Hôm nay,  

Hết Siết Nổi Báo Chí

19/08/200600:00:00(Xem: 2138)

Vô tư mà nhận xét, báo chí trong hai nước CS lớn nhứt Á Châu, ngày càng cố gắng uốn mình qua ngỏ hẹo, viết " lách" để làm đúng lương tâm chức nghiệp của mình. Các tổ chức quốc tế cũng rất cố gắng tạo áp lực để nhà cầm quyền CS bớt siết gọng kềm giúp cho đồng nghiệp trong nước các nước CS. Nhưng tự do báo chí, là tự do tiêu biểu nhứt của tự do truyền thông đại chúng gồm báo điện giấy, phát thanh, phát hình, các các websites trên Internet. Và cũng như tự do chánh trị, tự do công dân, không bao giờ chờ mà có, xin mà được - trái lại phải " tranh thủ", phải đấu tranh mới có, mới đuợc. Mà chủ thể đấu tranh không ai khác hơn là nhà báo. Người dân, độc giả, khán thính giả chỉ đóng vai trò thụ động trong các chế độ độc tài toàn diện. Ghét quá chỉ có thể không xem, không nghe, không coi mà thôi. Tư nhân đâu có được ra " báo đài" để có tiếng nói khác thỏa mãn nhu cầu chính đáng của quần chúng. Còn hai năm nữa, Thế vân n Hội sẽ tổ chức tại Bắc Kinh. Còn ba tháng nưã TT Bush sẽ đi dự hội nghị thượng đĩnh APEC ở Hà Nội. Đây là thời cơ các nhà nghiên cúu truyền thông đại chúng đánh giá sẽ xảy ra cuộc chạm trán của hai thế lực: Tiến bộ, vận dụng cho tự do báo chí;  Phản động vận dụng siết chặt truyền thông để biến thàng phương tiện đánh bóng cho chế độ.Nói khác nhà cầm quyền CS hai nước sẽ cố gắng " dọn dẹp" báo chí làm sao chỉ còn có một tiếng nói đánh bóng chế độ thôi. Và   nhà báo hai nước cũng cố gắng làm sao " tranh thủ" được một phần tự do báo chí để thể hiện vai trò thông tin, nghị luận, diễn đàn trung thực và vô tư  mà lương tâm nhà báo đích thực và chuẩn mực truyền thông quốc tế đòi hỏi.

Nói đến đây ắt hãn sẽ có người kháng biện liền. Ràng báo chí của nước CS là của Đảng CS, do Đảng CS, vì Đảng CS. Báo là cơ quan tuyên truyền của Đảng. Nhân sự, nhà báo - người viết, người quản trị dĩ chí đến người phát hành đều là cán bộ, công nhân viên, sinh hoạt dưới sự kiểm soát của chi bộ, đảng bộ, công đoàn, ăn lương nhân sách đảng, do Đảng Nhà Nước diều động, thăng thưởng. Rằng ở VNCS hầu hết 700 tờ báo, và tất cả đài phát thanh, phát hình là cơ quan của Đảng Nhà Nước, thì làm gì có chuyện nhà báo đòi hỏi tư do báo chí.

Mới nghe qua kháng biện rất có lý. Trước khi một con người được kết nạp vào đảng CS, người ấy là một con người. Bản chất con người ai cũng muốn tự do. Tổ chức, miếng cơm manh áo, thê thàng tủ phược, đảng qui, kỷ luật, qui chế nếu có có giá trị tuyệt đối thì tại sao có chủ nghĩa xét lại, có hành động ly khai, đảo chánh, cách mạng trong lịch sử làm sụp đổ Đế quốc Liên xô và Đông Âu CS.. Huống hồ tổ chức CS bây giờ đã biến thái đã xanh vỏ từ ngoài vào trong rồi. Lòng đỏ đã phai dợt quá rồi. Thế mới có trường hợp nhà báo Lan Anh của Tuổi Trẻ, nhơn thời cơ Nam Bác phân tranh trong đảng trước Đại Hội 10, nhiều nhà báo tương kế tựu kế khui nhiều vụ tham nhũng thối tha, nhiều vụ cướp nhà cướp đất ban ngày của cán bộ đảng viên CS. Đó là tiếng nói của lương tâm Việt; đó là tiếng hét của lương tâm nhà báo. CS Hà Nội rất sợ nên sau Đại Hội 10 ra nhiều biện pháp phạt tiền rất nặng, kỹ luật rất nặng. Nhưng người ta không nghĩ nhà báo chịu co tay, mà chờ thời cơ thuận tiện, tiếp tục " viết lách" dài dài. Ô Mạnh thay mặt Đảng răng; Ô Khải thay mặt Nhà Nước hù dọa phạt tiền, phạt tù nhà báo và người vào Internet, mà xì căn đan tham nhũng vẫn nổ đều đều, tin đấu tranh dân chủ sẽ lọt ra ngoại quốc đọc không kịp. Thời cơ tốt nhứt như để phải thế lực tiến bộ của truyền thông và phản động của nhà cầm quyền CS có thể xảy ra trong thời gian tiền Thế vận hội ở Trung Quốc và tiền hội nghị thượng đĩnh APEC ơ VN.

