Hôm nay,  

TT Nguyên Tâm Ra Mắt...

31/10/200600:00:00(Xem: 5213)

TT Nguyên Tâm Ra Mắt 2 Cuốn Dịch Sử Thiền, Thơ Thiền

Thầy Nguyên Tâm tức dịch giả Tàn Mộng Tử đang giải thích cho người dự về sách và các bức thư pháp viết thơ của thiền sư Nhật, Trung Hoa.

Westminster (VB) . - Tạm gát qua chuyện thế sự cùng những sinh hoạt rộn rịp cuối tuần, hơn một trăm người từ dân giả tới trí thức, tăng lữ, hôm Chủ Nhật rồi đã tụ họp ở phòng hội Việt Báo đường Moran sống trọn vẹn suốt một  buổi chiều đầy thiền vị. Họ nghe các Thầy kể những câu chuyện nhỏ chốn thiền môn, giảng những câu thơ ứng khẩu cuả các thiền sư đời xưa ở Trung Hoa, Việt Nam, Nhật Bản, và ngâm thơ cố thiền sư Huyền Không, hoặc hát đôi bài nhạc đạo ...

Buổi sinh hoạt để ra mắt hai cuốn sách về Thiền học của dịch giả Tàn Mộng Tử tức nhà tiến sĩ Phật Học Thích Nguyên Tâm, do chùa A Di Đà tổ chức. Đó là cuốn MỘT NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN của Thu Nguyệt Long Dận (Akizuki Ryumin) và cuốn LỊCH SỬ THIỀN HỌC Tập 1 của Y Xuy Đôn (Ibuki Atsushi).

Sau phần giới thiệu sơ về dịch giả của Ni sư Thích Nữ Như Ngọc (viện chủ chùa A Di Đà) và cư sĩ Mật Nghiêm (hội trưởng Hội Đuốc Tuệ), Thượng tọa Nguyên Tâm kể về hành trạng của tác giả tức thiền sư Y Xuy Đôn, chuyện lễ hội phơi Kinh trên núi Phú Sĩ sơn để đưa người nghe vào chuyện  cơ duyên được gặp tác phẩm của thiền sư tác giả, khiến Thầy đọc và rồi dịch thành 3 tập.

Đưa cao nguyên bản sách của tác giả, Thầy Nguyên Tâm đọc những hàng chữ ở bìa trước sách, như lời khuyên của thiền sư Y Xuy Đôn: "Đây là cuốn sách cần phải đọc dành cho những người có hứng thú về Thiền. Không dẫn chứng các nguyên điển nan giải và cũng chẳng thiên về tông phái hay giáo nghĩa nào, tập sách này rất đáng chú mục, đã tường thuật lịch sử Thiền được truyền từ Trung Quốc sang Nhật bản và phát triển một cách độc đáo. Nó bàn về Thiền hiện tại, phương pháp tu hành cho đến các truyền thống, và lần đầu tiên đã làm sáng tỏ toàn thể diện mạo của Thiền."

Từ bản chính Nhật ngữ đó, Thầy Nguyên Tâm dịch, sưu giải, chú thích thành 3 tập. Thầy cho biết "đã công phu sưu tập nhiều tài liệu để chú giải những thuật ngữ, thiền ngữ. Riêng tập 1 mang nội dung đặt một số vấn đề về vai trò của lục Tổ Thiền, và nói đến các ngụy kinh được dùng trong Thiền tông thời kỳ đầu. Thầy tạo sự ngạc nhiên cho nhiều người: "sách nói Kinh Lăng Nghiêm là ngụy kinh, thể hiện tư tưởng bá quyền Trung Quốc thời xưa. Kinh này vốn được dùng và trì tụng công phu khuya trong Phật Giáo VN, Trung Hoa, Đại Hàn, Nhật!" Thực ra  đã có từ lâu, và như dường bất tận, về cuộc tranh luận về Kinh Lăng Nghiêm có phải đã được viết tại Ấn Độ hay tại Trung Quốc.  Độc giả có thể theo dõi cuộc tranh luận về xuất xứ Kinh Lăng Nghiêm này bằng cách vào trang www.google.comvà tìm “Shurangama Sutra” hay là tìm “Surangama Sutra.”

