Hôm nay,  

Đến Với Người Tình Hờn Dỗi

02/06/200200:00:00(Xem: 4339)
Có Cựu Thế Giới mới có Tân Thế Giới. Không Aâu Châu thì không có Mỹ châu. Tình nghĩa Aâu Mỹ là tình nghĩa, "Tào khang chi thê bất khả hạ đường; Bần tiện chi giao mạc khả vong." Chiến tranh Thế giới, lần thứ nhứt, thứ hai, Chiến tranh Lạnh, Chiến tranh Chống Khủng bố, lúc nào Aâu Mỹ cũng có nhau. Mỹ đã hy sinh hàng triệu quân để giúp giải phóng Aâu Châu khỏi ách độc tài Nazi, Phắc xít. Mỹ còn tốn hàng nhiều tỷ đô la để giúp tái thiết Aâu châu sau đó. Gần đây Mỹ bị khủng bố, các nước Aâu châu là những nước đến với Mỹ đầu tiên, nhiệt tâm, và hợp tác nhứt trong cuộc chiến chống khủng bố.
Nhưng từ ngày TT Bush chỉ mặt kêu tên Trục Quái Aùc trong bài diễn văn tình trạng Liên Bang tại Quốc Hội Mỹ, Biển Đại Tây Dương dường như diệu vợi hơn. Mối tình già Aâu Mỹ cơm không lành, canh không ngọt mấy. Mỹ càng ngày trở nên câm lặng hơn; các nước Aâu châu ngày càng cằn nhằn, hờn dỗi nhiều. Trong tình cảnh đó, TT Bush công du Aâu châu. Một chuyến đi xem là dài ngày nhứt trong đời Oâng cho đến bây giờ. Một chuyến đi không hy vọng dễ dàng, êm ấm. Đó là chuyến đi làm lành với người tình Aâu châu đã lâu đời nhưng đang làm lẫy.
Thực vậy, tháng 2 năm nay, Cưu Ngoại trưởng Pháp, Ô. Hubert Vedrine, trách móc chính sách chống khủng bố của Mỹ quá "mộc mạc (simpliste)". Ngoại trưởng Mỹ, Cựu Tướng Colin Powell, đang "đau lòng con quốc quốc" nên "mỏi miệng cái gia gia" đớp lại liền, còn Pháp thì quá nhiều "sương khói (vapeurs)." Từ ấy, Aâu Mỹ giận lẫy nhau. Mỹ từ chối phê chuẩn Hiệp ước Toà Hình Quốc tế. Mỹ tăng thuế nhập cảng thép và tăng trợ cấp nông nghiệp để tăng sức cạnh tranh ngoại thương của Mỹ. Mỹ được thì Aâu thiệt. TT Pháp Chirac là người cằn nhằn gay gắt nhứt,"Chúng tôi vô cùng tiếc uổng về hành đông đơn phương [của Mỹ] hoàn toàn trái với nhận thức bình tĩnh và thăng bằng của thế giới." Kiểu nói bằng mỹ từ bóng bẩy đó của Pháp, thường hàm ý hiểu ngầm: nhận thức của TT Bush nóng vội và mất bình tĩnh.
Còn Đức thì thẳng thừng hơn, nếu Mỹ tấn công Iraq mà không bàn bạc kế hoạch với Đức, Đức sẽ không ủng hộ. Cuộc biểu tình "dàn chào" thiếu thân thiện của người Đức, ở Thủ đô Bá Linh (Đức) làm trầm trọng hơn cảnh lục đục, cắn đắng của mối tình già. Người Mỹ dù bản tính bên ngoài gặp ai lạ quen gì cũng chào hỏi thân thiện "Hi", " How are you doing", nhưng bên trong tĩnh bơ như Ăn- Lê, cũng chịu không nỗi. Nhân dân Mỹ bực bội với những lời phản dối hô to, khẩu hiệu bài Mỹ viết lớn, chống Tổng Thống của mình trong thời chiến, và nhứt là sự chống đối đó lại của nhân dân của nước đồng minh thân hữu (nhận xét của Phil Gordon, Viện Pháp Mỹ Brookings).