Nhưng thử xem CS " dọn dẹp" báo chí như thế nào. Tại VNCS, như đã biết sau Đại Hội 10, CS đã đưa ra nhiều trừng phạt răng đe nhà báo và người sữ dụng Internet: phạt tiền phạt tù và gia hình nạng. Mới đây bốn trường đại học đã làm một cuộc nghiên cứu và công bố cho cả thế giới biết. ĐH Harvard ở tiểu bang Massachusetts của Hoa kỳ, ĐH Toronto ở Canada cùng ĐH Oxford và ĐH Cambridge của Anh quốc mở một cuộc khảo cứu khoa học và công phu dưới danh hiệu dự án ONI, viết tắt của OpenNet Initiative. Kết luận chắc nịt nhu sau CS Hà Nội thực tế kiểm duyệt chặt chẽ các trang web về chính trị có hại cho đảng độc quyền dù bên ngoài tuyên bố việc kiểm soát Internet chỉ có mục đích ngăn chặn các trang Web có nội dung sa đoạ khiêu dâm, và hành động ấy gây tác hại trên bình diện quốc gia cũng như quốc tế. Điều đáng lưu ý là các kỹ thuật mà Hà nội sử dụng vào mục đích này ngày càng tinh vi hơn, càng có phạm vi rộng hơn và càng có hiệu quả hơn. Ngoài phương tiện kỹ thuật, Hà nội còn dùng cả sức mạnh của pháp luật và giáo dục vào mục đích này nữa, và điều này thì cũng tương tự như Trung quốc.

Còn tại Trung Cộng, theo phân tích tổng hợp của báo Le Monde Pháp, Bắc Kinh đang lo hai mặt nhơn khi Thế vận hội được tổ chức tại Bắc Kinh. Làn sóng nhà báo ngoại quốc vào nhơn dịp Thế vận Hội sẽ phanh phui nhiều chuyện, nên TC sợ khó mà lợi dụng Thế vận hội để đánh bóng chế độ như một siêu cường đang lên. Theo Tổ chức Phóng Viên không biên giới, Bắc Kinh thanh trừng và dọn dẹp mọi chống đối trong âm thâm trong thời gain 2 năm từ đây tới Thế vận Hội 2008.  Nhiều người sữ dụng Inrenet và nhà báo đang bị giam cầm để bịt miệng. Còn các báo cũng đang "tranh thủ" tự do cho mình. Một măt gián tiếp" bật mí" những thanh trừng âm thầm của nhà cầm quyến hay trực diện " đấu" với nhà cầm quyền về những xì căn đan đụng chạm đến người dân. Thí dụ như nhà báo Wang Xiaofeng tố cáo việc đóng cửa tờ báo điện tử của Ong. Chủ bút Li Datong báo Bingdian phản đối và kiện Đảng cất chức Ong vì một bài báo tố cáo công an băn vào dân. Ong gởi bài cho báo South China Morning Post đăng với ý kiến chống lại kiểm soát và kiểm duyệt của Đảng.  Mặt khác khai thác đường lối  thị trường, tự tạo cho mình thế tự trị tài chánh, sống bắng độc giả, làm cho tờ báo hấp dẫn để bán báo thay vì đợi " trên" rót tiền xuống..

Nhận xét chung tình hình báo chí của TC, mà VC là một dạng bản thu nhỏ lại,  Báo Le Monde viết" Dù hiện có rất ít thay đổi trong việc kiểm soát báo chí [ ở TC], nhưng coi như đã thành hiện tượng thông thường nơi báo chí, nhiều bài vỡ liên quan đến thảm họa [ môi sinh], lạm dụng công lý, người dân đòi hỏi quyền lợi cũng như đăt vấn đề chánh trị liên quan đến cuộc sống." Báo Le Monde kết luận năm 2008, khi Thế vận Hội tổ chức ở Trung Cộng, Bắc Kinh nhi62u nỗi lo sợ hơn các nhà báo.

Tiến là định luật của sự sống. Tự do là cứu cánh của con người, trong đó có người làm báo. Nô lệ hóa là phản động. Chủ nghĩa CS độc tài đảng tri toàn diện đã thất bại sau Chiến tranh Lạnh. Thế kỷ 21 và thiên niên kỷ thứ 3 đã băt đầu với khuynh hướng dân chủ hóa toàn cầu, tự do hóa thế giới. CS còn sót lại hết siết nổi báo chí.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.