Hôm nay,  

Cung Đình Độc Đoán Phải Lùi

29/08/200600:00:00(Xem: 3737)

Phạm Hồng Sơn: một biểu tượng đẹp của khát vọng tự do.

Có thế chứ! Việc phải đến đã đến. Chiến sỹ dân chủ kiên cường Phạm Hồng Sơn đã thắng! Các chiến sỹ dân chủ trong và ngoài nước đã thắng!

Các bạn bè quốc tế ủng hộ sự nghiệp dân chủ hóa Việt nam đã thắng!

Phạm Hồng Sơn sắp ra khỏi nhà tù cộng sản.

Phạm Hồng Sơn được tự do. Thật ra, trong hơn 1.500 ngày đêm trong tù, anh vẫn tự do, luôn luôn tự do trong tư tưởng, trong lập trường chính trị của mình.

Chính quyền độc đoán độc đảng buộc phải lùi. Không mảy may có chuyện ân xá cho tù nhân Phạm Hồng Sơn. Một chính quyền tự chà đạp lên hiến pháp và luật pháp của chính mình, chính quyền ấy không có quyến ban ân huệ cho ai cả. Hơn thế, chính quyền ấy đang bị toàn dân hỏi tội, bị thế giới văn minh lên án rất mạnh mẽ và nó đã phải lùi.

Chính quyền ấy đã lùi trong một tính toán chính trị vụ lợi thấp kém, đổi tự do của một số người tù chính trị để hòng được vào câu lạc bộ buôn bán toàn thế giới, để được tiếp đón các nguyên thủ quốc tế dự thượng đỉnh OPEC tại Hànội tháng 11 năm nay!

Thế nhưng cung đình độc đoán Hànội chớ có vội hý hửng! Họ có nghe thấy lời của Tổng thống Hoa kỳ mới đây khi trả lời phỏng vấn đã nói trước về cuộc họp OPEC mà ông sẽ đến dự ở Hànội, hay không" chỉ gọn có 3 điểm, - mà là 3 mũi tên nhọn hoắt trúng tim gan độc đoán; một là ‘’các chế độ độc đoán như Bắc Hàn, Iran (ám chỉ Việt nam độc đảng ) không thể kéo dài’’; hai là ‘’tự do kinh tế tất đưa đến tự do chính trị’’; và ‘’vào WTO, Viêt nam phải thi hành đúng mọi cam kết (fair play)‘’. Tổng thống Mỹ nói khi có trước mặt ông 2 khách quý Việt nam là chiến sỹ dân chủ trẻ Hoàng Lan và Nguyễn Tiến Trung tại nơi nghỉ hè của Tổng thống Mỹ - lại càng đau cho các nhà lãnh đạo độc đoán lạc lõng ở Hànội.

Vậy còn nhà báo Nguyễn Vũ Bình và hàng trăm tù nhân chính trị khác nữa thì sao" Phạm Hồng Sơn và Ma văn Bảy (đạo Tín lành ở Tây nguyên) được trả tự do lần này chỉ là 2 trong danh sách 21 người chính phủ Mỹ yêu cầu Hànội phải trả tự do ngay để chứng minh rằng họ có thật sự tôn trọng nhân quyền của dân Việt nam hay không. Việc trả tự do kiểu nhỏ giọt và giữ số rất lớn tù nhân chính trị làm con tin cũng như chế độ quản thúc các nhà bất đồng chính kiến chỉ chứng tỏ sự ngang ngạnh của chính quyền độc đoán lấy đàn áp làm quốc sách. Chế độ không lương thiện loại này không thể tồn tại được giữa thế giới văn minh.

Việc trả lại tự do cho Bác sỹ Phạm Hồng Sơn còn làm xấu thêm bộ mặt vốn đã ác độc của chính quyền độc đảng khi họ không cho anh về thọ tang Cụ Phạm Quý Thâu thân sinh của anh vừa mất ngày 21/8, khi công luận hỏi rằng những người lãnh đạo trong cung đình cộng sản có cha, có mẹ hay không và họ có còn hiểu đạo lý, hiếu nghĩa là gì, và nghĩa tử là nghĩa tận là gì hay không"

Những ngày vui chiến thắng này, chúng ta gửi đến gia đình bác sỹ Phạm Hồng Sơn những tình cảm quý trọng sâu xa nhất, đặc biệt gửi đến chị Vũ Thúy Hà và 2 cháu Phạm Vũ Anh Quân và Phạm Vũ Duy Tân lòng yêu thương sâu sắc nhất; chúng ta tin rằng chị Hà và 2 cháu rất tự hào đã có người chồng và người cha rất mực yêu nước, thương dân, có trí tuệ và tâm huyết cao đẹp, tiêu biểu cho tuổi trẻ Việt nam thời đổi mới. Bù lại những đau thương, xa cách tạm thời trong 4 năm 2 tháng gia đình chịu đựng là lòng tin yêu ngưỡng mộ của toàn xã hội, hôm nay và mãi mãi mai sau, là sự quý trọng của tuổi trẻ Việt nam và thế giới.

Chào đón Phạm Hồng Sơn và các chiến sỹ dân chủ đồng chí của anh, có gì vui hơn là cả một đội ngũ chiến sỹ đông đảo của phong trào 8406, tờ báo Tự do ngôn luận ở trong nước, tổ chức Tập họp thanh niên dân chủ đang lớn mạnh, các mạng internet Đối thoại, Đàn chim Việt, Thông luận, Phù sa, Tiếng nói dân chủ, Phát tán, Cánh én…, các đài phát thanh RFA, BBC, RFI, VOA…, các tổ chức Nhân quyền quốc tế, các nhân sỹ dân chủ toàn thế giới…đã đấu tranh bền bỉ để có niềm vui hôm nay.

Hàng triệu triệu người ở khắp nơi đang vui mừng với anh Sơn và chị Hà cùng các cháu, cùng tin chắc rằng anh sẽ cống hiến thêm nhiều công sức cho sự nghiệp dân chủ hóa và lôi cuốn thêm vô vàn sức trẻ mới vào cuộc đấu tranh gay go và sinh động, lý thú và tất thắng cho quyền sống tự do của đồng bào Việt nam yêu quý.

Bùi Tín

Paris 28/8/2006.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.