nhân Bắc Kinh nói: “Đó là việc nội bộ của Trung Quốc, không nước nào bên ngoài được quyền can thiệp”.

Đúng, không nước bên ngoài nào có quyền can thiệp vào việc nội bộ của nước khác. Nhưng hãy thử hỏi người dân bên trong có quyền can thiệp vào việc nội bộ nước họ hay không" Đại đa số người dân Trung Quốc vẫn không quên những hình ảnh đẫm máu ở Thiên an môn năm xưa. Họ biết đó là một vết nhơ trong lịch sử của nước họ. Những người đối kháng đã thay mặt đại đa số thầm lặng yêu cầu những người lãnh đạo chế độ phải “có can đảm và tinh thần trách nhiệm trước lịch sử”, nhìn nhận sự thật, xóa bỏ lời vu khống những người đã chết là phản cách mạng.

Thật mỉa mai, chế độ Trung Quốc không dám nhìn nhận trách nhiệm trước dư luận trong nước về vụ giết dân, nhưng lại sẵn sàng nhìn nhận trách nhiệm trước cộng đồng quốc tế về quan hệ thương mại. Khi ký thương ước với Mỹ và Liên Âu, bắt buộc phải mở cửa thị trường trong những lãnh vực dịch vụ tài chính tức ngân hàng và bảo hiểm, viễn thông kể cả thị trường Internet và những khu vực đóng kín của nền kinh tế, hiển nhiên Trung Quốc đã để cho nước ngoài can thiệp và kiểm soát một phần thị trường nội bộ trong nước. Khi chấp nhận diệt trừ nạn ăn cắp bản quyền những sản phẩm của trí tuệ như các nhu liệu điện toán, khi cam kết cải tổ quốc doanh và tận diệt tham nhũng trong nội bộ, Bắc Kinh đã nhận trách nhiệm làm tròn những giao ước chấn chỉnh những việc làm sai trái trong nội bộ.

APEC là một diễn đàn Kinh tế Á châu-Thái Bình Dương trong đó có cả Trung Quốc và Đài Loan cùng tham dự. Đây không phải là hình ảnh hai nước Trung Hoa còn gì nữa" Tại sao Bắc Kinh không phản đối mà vẫn đi họp, giả bộ như không nhìn thấy phái đoàn của Đài Loan" Rồi đây khi cả Trung Quốc và Đài Loan cùng là hội viên của Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO), không biết Trung Quốc nói sao về huyền thoại “chuyện nội bộ” của mình. Toàn cầu hóa là một xu thế bất khả kháng của trí tuệ con người. Ngày nay cuộc cách mạng kỹ thuật tin học lại càng thúc đẩy nó tiến mau và mạnh hơn nữa. Toàn cầu hóa kinh tế đưa đến những tranh chấp không thể tránh giữa nước này với nước khác. Chỉ có một phương pháp duy nhất để giải quyết những tranh chấp đó là mỗi nước trong cộng đồng quốc tế phải có trách nhiệm thi hành những quy ước chung của thế giới.

Từ trách nhiệm kinh tế đến trách nhiệm chính trị con đường có xa không nhỉ" Những kẻ còn mơ ngủ hãy tỉnh giấc. Cuộc đấu tranh cho tự do dân chủ và nhân quyền đã có một thời một thế mới rồi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.