Chỉ vào những bức thư pháp bằng Hán Tự treo quanh phòng, Thầy Nguyên Tâm đã lôi cuốn mọi người qua những câu chuyện về thiền, những khẩu khí thiền được các thiền thư Nhật và Trung Hoa thể hiện thành thơ hài-cú, thơ Đường luật. Thầy dùng lối chiết tự khi chỉ vào bức thư pháp viết chữ Phật cùng những dòng chữ Hán viết bay bướm bên dưới: "Quí vị thấy không, trong chữ Phật có chữ Nhân tức là người. Nếu không làm trọn vẹn con người, không bao giờ làm Phật được!" Rồi Thầy với giọng hùng hồn giảng các bức thư pháp kế tiếp, khiến mọi người say sưa lắng nghe các bài thơ mang nội dung thiền, hoặc kể các mẫu chuyện thiền từ cuốn sách Thầy dịch MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN của thiền sư Thu Nguyệt Long Dận. Cuốn này từng được thiền sư Thích Mãn Giác giới thiệu là "những hương ủ lâu ngày trong thời gian. Đọc để làm đẹp, làm mới thân tâm mình", "những câu chuyện thiền trong sách là một nụ cười giải thoát lặng lẽ, là bông hoa của một thứ tâm thức tự do,..."

Thượng Tọa Thích Quảng Thanh cũng đóng góp câu chuyện thiền VN, kể chuyện thiền sư thong thả thưởng thức củ khoai lùi than hồng, không quan tâm đến chiếu chỉ triều đình , để nói dòng thiền VN cũng rất phong phú, có nhiều dặc điểm được khám phá bởi Lê mạnh Thát. Thầy Quảng Thanh nhận xét sách dịch vừa nêu, "cho tôi học được nhiều điều, như điểm kinh Lăng Nghiêm là ngụy kinh, một kinh chúng tôi tụng từ hồi nhỏ, được kể là lời Đức Phật thuyết, ngài Xá Lợi Phất đọc lên nhằm cứu Ngài A nan lúc gặp nạn."

Cuốn Lịch sử Thiền Học (tập 1 thiên Trung  Quốc) vừa được ra mắt này dày hơn 450 trang,  với 6 chương:

-Sự hình thành của Thiền.

-Sự khuếch đại và phân Phái Bắc Tông, Nam Tông, Ngưu Đầu Tông.

-Sự hình thành tư tưởng Thiền và Bách Gia Tranh Minh. Sự hưng thạnh của Thiền Mã Tổ.

-Sự phổ cập và biến chất của Thiền.

-  Thiền dưới thời đại nhà Bắc Tống.

-Sự kế thừa và duy trì của Thiền

- Thiền dưới thời đại nhà nam Tống, Kim và Nguyên.

-Thiền cáo chung - Thiền dưới thời nhà Thanh và Minh.

Còn cuốn Mỗi Ngày Một câu Chuyện Thiền, theo lời giới thiệu in đầu sách của cố thiền sư Huyền Không: "Đây là những câu chuyện về Thiền, không phải thiền, những chuyện trong nhà thiền của thiền giả. Người đọc không nhất thiết phải bận tâm với môi chuyện. Cứ lần lượt đọc với tâm trạng tự do không trói buộc, sẽ có lúc ta mĩm cười ưng ý với một lối vào Thiền gần gũi."

Trong buổi bàn về sách thiền và chuyện thiền, mọi người được nghe giọng ngâm của Diệu Vân bài Đạt Đạo của cố thiền sư Huyền Không,  giọng ca của Minh Tùng, Kim Phụng bài Con đường tu tập, .v.v.

