Hôm nay,  

Nhơn Ngày July 4

03/07/200600:00:00(Xem: 1887)

Người Mỹ cử hành lễ July 4 hay Independence Day như Ngày Lễ Độc Lập của 13 thuộc địa Anh ở Mỹ, như ngày khai sanh Hiệp chủng quốc Hoa Kỳ, như ngày người Mỹ nhớ ơn những người có công khai sáng đất nước trong đó có George Washington là vị tổng thống chánh thức và đầu tiên.

Người Mỹ gốc Việt ăn lễ này cảm thấy vừa mừng với Mỹ vừa hụt hẫng với mình. Mừng vì với tư cách công dân Mỹ được hưởng nhiều quyền lợi của nền cộng hòa đầu tiên ở Mỹ và công ơn của những người khai sáng nền cộng hòa ấy. Hụt hẫng vì trong tư cách gốc Việt cảm thấy chưa đi đến thống nhứt với nhau được về ngày khai nguyên nền cộng hòa Việt Nam đầu tiên trong lịch sử và chưa đồng ý với nhau về công lao của vị tổng thống đầu tiên khai sáng nền cộng hòa ấy. Nói khác đi hụt hẫng vì cảm thấy như mình không có nguồn gốc, lý lịch chế độ, không có dĩ vãng chánh trị.

Thực vậy July 4, 1776 là ngày những dân biểu của 13 thuộc địa Anh ở Mỹ Châu, ký Tuyên ngôn Độc lập. Tuyên ngôn ghi "mọi người sanh ra bình đẳng và có những quyền mà chánh quyền không thể tước đoạt được". Những quyền đó là "quyền sống, quyền tự do, và quyền mưu cầu hạnh phúc". Nhân dân bảo chánh quyền phải làm cái gì, và chánh quyền phải làm những gì nhân dân bảo. Tuyên ngôn Độc Lập nói các thuộc địa quyết định trở thành những "tiểu bang tự do và độc lập". Từ ấy ngày 4 tháng 7 trở thành và cho đến bây giờ là Ngày Độc Lập, ngay khai sanh của Hiệp Chủng Quốc Hoa kỳ.

Còn chúng ta người Mỹ gốc Việt đã, đang và sẽ sống ở Mỹ. "Chúng ta không sống ở Việt Nam, nhưng Việt Nam sống trong chúng ta" như  lời của một người phụ nữ Việt, tác giả quyển sách bán rất chạy một dạo nào: cuốn A Thousand Tears Falling của Mỹ Dung hay Yung Krall. Trên một triệu hai người Việt trên đất Mỹ sau 31 năm sinh cư lập nghiệp, ăn nên làm ra, đã chọn nơi này làm quê hương. Gởi tiền về cho thân nhân bà con ở Việt Nam một năm ba bốn tỷ thì có, về thăm quê cha đất tổ thì có nhưng ở lại luôn thì không đáng kể nếu không muốn nói là không.

Đa số tuyệt đối người Việt trên đất Mỹ đã thành công dân Mỹ đang đi vào dòng chính chánh trị Mỹ. 31 năm liên tục và kiên quyết đấu tranh cho tự do, dân chủ của trên 82 triệu đồng bào còn kẹt ở lại. Quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ của nền cộng hòa đầu tiên thừa nhận trong lịch sử Việt vẫn được tôn vinh và được chánh quyền của hơn phân nửa dân số Mỹ công nhận như di sản văn hóa, chánh trị của người Mỹ gốc Việt.

July 4 năm 2006 là Ngày Độc lập, ngày sinh nhựt thứ 230 của Mỹ. Đó cũng là ngày kỷ niệm thứ 31 đợt người Việt đầu tiên đến quê hương mới trên đường tìm tự do cho mình, cho gia đình, với hy vọng giúp đem lại tự do cho đồng bào còn kẹt ở lại Việt Nam sau khi Saigon sụp đổ. Từ ấy hàng triệu người Việt khác bất chấp truông trạm Nhà Hồ, dùng thuyền nan vượt đại dương, rúng động lương tâm Nhân Loại, khiến hàng mấy chục nước dưới sự điều hợp của Liên hiệp Quốc, dang tay ra đón cho định cư. Thấm thía nhứt là Mỹ, mặc cảm tội lỗi bỏ rơi đồng minh biến thành hành động cưu mang hầu hết những người có dính líu đến Chiến Tranh Việt Nam; Mỹ trở thành quê hương mới nhận và tạo điều kiện đưa hàng triệu người Việt khác đến bến bờ tự do.

