Hôm nay,  

Bước Đi Giữa Cuba

20/03/200700:00:00(Xem: 3537)

Đó là một trong vài tấm ảnh của hãng thông tấn AFP mô tả được hình ảnh thật của đất nứớc Cuba: đi trong câm lặng và nhẫn nhịn, Quý Bà Áo Trắng cùng bước bên nhau giữa thủ đô Cuba mỗi chủ nhật để đánh thức lương tâm thế giới rằng có một nơi như thế, một nơi nhà nước bóp nghẹt mọi tiếng nói của khát vọng dân chủ.

Các tấm ảnh hôm Chủ Nhật của AFP mang dòng chú thích sau:

“Các bà vợ của 75 tù nhân lương tâm Cuba, được dân chúng mệnh danh là “Quý Bà Áo Trắng,” đã cùng với những người ủng hộ hôm chủ nhật 18-3-2007 xuống đường tại Havana, diễn hành đòi trả tự do cho các nhà hoạt động dân chủ bị bố ráp trong chiến dịch “Mùa Xuân Đen” và bị lãnh án từ 6 tới 28 năm tù, và bị lãnh tụ Fidel Castro chụp mũ là “lính đánh thuê cho ngoại quốc,” ám chỉ Mỹ. Cuba đã thả 16 trong 75 nhà dân chủ này vì lý do sức khỏe, trong khi 1 người đã chết trong tù. Cuba hiện còn giam 270 tù nhân chính trị.”

Các chú thích của thông tấn AP và Reuters có hơi khác, nhưng cũng nội dung tương tự.

Bước đi của Quý Bà Áo Trắng không theo nhịp quân hành, không có trống kèn, không có màu sắc biểu ngữ mà chỉ có hình người tù in trên ngực áo, với tay cầm hoa huệ tượng trưng cho sự vô tội... và họ bước đi đồng bộ nhưng khẽ khàng như thế vì nhà nứơc độc tài toàn trị Cuba cấm ngặt biểu tình. Đơn giản, họ đi bộ, bước ra phố sau khóa lễ nhà thờ.

Nhưng các bứơc đi vì tự do dân chủ trong thầm lặng này đang vang dội nhiều nơi trên thế giới. Trước đó gần một tháng, Tòa Đại Sứ Cộng Hòa Tiệp (Czech) tại thủ đô Washington DC của Hoa Kỳ đã khai mạc cuộc triển lãm các hình ảnh và hò sơ các bà mẹ, các bà vợ của các tù nhân chính trị Cuba.

Triển lãm này thực hiện bởi tổ chức Tiệp có tên People in Need (Những Người Cần Cứu Giúp) cùng với US Center for Free Cuba (Trung Tâm Vì Cuba Tự Do tại Hoa Kỳ). Toàn bộ 21 tấm ảnh này chụp bởi một nhiếp ảnh gia Tiệp, phổ biến dưới bút hiệu Alexander Polo, mô tả các phụ nữ Cuba có con và chồng bị chế độ Fidel Castro tống giam trong trận bố ráp “Mùa Xuân Đen” năm 2003 với các bản án nhiều năm tù.

Các tấm ảnh và hồ sơ cho thấy các phụ nữ đã chịu đựng gay go ra sao, khi bản thân các bà mẹ và các bà vợ của các nhà dân chủ đã bị công an và cả những người hàng xóm truy bức, sách nhiễu.

Tổ chức People in Need muốn cho công chúng Mỹ biết về một Cuba như thế. Bà Kristina Prunerova nói rằng bản thân bà và dân Tiệp đã kinh nghiệm về chế độ độc tài toàn trị, và bà múôn đánh thức thế giới bằng hình ảnh đang hiển hiện ở Cuba như thế.

Khai mạc buổi triển lãm là cựu Tổng Thống Tiệp Vaclav Havel. Bản tin CTK ghi rằng:

“Ông [Havel] có lẽ đã đọc bài diễn văn ngắn nhất trong đời ông khi ông chỉ hô lớn: ‘Hãy giaỉ phóng Cuba!’”

Cuộc triễn lãm sau đó cũng sẽ lưu động sang Âu Châu và Mỹ Latin. Tại Mỹ, sau Washington sẽ đưa triển lãm lưu động tới các tòa lãnh sự Tiệp ở New York, Chicago và Los Angeles.

Các nhà ngoaị giao Tiệp tại Mỹ công khai ủng hộ phong trào dân chủ tại Cuba, luôn quan sát hình hình nhân quyền nơi đó. Năm qua, các nhà ngoaị giao Tiệp đã gửi thiệp Giáng Sinh tới các tù nhân chính trị Cuba.

Nhà nứơc Hà Nội trong các trường hợp này vẫn thường nói: Tại sao can thiệp vào nội bộ quốc gia Cuba như thế.

Đơn giản, ngoài chuyện kinh nghiệm riêng, từng chịu nỗi đau bị cộng sản áp bức, Cộng hòa Tiệp cũng còn nhớ rằng bản thân Fidel Castro luôn luôn chứng tỏ lòng trung thành bệnh hoạn với thiên đường xã hội chủ nghĩa Liên Bang Xô Viết, và cụ thể là vào năm 1968,  chính Castro đã lớn tiếng ủng hộ quân Liên Xô xâm chiếm Czechoslovakia (Tiệp Khắc) và bản Hiệp Ước Warsaw, và cũng Castro đã ca ngợi việc xe tăng Liên Xô đè bẹp cuộc nổi dậy Mùa Xuân Prague. Sử gia Úc John Ballantyne, trên tờ News Weekly hôm 16-3-2007 nhắc rằng, lúc đó, Castro gọi những người nổi dậy Tiệp là “phát xít.”

Vậy rồi thiên đường xã hội chủ nghĩa của Fidel Castro bây giờ tới đâu"

Chúng ta chỉ cần ghi một hình ảnh từ bản tin của phóng viên Will Weissert, thông tấn AP, hôm 19-3-2007. Hãy xem thiên đường của lãnh tụ “đỉnh cao trí tuệ” này trích dịch như sau:

“...Đi quá giang là một lối sống trong nứơc cộng sản Cuba, nơi xe hơi hiếm hoi, nơi một gallon (4.5 lít) xăng có giá bằng một phần ba tháng lương công nhân viên, và hệ thống giao thông công cộng không tin cậy nổi và lúc nào cũng quá đông. Mới đây tình hình còn tệ hơn nữa, với quyền Chủ Tịch Nước Raul Castro thú nhận hồi tháng 12-2006 rằng giao thông công cộng “thực tế đã tới điểm sụp đổ.”

“Năm ngoái, chính phủ loan báo mua 7,000 xe buýt từ Trung Quốc, và thêm hàng trăm xe buýt nữa được nói là sẽ trên đường tới kể từ khi ông em Raul Castro nắm quyền từ ông anh Fidel Castro hồi tháng 7-2006.” (hết trích)

Xin cầu nguyện cho các nhà dân chủ toàn cầu, cả tại Việt Nam và Cuba. Và xin cầu nguyện cho các bà mẹ, bà vợ và thân nhân các nhà dân chủ trên toàn cầu, cả tại Việt Nam và Cuba.

Lịch sử đang đi bằng những bứơc rất nhỏ, bằng những lời rất dịu dàng của quý bà, và đang chở theo hy vọng cho toàn dân tộc. Nhiều thế hệ sau sẽ còn mang ơn những người gỡ bỏ được chủ nghĩa cộng sản. Không chỉ ở Tiệp, hay ở Cuba, mà còn tại Việt Nam chúng ta.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.