Hôm nay,  

Cinema Cuối Tuần: Vacancy

21/04/200700:00:00(Xem: 14793)

Đặng Thái Sơn thắng huy chương vàng giải Fryderyk Chopin International Piano Competition kỳ X, với thành phần tham dự của 149 dương cầm thủ từ 37 quốc gia
Chúng tôi mong nhận được mọi ý kiến đóng góp và bài vở của bạn đọc về mọi vấn đề liên quan đến nhạc cổ điển như ca kịch opéra, ballet, kỹ thuật (recording), album mới, concert bạn mới đi nghe...Thư từ bài vở xin gởi về

[email protected]

   Đặng Thái Sơn

- Jo Ký - Tháng 04, 2007

Khoảng cuối năm 1980, một tin đã gây chấn động trong giới âm nhạc khắp nơi trên thế giới: huy chương vàng giải Fryderyk Chopin International Piano Competition kỳ X, với thành phần tham dự của 149 dương cầm thủ từ 37 quốc gia, lần đầu tiên đã trao cho một người không phải đến từ một quốc gia Âu Mỹ, mà là từ một nước Á châu.  Người này cũng không đến từ một quốc gia thịnh vượng trong vùng như Nhật-Bản, Đài-Loan, Nam-Hàn, v.v., mà là từ một nước Việt-Nam điêu tàn sau 20 năm ròng rã chiến tranh.  Người đó là một thanh niên, tuổi ngoài đôi mươi, đến từ Hà Nội, tên Đặng Thái Sơn.

Ngoài giải Chopin chính ra, Đặng Thái Sơn còn đoạt thêm tất cả những giải phụ do các tổ chức, cơ quan khác ban thưởng.  Trong kỳ X có 3 giải phụ: giải của Polish Radio về mazurka, giải của Frederick Chopin Society về polonaise, và giải của National Philharmonic về concerto.  Đây cũng là một thành quả kỷ lục trong lịch sử giải Chopin.  Đặng Thái Sơn là người duy nhất đã chiếm nhiều giải hơn bất cứ ai đã từng thắng giải Chopin từ trước đến nay.  Maurizio Pollini (Ý, kỳ VI, 1960) không chiếm được một giải phụ nào cả.  Martha Argarich (Argentina, kỳ VII, 1965) và Garrick Ohlsson (USA, kỳ VIII, 1970) mỗi người chiếm được một giải về mazurka.  Krystian Zimerman (Ba-Lan, kỳ IX, 1975) chiếm được giải mazurka và polonaise.  Kỳ XI, XII, và XIII không có ai thắng giải nhất Chopin. Yundi Li (Trung-Hoa, kỳ XIV, 2000) chiếm giải polonaise.  Huy chương vàng giải Chopin kỳ XV, 2005 trao cho Rafa Blechacz từ Ba-Lan nhưng không có thêm chi tiết gì về những giải phụ kỳ này.  Cũng nên nêu ra thêm vài chi tiết về giải Chopin.  Vì trong suốt 3 kỳ tranh tài XI, XII, và XIII không có huy chương vàng, khiến Đặng Thái Sơn trở thành người giữ chức vị đương kim lâu dài nhất.  Đến kỳ XIV năm 2000, ủy ban giám khảo thay đổi luật lệ chấm thi, bắt buộc tất cả các hạng của giải Chopin phải được trao tặng.  Có một điều đáng tiếc đã xảy trong giải Chopin kỳ X: đó là sự kiện Martha Argarich, lúc đó trong ban giám khảo, đã bỏ về nửa chừng để phản đối việc ban giám khảo loại Ivo Pogorelich từ Croatia trong vòng ba.