Mọi người tỏ ra trải qua một buổi chiều thú vị. Trước khi giải tán, họ thưởng thức nước trà thơm và ăn bánh trái hương vị Việt Nam.

Cả hai cuốn sách dịch đều do nhà xuất bản VĂN MỚI ở Gardena (LA)xuất bản. Thầy dịch giả đã ngỏ lời cám ơn những Phật tử đóng góp trong việc hình thành 2 cuốn sách vừa nêu, đặc biệt là anh Chơn Thuần thuộc nhà xuất bản trên. Địa chỉ Văn Mới: P.O. Box 287 Gardena CA 90248 USA. Điện thoại: 310-366-6867. Fax: 310-366-6987

(Nguyễn Hiền thuật).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Mùa lễ là khoảng thời gian của truyền thống, gia đình và những bữa ăn ấm áp. Với tôi, một đầu bếp, nấu ăn luôn là cách ý nghĩa nhất để thể hiện tình yêu. Nhưng thú thật mà nói, chúng ta thường mua quá nhiều, nấu quá nhiều và tạo ra nhiều rác hơn bình thường. Năm nay, tôi muốn truyền cảm hứng cho một cách làm khác.
Sky River Casino mở màn năm 2026 với Thử Thách Két Sắt Tiền Mặt $1,000,000, một chương trình khuyến mãi kéo dài tám tuần diễn ra mỗi thứ Bảy từ ngày 03 tháng 01 đến ngày 28 tháng 02, mang đến cơ hội trúng thưởng lên tới $100,000 tiền mặt trong một lần xổ số. Sòng bài cũng sẽ chào mừng tết Nguyên đán với màn biểu diễn múa lân truyền thống vào Chủ nhật, ngày 15 tháng 02, cùng thực đơn đặc biệt tám món độc quyền tại Dragon Beaux với các món ăn mừng truyền thống đặc trưng cho ngày lễ.
Tổ Đình Chùa Huệ Quang do Hòa Thượng Thích Minh Mẫn khai sơn, viện chủ đã long trọng tổ chức Lễ Hiệp Kỵ, Lịch Đại Tổ Sư và họp mặt Chư Tôn Đức Tăng Ni, buổi lễ diễn ra vào lúc 10 giờ sáng Thứ Năm ngày 25 tháng 12 năm 2025. Chứng minh tham dự buổi lễ khoảng 250 chư tôn Giáo Phẩm, Chư Tôn Đức Tăng, Chư Tôn Đức Ni và rất đông đồng hương Phật tử. Chư Tôn Đức chứng minh có quý Trưởng Lão: Hòa Thượng Thích Phước Thuận, HT. Thích Minh Tuyên, HT. Thích Thiện Long, HT. Thích Minh Mẫn, HT. Thích Viên Lý, HT. Thích Giác Ngôn, HT. Thích Minh Trí, HT. Thích Thông Hải, HT. Thích Quảng Mẫn, HT. Thích Tâm Thành… cùng chư Thượng Tọa Đại Đức Tăng, quý Ni Trưởng, Ni Sư cùng chư tôn đức Ni.
Sky River Casino chào đón năm 2026 với chương trình mừng Giao Thừa theo chủ đề “Lửa & Băng” vào thứ Tư, ngày 31 tháng 12, bao gồm các tiết mục biểu diễn xiếc, DJ trực tiếp, và nhiều điểm chụp ảnh đầy sắc màu miễn phí khắp khuôn viên sòng bài. Sự kiện này đồng thời bổ sung cho chuỗi khuyến mãi mùa lễ trị giá $450,000 đang diễn ra, bao gồm Chương Trình Biếu Tặng Xe BMW Chỉ Cho Bài Bàn $200,000 và Chương Trình Ghép Tương Ứng Tiền Mặt Mùa Lễ $250,000 kéo dài đến cuối tháng 12.
