Hôm nay,  

Ra Từ Họng Súng…

03/05/200100:00:00(Xem: 5533)
Mao Trạch Đông đã từng nói “Chính trị từ họng súng mà ra”. Câu nói này rất đúng đối với những người cộng sản. Họng súng là biểu tượng tàn bạo của vũ lực. Chính trị không bắt nguồn từ cái gì hết, và càng không phải bắt nguồn từ ý nguyện của người dân. Trong thế kỷ vừa qua tất cả những đảng Cộng sản lấy tư tưởng Mác-Lê làm kim chỉ nam đều trưởng thành trong bạo lực, tất cả đều chiếm chính quyền trong bạo lực và họ cũng bảo vệ chính quyền chuyên chế của họ bằng bạo lực.

Vậy trong cuộc cách mạng cộng sản, chỗ đứng của người dân là chỗ nào" Ở đây những sự nghịch lý nhất đã xẩy ra. Chính trị là lấy chính sách để trị nước an dân, nhưng chính sách của Cộng sản không lấy dân làm gốc mà bắt nguồn từ một tư tưởng chính trị phản tiến hóa của hai người sống trong thế kỷ 19, có cái nhìn hạn hẹp về tình hình xã hội nhất thời riêng trong phạm vi một phần của Âu châu mà họ được biết, để rồi từ đó suy diễn ra thế biến chuyển của toàn bộ thế giới và khẳng định một kết luận tất yếu cho một thời gian dài vô hạn định của tương lai. Từ nền tảng tư tưởng Mác-Enghen đã bị phủ định trong cả không gian lẫn thời gian, những người cộng sản đã gây bao tai họa cho các dân tộc trên thế giới trong thế kỷ 20.

Người dân không có chỗ đứng trong chính trị cộng sản, nhưng chưa thấy một chế độ chính trị nào lại dùng nhiều từ ngữ “nhân dân” như trong các chế độ cai trị của cộng sản. Nào là “chính quyền nhân dân”, “quân đội nhân dân”, “công an nhân dân”, “công xã nhân dân”, những cái “nhân dân” nhan nhản từ trung ương cho đến địa phương, ủy ban nhân dân thành phố, tỉnh, huyện, rồi xã với những Hội đồng nhân dân đi kèm. Cái gì cũng là “nhân dân”, làm như nói thật nhiều đến “nhân dân” là có thể che lấp cái chỗ trống nhân dân trong các toan tính của đảng và chế độ cộng sản.

Định hướng của chủ nghĩa Mác-Lê là cái cá thể phải hy sinh cho cái tập thể. Nhân dân là cái tập thể, nó mơ hồ chẳng ai sờ nắn được, nhưng nó rất lớn. Người dân là cái cá thể nhỏ nhưng cụ thể, cứ lấy một người ra coi thì biết trạng thái người đó ra sao. Bởi vậy chế độ tập thể nhân dân nuốt luôn quyền của công dân cá thể. Cũng như quyền làm chủ tập thể bánh vẽ của nhân dân lao động nuốt luôn quyền tự do nghiệp đoàn của công nhân. Và vẫn theo cái định hướng quái gở “giữa tôi và chúng ta” đó, quyền lợi của một dân tộc bị hy sinh cho chủ trương quốc tế vô sản và thế giới đại đồng. Có ai thấy được cái quốc tế và cái đại đồng đó như thế nào không, hay chỉ thấy nạn cá lớn nuốt cá bé trong khối cộng sản trước đây. Rút cuộc luận điệu cũ mèm của những người cộng sản so với hiện thực chỉ làm người ta thấy họ nói là bịp và làm là giả, Ngày nay những người Cộng sản không còn nhắc đến chủ nghĩa cộng sản mà chỉ thấy đọc lại những câu kinh điển xã hội chủ nghĩa. Chắc họ cũng đã thấy thẹn mồm, nhưng họ không thể chối cãi hai cái chủ nghĩa đó tuy hai là một.

Từ những nhận định đó, hãy nhìn đến bản báo cáo chính trị mà đại hội đảng kỳ IX đã nhất trí thông qua. Cố nhiên họ vẫn nói đến tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa và tư tưởng Mác-Lê. Không ai ngạc nhiên, vì nếu không tụng lại những câu thần chú này, một đảng mang danh Cộng sản chỉ có việc giải tán đi cho rồi. Bởi vậy ngoài những sáo ngữ kêu to mà rỗng, có ba mục tiêu chính trị được đề ra.

Một là “tiếp tục theo con đường xã hội chủ nghĩa”. Người ta đã bỏ cái đuôi “định hướng xã hội chủ nghĩa” đã quá bệ rạc. Nhưng nếu vẫn tiếp tục “đổi mới” theo kinh tế thị trường, nay lại nói theo con đường xã hội chủ nghĩa thì không hiểu làm sao hòa nhập hai cái theo này vào làm một được. Hai con đường này không phải là hội tụ (convergence) mà là phân tán (divergence), nếu theo nó chỉ có cách mỗi chân theo một đường để rồi cả cơ thể bị xé ra làm hai, không cách nào thoát.

Hai là phát huy dân chủ và tăng cường pháp chế. Thật khôi hài, đã có dân chủ đâu mà phát huy" Pháp chế hiện nay không độc lập, mà của đảng độc quyền toàn trị, tăng cường nó chỉ có giết chết luôn mọi mầm mống dân chủ chớ đừng nói phát huy làm gì cho mệt.

Ba là “tuyên truyền giáo dục toàn dân”. Chỉ câu kết này cũng đủ xóa sạch những cái gì là “trí tuệ, dân chủ, đoàn kết, đổi mới” đảng đã vẽ ra làm cảnh cho cuộc họp đại hội lần này. Trước hết câu này là một tuyên dương bóp chết mọi sự đòi hỏi về tự do báo chí, tự do ngôn luận, tự do tư tưởng của người dân. Chỉ có đảng mới được quyền tuyên truyền, còn người khác nói là tuyên truyền phản động. Báo chí truyền thông vẫn là độc quyền của đảng. Mặt khác khi nói đến giáo dục toàn dân, hiển nhiên đảng đã chê nhân dân còn dốt hơn đảng nên mới phải dạy dỗ. Không biết đảng và dân ai dốt hơn ai, nhưng sách lược “tuyên truyền giáo dục” là cách tốt nhất để thủ tiêu trí thức. Cho đến nay, chiến dịch thủ tiêu trí thức đã có bài bản, có hệ thống sẵn. Việc làm ngơ cho nạn bán bằng cấp lộng hành là một phương pháp tốt nhất để thủ tiêu trí thức, vì kẻ tham nhũng dốt vẫn có tiền mua bằng cấp đại học để ngồi lên đầu các trí thức thứ thiệt làm họ nản lòng bỏ việc. Hỡi ôi cho cái bảng hiệu “trí tuệ” của đại hội đảng.

Một chính sách trị nước phản phát triển, ngược xu thế thời đại đến như vậy đã được gật đầu nhất trí thông qua, không ai dám phản đối công khai. Chỉ có bạo lực như hòn đạn bắn ra từ họng súng mới làm được như vậy. Sinh ra từ họng súng, trưởng thành trên họng súng, đảng Cộng sản không thể thay đổi trừ phi nó tự lột xác.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.