Hôm nay,  

Sưu Tầm Sách Cổ

10/05/200600:00:00(Xem: 2972)

Theo báo quốc nội, tại thành phố Sài Gòn, những người yêu cổ thư đã cùng nhau thành lập một câu lạc bộ để thảo luận, chia sẻ thông tin về sách cổ. Mỗi tuần, họ gặp nhau một lần. Có khi để bàn về giá trị của một đầu sách vừa tìm được, có khi chỉ để trao đổi cách giữ gìn những trang sách úa vàng theo thời gian. Có những cuốn sách hàng trăm năm nằm im lìm trong bụi bặm, cũ nát nhưng khi có bàn tay của những người sưu tầm sách cổ chạm đến, nó lại như trở về với giá trị của mình. Với những người yêu sách cổ, làm cho sách "lay động" là cái duyên mà không phải ai cũng có. Báo Người Lao Động ghi lại câu chuyện của một người yêu sách cổ qua đoạn ký sự như sau.<"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Bước vào gian nhà nhỏ phía sau nhà thờ Tân Sa Châu (Lê Văn Sỹ, Quận Tân Bình, thành phố Sài Gòn), không ít người cảm thấy ngợp trước kho tàng thư của linh mục Nguyễn Hữu Triết. Sách xếp đều trên 5 kệ, tủ lớn. Trên mặt kính của từng tủ sách, dòng chữ Cổ thư - kỳ thư và các con số thứ tự của từng cuốn sách. Cả dưới nền nhà, sách được xếp từng chồng ngay ngắn. Ngoài những tựa sách như Âu học chỉ nam (đời Vĩnh Thịnh 14), Đại Nam quốc âm tự vị, các sách tiếng Việt của Trương Vĩnh Ký... thuộc danh sách "Sách Vàng" của TPSG, hầu như các sách còn lại đều xuất bản cách đây hơn 100 năm. "Chưa kể 4.000 cuốn sách cổ tôi vừa tặng cho các thư viện đấy nhé!"- linh mục Triết hào hứng.

 

13 năm về sống tại đây là ngần ấy thời gian ông gầy dựng tủ sách cổ này. Những ngày đầu, khi cuộc sống còn khó khăn, thú chơi sách cổ ít ai chú ý, linh mục thu thập được khá nhiều từ các hiệu sách cũ với cái giá phải chăng. Dần dà, các chủ nhà sách hễ thấy có sách cổ là đem ngay đến bán cho linh mục. Có lần, một người bán sách cổ đem đến rao bán tập truyện Hai vạn dặm dưới đáy biển của Jules Verne, một trong những bản xuất bản đầu tiên của tác phẩm này, với giá 900 Mỹ kim. Biết là không đủ khả năng nhưng thích quá, ông cùng người bạn thân, dịch giả Vũ Anh Tuấn, cũng là một người yêu sách cổ, cùng nhau gom góp tiền bạc để mua cho bằng được. Đến nay, trong hơn 7 ngàn đầu sách của mình, linh mục đã có trên 600 đầu sách cổ về Truyện Kiều. Đặc biệt, bộ sưu tầm hơn 700 cuốn sách có thủ bút của các tác giả ký tặng đã được ông trân trọng, gìn giữ như chính người xưa đã trao tặng cho mình

 

Cũng theo báo Người Lao Động, trong số những người thâm niên trong việc sưu tầm sách cổ tại Sài Gòn có nhà sưu tầm Nguyễn Hoàng Triệu (Phường 26, Quận Bình Thạnh).  Mặc dù gắn bó với sách cổ được hơn 20 năm  nhà  sưu tầm này lại là một "tay chơi" kén sách vì chỉ thích sách Hán - Nôm cổ. Ông tâm sự với phóng viên: "Khác với sách cổ bằng chữ quốc ngữ hay sách cổ tiếng nước ngoài, sách Hán - Nôm cổ lưu giữ hồn dân tộc mình hơn bất cứ thứ gì.’

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Lời Tòa Soạn: Họa sĩ Duy Thanh vừa từ trần vào giờ 9:30 PM, đêm Chủ Nhật 24/11/2019 tại bệnh viện General Hospital San Francisco, tại thành phố San Francisco, California.
Cuộc chiến thương mại vẫn xảy ra chung quanh hàng Việt Nam xuất cảng…Báo Diễn Đàn Doanh Nghiệp ghi nhận: Sau khi áp thuế chống trợ cấp 12% với ống thép không gỉ từ Việt Nam, Ấn Độ lại tiếp tục điều tra chống trợ cấp đối với ván sợi bằng gỗ.
Trộm kỹ thuật của Hoa Kỳ, Nhật Bản, Anh quốc, Pháp quốc… Lấn chiếm Biển Đông của VN, Philippines… Bây giờ TQ cũng chôm cả văn hóa VN, nói rằng áo dài VN là truyền thống thời trang Trung Hoa…
Xây cầu, rủ nhau xây cầu… Nhà nước xây không nổi, cạn tiền, nên vay tiền quốc tế để xây cầu…
Thiếu thịt heo, đặc biệt là dịp Tết sắp tới… Báo Vietnam Finance ghi nhận: Từ đây đến Tết, mỗi tháng sẽ thiếu khoảng 70.000 tấn thịt heo.
Vậy là huề… Trận bóng đá mọi người hồi hộp chờ, vậy là huề. Bản in TTXVN kể: Tuyển Việt Nam và tuyển Thái Lan đã cầm hòa nhau 0 - 0 ở lượt trận thứ 5 bảng G vòng loại World Cup 2022 diễn ra trên sân Mỹ Đình tối 19/11.
Nhức nhối vẫn là chuyện mua hàng ngoại về rồi dán thương hiệu hàng Việt… Infonet ghi lời một quan chức về tình hình “Nhập hàng nước ngoài về cắt mác dán nhãn Made in VN: Chúng ta đang tự giết chúng ta!”
Có nên hợp pháp hóa mại dâm để câu du khách? Các quan chức Hà Nội đã “bức xúc” nêu câu hỏi như thế.
Tình hình ung thư của dân mình có những con số đáng ngại: 70% biết có bệnh ung thư khi đã vào giai đoạn cuối… nghĩa là tới lúc khó chữa trị.
Bán nước với giá cắt cổ, hay giá rẻ mạt? Đó là chuyện Hà Nội mua “hớ” có phải không? Báo Tiền Phong kể chuyện nước sông Đuống bán giá khủng: Hà Nội 'hớ' khi chọn nhà đầu tư?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.