Người Mỹ hãnh diện về ngày sinh của nên cộng hòa đầu tiên Independence Day, có vị tổng thống đầu tiên George Washington coi như người có công khai nguyên nên cộng hòa. Còn người Mỹ gốc Việt dù Việt Nam sống trong lòng nhưng chưa có. Chưa thống nhứt với nhau về ngày sanh của nền cộng hòa đầu tiên trong lịch sử nước nhà Việt Nam. Chưa thống nhứt nhau về công của vị tổng thống khai nguyên nền Cộng Hòa. Trái lại dù CS là duy vật, ở nước nhà Việt Nam, CS Hà Nội làm tất cả những gì có thể làm được và không từ bỏ cơ hội nào để thần thánh hóa người khai sáng ra chế độ CS ở Việt Nam. Họ lấy cái gọi là tư tưởng Hồ chí Minh để làm căn bản triết thuyết, căn bản tư tưởng sau khi chủ nghĩa Cộng sản hoàn toàn thất bại. Anh Cả Đỏ của CS Hà Nội cũng thế. Dù chủ nghĩa Đổi Mới Kinh tế của Đặng tiểu Bình khác với Mao Trạch Đông như ngày và đêm, dù "bản thân" Ô. Đặng tiểu Bình bị Ô Mao trạch Đông hai lần trù dập thẳng tay, nếu không có Ô Chu An Lai bao che, thì đã rục xương. Thế mà Ong Đặng tiểu Bình vẫn dùng bóng ma Mao trạch Đông như người có công khai sáng chế độ Cộng Hòa Nhân dân ở Trung Quốc. Không phải Ô Đặng tiểu Bình kính phục Ô Mao trach Đông nên làm thế. Ô Bình làm thế là vì Ong cần thế chính thống công quyền, nguồn gốc, căn bản của chế độ CS mà Ô Mao Trạch Đông là người khai sáng. CS Hà Nội cũng không khác gì, chính những ngày sau cùng của Ong Hồ chí Minh, Lê Duẩn, Lê đức Thọ đã sáng đoạt quyền hành mà vẫn một "Bác" hai "Đảng".

Người Mỹ gốc Việt đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền Việt Nam hết sức kiên quyết nhưng đôi khi nhìn lại thấy thiếu một cái gì. Không có căn cước, không có lý lịch, không có dĩ vãng vì ngày khai sanh của nền cộng hòa và người khai sáng nên cộng hòa từ đó cuộc đấu tranh và người đấu tranh xuất phát chưa thống nhứt với nhau. May là con một biểu tượng là quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ.

Cây có cội, nước có nguồn, chim có tổ người có tông, phong trào nhân dân, công tác quần chúng cũng vậy. Không ai nói đệ nhứt Cộng Hòa và đệ nhị Cộng Hòa Việt Nam là toàn mỹ. Không ai nói vị tổng thống đầu tiên là TT Ngô đình Diệm là toàn thiện. Lạy trời có gì tuyệt đối trên cõi ta bà này, nhứt là trong thời chiến tranh ý thức hệ Quốc Cộng. Nhưng sau 31 năm suy cứu với bao nhiêu tài liệu đã giải mật, có thể mạnh dạn đánh giá Cộng Hòa Việt Nam do TT Ngô đình Diệm khai nguyên ở Miền Nam hơn hẳn Cộng Hòa Xã hội Chủ nghĩa do Chủ tịch Hồ chí Minh khai nguyên ở Miền Bắc. Đối với dân và nước, cá nhân Ong Ngô đình Diệm đạo đức hơn Ô. Hồ chí Minh. Cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền Việt Nam không hề, không phải để phục hồi chánh quyền cũ của TT Ngô đình Diệm hay TT Nguyễn văn Thiệu - vì đã chết gần hết và đã bao vật đổi sao dời rồi. Nhưng việc phục hồi lại chế độ Cộng Hòa là hợp lý vì không ai có thể tưởng Việt Nam trong tương lai là vương quốc hay quân phiệt. Mà cộng hòa thì phải có ngày khai sanh, người khai sáng buổi ban đầu.  

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.