Sự nghiệp của Đặng Thái Sơn gần như gắn liền với Chopin.  Anh là một trong số rất nhỏ những dương cầm thủ được xem là chuyên gia về Chopin.  Trong tất cả những người đương thời, kể cả những người đã thắng giải Chopin, ít ai dược tặng danh hiệu này.  Bất cứ ai, nhiều hay ít, cũng phải có một vài album Chopin; như để đo lường khả năng kỹ thuật và mức độ giao động nội tâm.  Ai cũng có thể chơi nhạc của Bach, Mozart, Haydn, Beethoven, Schubert, Schumann, Brahms, Mendelsshon, v.v. vì nhạc của họ đại loại có cái gì, một cách chung chung, tương đồng ở điểm này hay điểm nọ.  Nhưng Chopin thì khác.  Nếu mang ra đây để bàn thì thiết tưởng không đủ thời gian.  Chỉ có thể tóm tắt một vài điểm đặc thù.  Chopin lúc nào cũng tạo nên một không gian, một trạng thái (mood).  Beethoven có lẽ là người đầu tiên thực hiện điều này qua những sonata của ông ta, và đây là điểm khác biệt then chốt giữa nhạc lãng mạn và các loại nhạc khác.  Dĩ nhiên các nhạc sĩ sau Beethoven, ai cũng cố tạo ra điều này, nhưng Chopin thì dường như ở một phương trời riêng biệt.  Nhạc Chopin có nhiều yếu tố của thơ.  Các câu cú đối đáp có vần có vế gọn gàng chặt chẽ.  Mỗi một câu là một ý tứ và giá trị cá biệt của nó.  Ngay cả những câu lập lại cũng khác với câu chính.  Vì thế muốn đạt được nhạc Chopin là phải tái tạo cái trạng thái đó, và Đặng Thái Sơn là một đại thụ.  Trong quá khứ, chỉ có Arthur Rubinstein (1887-1982) được công nhận là một chuyên gia Chopin.  Còn những người đương thời, kể cả các bậc trưởng bối lão thành như Pollini, Argarich, Barrenboim, Uchida hoặc những tay trẻ tuổi tiếng tăm như Kissin, Lang Lang, v.v., không ai có thể đạt đến tầm vóc như Đặng Thái Sơn trong lãnh vực này.

Khi nghe Chopin của Đặng Thái Sơn ta có một cảm giác chung là dường như nhạc Chopin rất dễ hiểu, dễ cảm.  Từng câu từng ý đều có thể nhận dạng mà không cần vận dụng gì nhiều.  Nhưng nghe kỹ một chút ta sẽ thấy hằng bao nhiêu phức tạp trong đó.  Những nơi chậm lại, hoặc để dứt câu hay vào câu, dường như đều rất hợp lý.  Nếu nghe thêm vài người khác nữa như Pollini, Argarich, Ashkenazy, Pogorelich, rồi nghe lại Đặng Thái Sơn-như để so sánh-ta sẽ nhận ra rằng cái sự nhấc đặt, trễ nãi của anh vô cùng thích hợp.  Hãy chọn một bài thật đơn giản của Chopin như prelude số 2, opus 28.  Bài này có 1 trang gồm 2 bè đơn giản.  Bè trầm là những hợp âm đều đặn dật dờ, bè cao là vài note thỉnh thoảng chêm vào.  Chỉ trong 3 note nhạc đầu tiên của bè cao (mi, re, fa) ta nhận ngay cao thấp.  Từ note re qua note fa phải chậm lại một chút.  Một chút là bao nhiêu"  Vậy thì phải coi áp huyết của bạn lúc đó như thế nào.  Bài này như một câu thở dài, và không ai thở dài giống ai.

Một điểm khác nữa khi nghe Chopin của Đặng Thái Sơn là anh tiếng đàn của anh rất nhẹ nhàng, thanh thoát.  Những bài hùng mạnh như vài polonaise; những bài mơ màng, êm ái như các nocturne; vui tươi, khinh khoái như các valse; ảm đạm như những prelude anh đều đối xử với Chopin rất chừng mực.  Nếu phải mạnh thì cũng mạnh đủ để mình hiểu đó là mạnh, chớ không mạnh để tha hồ gia công dằn vật.  Một thí dụ điển hình, như bài Polonaise No. 3 "Militaire" cung la trưởng Op. 40-1.  Hãy nghe thử Pollini rồi nghe Đặng Thái Sơn.  Ta nghe Pollini nện những bước quân hành mạnh khỏe, nhất là những đoạn 2 bè đi ngược nhau ở cuối câu.  Đặng Thái Sơn chơi tuy vẫn hùng mạnh của quân hành, nhưng ngoài ra còn có cái uy nghi, bao dung.  Những đoạn êm dịu thì Đặng Thái Sơn thật tuyệt diệu.  Âm thanh của anh như thủ thỉ vào tai, bẽn lẽn, thẹn thùa, rón rén, ngập ngừng, tỉ mỉ, ân cần, lả lướt, bay bướm.  Tuy nhỏ nhẹ nhưng nghe rất rõ, không mất chút chi tiết nào.  Hãy nghe thử 2 nocturne cung do thứ và do thăng thứ posthumous (posthumous có nghĩa là tác phẩm được khám phá sau khi tác giả mất).