Pechanga Resort Casino hân hạnh giới thiệu Đêm Nhạc "Best Wishes 2026" vào thứ Bảy, ngày 28 tháng 02 năm 2026, tại Trung Tâm Sự Kiện Pechanga Summit. Siêu sao nhạc pop tiếng Quảng Đông của Hồng Kông Lý Khắc Cần cùng Hồng Trác Lập và Thẩm Chấn Hiên sẽ chào đón Tết Nguyên Đán với những ca khúc kinh điển bất hủ.
Kỳ nghỉ lễ có thể là thời gian vui vẻ nhất trong năm, nhưng cũng tiềm ẩn những rủi ro nghiêm trọng về an toàn. Mỗi năm, có hơn 1,100 vụ cháy nhà bắt nguồn từ đồ trang trí ngày lễ. Và không chỉ dừng lại ở đó — khoảng 4,000 vụ tai nạn có liên quan đến dây nối dài, từ nguy cơ vấp ngã đến bỏng vì điện và giật điện. Kỳ nghỉ lễ là thời gian đặc biệt để tận hưởng khoảng thời gian bên cạnh người thân, chứ không phải để nằm viện vì bị thương. Hãy giúp gia đình quý vị tận hưởng mùa lễ trọn vẹn hơn bằng cách làm theo các lời khuyên an toàn dưới đây.
Theo tin tức từ tu viện Lộc Uyển, một trường trung tiểu học tư thục mang tên Thích Nhất Hạnh School of Interbeing sắp mở cửa tại vùng Escondido Nam California. Mục đích của trường là không chỉ giảng dạy kiến thức phổ thông như các trường khác, mà còn chú ý hướng dẫn đời sống tinh thần; để các em học sinh sau này có thể vừa thành công trong nghề nghiệp, vừa có khả năng chế tác hạnh phúc cho chính mình, cho gia đình và cho cộng đồng xã hội.
Khoảng gần 80 người đã tới tham dự Lễ Cầu Siêu cho cố Thiếu Tá Trần Thụy Ly (Cò Ly) tại chùa Di Đà, Annandale, VA trong ngày 21/12/2025 vừa qua. Hiện diện bao gồm đại diện của hầu hết các Quân Binh Chủng VNCH, Hội Nữ Quân Nhân, Hội Cảnh Sát Quốc Gia, các cơ quan báo chí, truyền hình và một số đồng hương trong vùng.
Vào dịp lễ cuối năm, Thành phố sẽ điều chỉnh lịch mở cửa phục vụ tại một vài địa điểm trong Thành phố từ ngày Thứ Năm, 25 Tháng 12, 2025 cho đến hết ngày Thứ Năm, 1 Tháng Giêng, 2026. Tòa Thị Chính (City hall) Garden Grove Tòa Thị Chính Thành Phố Garden Grove sẽ đóng cửa từ Thứ Năm, ngày 25 Tháng 12, 2025, đến Thứ Năm, ngày 1 Tháng Giêng, 2026. Các Trung Tâm Tài Nguyên Phục Vụ Cộng Đồng Trung Tâm Họp Cộng Đồng Garden Grove, Trung Tâm Phục Vụ Người Cao Niên H. Louis Lake và Trung Tâm Gia Đình Magnolia Park sẽ đóng cửa từ Thứ Tư, ngày 24 Tháng 12, 2025, đến Thứ Năm, ngày 1 Tháng Giêng, 2026.
Trường trung tiểu học tư thục mang tên Thích Nhất Hạnh School of Interbeing sắp mở cửa tại vùng Escondido Nam California. Mục đích của trường là không chỉ giảng dạy kiến thức phổ thông, mà còn chú ý hướng dẫn đời sống tinh thần; để các em học sinh sau này có thể vừa thành công trong nghề nghiệp, vừa có khả năng chế tác hạnh phúc cho chính mình, cho gia đình và cho cộng đồng xã hội.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.