Còn TT Bush thì cố gắng khơi lại tình xưa nghĩa cũ. Ở Bá Linh Oâng hứa chắc sẽ siết chặt hàng ngũ với các đồng minh Aâu châu trong Liên Minh Chống Khủng bố. Oâng đi thăm và nói chuyện tại Normandie Pháp để làm sống lại kỷ niệm Mỹ liều mình đổ bộ giải phóng Pháp. Ngoại Trưởng Powell giải bày. Mỹ sẽ lắng nghe Aâu Châu, và cố tìm hiểu rõ những dị biệt mờ xám nếu có. Lập trường của TT Bush, cứ yên tâm, lúc nào cũng hắc bạch phân minh, không dấu diếm điều gì với Đồng Minh Aâu châu cả. Nhưng Đồng Minh Aâu Châu cũng có những khó khăn riêng. Phong trào cực hữu Tây Aâu đang phát triễn. Tinh thần quốc gia cực đoan và bài ngoại được những người cực hữu Aâu châu khai thác tối đa trong các cuộc vận động bầu cử. Hiện tượng Le Pen ở Pháp là điển hình. Điều đó nhứt định có ảnh hưởng đến các nhà lãnh đạo quốc gia Tây Aâu. TT Chirac, Thủ Tướng Schroder bó buộc phải có vẽ khẳng định, có thể những đề nghị cứng rắn với Mỹ.
Nhưng thực chất Aâu châu rất lo ngại Mỹ sẽ không thiết tha với Cựu Lục Địa nữa. Liên Phòng Bắc Đại Tây Dương (OTAN) lo nếu Mỹ không viện trợ quân sự, chuyển nhượng trang bị và kỹ thuật cao, lực lượng quân sự của Liên Phòng khó mà hiện đại hoá. Cánh Diều Hâu ở Ngũ Giác Đài hiện nay chủ trương, không phải những đồng minh định nghĩa chiến tranh, trái lại chiến tranh định nghĩa đồng minh. Nếu đồng minh Aâu châu không khẳng định vai trò của mình trong cuộc chiến chống khủng bố, Liên Phòng sẽ mất thế đứng và mờ đi trong tương quan lực lượng thế giới (nhận định của Giám Đốc Viện Nghiên Cứu Quốc Phòng ở Berlin in trên Báo Washington Post).
Nơi TT Bush có thểâ xả hơi được là Nga. Oâng sẽ cùng TT Putin ký Hiệp Uớc Tài Giảm binh bị mới, hai nước bớt hai phần ba đầu đạn nguyên tử trong vòng mười năm. Mỹ và Nga có thể ăn mừng ngày chấm dứt hẵn Chiến Tranh Lạnh với Nga và ngày mở đầu kỷ nguyên Nga tham gia vào Liên Phòng Bắc Đại Tây Dương do Mỹ giới thiệu.
Người Việt thường nói vơ chồng cũ không rủ cũng đến, nghĩa kim bằng không phụ. Chuyến công du Aâu châu của TT Bush tiền có vẻ hung nhưng hậu lại kiết. Cảnh cơm không lành canh không ngọt vì người tình Aâu Châu hờn dỗi sẽ kết thúc có hậu. Mối tình Aâu Mỹ sẽ không như mối tình già của VN, Quốc Cộng liên hiệp trong Mặt Trận Việt Minh giành độc lập cho nước nhà. Sự chia tay đau đớn, bó buộc ấy có thể thấy trong một những bài thơ mới đầu tiên trong văn học Việt tiền chiến. "Hai mươi bốn năm xưa,/ Một đêm vừa gió lại vừa mưa,/ Dưới ngọn đèn dầâu, trong căn nhà nhỏ, / Hai cái đầu xanh kề nhau than thở:/ Oâi ta yêu nhau quá nặng, mà lấy nhau không đặng; " Thôi thì liệu mà xa nhau." ( Nếu có sai sót xin miễn thứ vì nhớ thuộc lòng, không còn tài liệu tham khảo).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.