Một cá biệt khác nữa của Đặng Thái Sơn đó là chất lượng âm thanh (tone quality) của anh.  Những âm thanh của Đặng Thái Sơn thuộc âm vực khoảng bát độ 5, 6 trên dương cầm nghe như tiếng của đồ sứ quý chạm vào nhau.  Tiếng đàn của Vladimir Horowitz (1903-1989), tay đại dương cầm người Nga, cũng thường được ca tụng là nghe như tiếng chuông (bell like).  Rất nhiều phần Horowitz dùng đàn của nhà Steinway & Sons, nhưng không rõ Đặng Thái Sơn dùng đàn của nhà nào chế tạo.  Nhưng đàn do ai chế tạo đi nữa, qua 16 album của anh, ta thấy phẩm chất này luôn có trong âm thanh của Đặng Thái Sơn.  Năm 1829, lúc Chopin 19 tuổi, ông vướng cuộc tình đầu tiên với một học sinh soprano, nàng Konstancja Gladkowska.  Mê mẩn tiếng hát của người yêu Chopin nguyện từ đây sẽ viết những âm giai tuyệt đẹp vào nhạc của mình.  Nếu thấu hiểu được điều này, người trình diễn nhạc Chopin phải đặc biệt lưu ý đến những âm giai trong nhạc Chopin.  Không những Đặng Thái Sơn có khả năng diễn tả những giai điệu tuyệt vời của Chopin, anh còn có thêm khả năng kiến tạo ra những âm thanh có chất lượng đặc biệt.  Dương cầm là một nhạc cụ thuộc nhóm gõ (percussion).  Âm thanh được tạo nên bằng cách nhấn ngón tay lên phím đàn.  Mỗi phím đàn bẩy một bộ phận cơ khí khiến một chiếc búa gõ vào dây đàn và âm thanh làm rung động một mặt gỗ (soundboard) để khuếch đại âm thanh lên.  Muốn cho âm thanh lớn, ngón tay phải đánh mạnh vào phím đàn; muốn âm thanh yếu, ngón tay phải đánh nhẹ.  Sức lực áp đặt lên phím đàn là phương tiện duy nhất điều tiết âm thanh.  (Dĩ nhiên còn phải vận dụng đến kỹ thuật nhấc ngón tay để hoàn chỉnh một âm thanh.)  Bàn đến đây ta mới thấy muốn tạo nên những âm thanh chất lượng trên dương cầm không phải dễ.  Ngoài khả năng và kiến thức ra, người trình diễn cần phải có tư duy về âm lượng và âm sắc.  Và đây là vấn đề mấu chốt để phân biệt cao thấp.

Đặng Thái Sơn đã thâu thanh gần như tất cả các tác phẩm của Chopin.  Anh đã ghi âm 2 concerto, toàn bộ valse, toàn bộ nocturne kể cả những bài khám phá sau khi Chopin mất (posthumous), toàn bộ polonaise, toàn bộ prelude, đầy dủ ballade, scherzo, sonata, v.v..  Anh chỉ chưa thâu bộ mazurka.

Ngoài Chopin ra, Đặng Thái Sơn còn ghi âm nhạc của nhiều người khác như Ravel, Debussy, Mendelsohnn, Shubert, v.v..  Tuy đã ghi âm 16 album, hiện nay chỉ có một album duy nhất của anh trên amazon.com là Venetianisches Gondellied, chơi nhạc của Mendelsohnn, Schubert, và Liszt.  Track thứ 12 trong album này là bài Gretchen Am Spinnrade (Nàng Gretchen bên khung cửi) là một ca khúc của Schubert do Liszt soạn cho độc tấu dương cầm.  Bài này ngoài Đặng Thái Sơn ra dường như không có ai thâu.

Năm 2005, Đặng Thái Sơn đã được mời làm giám khảo cho giải Fryderyk Chopin International Piano Competition kỳ XV và giải Sviatoslav Richter International Piano Competition kỳ I tại Nga.  Đặng Thái Sơn hiện đang sống tại Canada, thường xuyên trình diễn và dậy học.  Là một nhà dương cầm sâu sắc và nhậy cảm, Đặng Thái Sơn đã nâng trinh độ diễn tả nhạc Chopin nói riêng và âm nhạc nói chung lên một tầm mức cao hơn mà ít ai có thể đạt tới.  Năm 2001 tại Miyazaki, Nhật-Bản, Isaac Stern đã gọi Đặng Thái Sơn là "A genuine musician"  (Một nhạc sĩ chân chính).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.