Hôm nay,  

Bao Giờ Đảng CSVN Đổi Tên?

24/10/200700:00:00(Xem: 12463)

Đã có tin ĐCSVN rục rịch đổi tên thành đảng Lao Động (như cũ) hay đảng Nhân Dân gì đó. Tin này thu hút mạnh mẽ sự chú ý của mọi người dân trong nước bất kể quan điểm chính trị của mỗi người ra sao. Tin này càng thu hút sự quan tâm của lớp trẻ chúng ta là những người muốn chọn con đường cho cả đời mình cũng như cho đất nước.

Nhóm chúng tôi đang phân vân chuyện chọn đường nào, thì lại càng phân vân khi nghe tin đảng sẽ đổi tên. Nói khác, chính đảng ta sắp đổi tên để từ bỏ con đường (mà từ 1975 tới nay đảng không ngớt rêu rao) thì tại sao riêng chúng ta lại cô đơn mà chọn con đường đó, khi... không còn đảng dẫn đường nữa"

Chúng ta theo đảng không có nghĩa là theo đảng đi bất cứ đâu. Nếu đảng xây dựng chế độ XHCN thì theo đảng còn có lý do, nay đảng đổi tên để từ bỏ XHCN mà chúng ta lại cũng cứ "theo đảng" nữa thì khác gì theo Xuống Hố Cả Nút"

Nhưng vấn đề không đơn giản như vậy.

Hãy coi lại môn Lịch Sử Đảng mà chúng ta được học ở bậc đại học, kết hợp hỏi han thêm các bậc cao niên, chúng ta có thể hình dung phần nào cái hồi đảng ta hùng hùng hổ hổ định "tiến nhanh, tiến mạnh, tiến vững chắc lên CNXH" ngay sau khi chiếm được miền Nam, thống nhất đất nước.

Khi đó, miền Bắc đã tiêu diệt xong 2 giai cấp bóc lột (địa chủ, tư sản) bằng biện pháp đấu tranh giai cấp quyết liệt và đẫm máu; hầu hết nông dân đã bị nhốt trong các hợp tác xã, khoảng 70% thợ thủ công cũng bị như vậy; thị trường tự do bị ráo riết xoá bỏ, mậu dịch quốc doanh định vươn lên chiếm ưu thế tuyệt đối ở thị trường bán lẻ... Thảm cảnh đã xuất hiện nhưng bị đổ lỗi do chiến tranh và bị che giấu một phần nhờ viện trợ từ Liên Xô và phe XHCN.

Thời gian để làm cái việc "xoá bỏ" và "cải tạo" nói trên tốn 20 năm ở miền Bắc thì đảng Lao Động định thực hiện trong vòng vài-ba năm ở miền Nam, do vậy thảm cảnh xuất hiện rất nhanh, rất gay gắt, tạo ra cái gọi mà báo chí trong nước gọi là mười năm đêm đen. Chúng ta chưa sinh ra, nhưng có thể hỏi bất cứ ai trong số vài chục triệu người trên 50 tuổi vốn là nạn nhân thời đó.

Đảng cấp tốc cho bầu lại quốc hội đề ban hành hiến pháp mới gọi là hiến pháp xây dựng CNXH, trong đó xác lập quyền cai trị vĩnh viễn của đảng. Đảng đổi tên thành Cộng Sản và lớp thanh niên kế tục sự nghiệp của đảng cũng được đổi tên như vậy.

Những thành tựu kinh tế thu được trong 20 năm Đổi Mới thực chất là do đảng đi theo con đường tư bản, nhưng đảng lại nói rằng đó là nhờ sự kiên trì chủ nghĩa Mác-Lênin. Quả là sự cố chấp hiếm thấy.

Trong bối cảnh đó, liệu có thể tin rằng đảng CSVN sẽ nhanh chóng trở lại tên là đảng Lao Động"

* Chúng tôi chưa tin

Từ đời ông, đời cha chúng ta tới nay, qua các kỳ đại hội, có bao giờ đảng ta không nhấn mạnh kiên trì chủ nghĩa Mác-Lênin, không nêu lý tưởng bất di bất dịch xây dựng CNXH ở Việt Nam"

Từ khi chúng ta sinh ra, có bao giờ đảng ta nói khác" Hàng triệu sinh viên chúng ta tốn bao công sức để học chương trình triết học Mác-Lênin, chả lẽ để rồi chưng hửng vì đảng ta từ bỏ CNXH và CNCS qua vụ đổi tên (sẽ xảy ra nay mai)"

Cái CNXH thất nhân tâm của Liên Xô mà đảng ta nhập khẩu thì chính đảng ta đã phế bỏ, còn cái CNXH kiểu mới và "chưa có tiền lệ" thì đảng ta đang mày mò - đã được nhóm Thảo, Xuân nêu ra trong bài viết của mình ở diễn đàn này. Mô tả trên giấy thì nó rất đẹp, nhưng làm cách nào để đạt thì chưa rõ, trừ cái cách phải để đảng CS cai trị vĩnh viễn. Mặt khác những cái đẹp mà đảng ta mô tả thì các nước tiên tiến đã đi trước Việt Nam hàng trăm năm mà không cần vai trò nào của đảng Cộng Sản. Cảm ơn nhóm Thảo, Xuân đã viết bài. Những điều trên đã được nhiều bạn tham gia diễn đàn này làm sáng rõ thêm.

Khốn nỗi, đảng ta dối trá đã quá lâu, nên không dễ đột ngột thừa nhận. Mặt khác, đảng ta tuy đang mất niềm tin, mất gốc rể trong lòng dân (đã 3 kỳ đại hội quyết tâm khôi phục lòng tin) nhưng trên bề nổi đảng ta vẫn rất mạnh (quân sự, công an, hệ thống đàn áp, phương tiện tuyên truyền, tài chính chiếm đoạt từ quỹ dân góp...), do vậy đảng ta thấy chưa bị dồn ép tới chỗ phải đổi tên. Nói gì thì nói, đại hội X của đảng rất gần đây vẫn khẳng định đảng ta không buông bỏ con đường đi lên CNXH. Chúng tôi chưa tin đảng ta sẽ đổi tên cho tới đại hội XI, vì chỉ có đại hội mới làm được việc này.

* Mục tiêu của việc tung tin "đổi tên"

Nhóm chúng tôi đã thảo luận và xin nêu một số ý kiến để các bạn bàn thêm cho vui.

- Có thể đây là việc thăm dò dư luận, trước hết là dư luận trong nội bộ đảng, đi từ cấp cao nhất xuống tới các chi bộ và sẽ loang ra nhân dân. Và nếu dư luận rộng rãi đòi hỏi thì đảng ta sẽ "chiếu cố" nguyện vọng dân. Nhưng đó là chuyện 5 hay 10 năm nữa. Đủ thời gian để đảng chuẩn bị dư luận.

Để chuyện đó thành sự thật, chúng ta có thể góp sức một phần quan trọng: Hãy tuyên bố chán ngấy cái ảo tưởng thiên đường CSCN.

- Cũng có thể đảng ta muốn thử thách lòng trung thành của đảng viên, trước hết là trong trung ương và bộ chính trị. Tiêu chuẩn để được bầu vào trung ương và bộ chính trị là tuyệt đối trung thành với lý tưởng cộng sản và chủ nghĩa Mác-Lênin. Nay, ai phát biểu, dù rất dè dặt, có rào đón cẩn thận, thì vẫn rất dễ bị quy kết. Do vậy, người nọ sẽ nhìn người kia một cách nghi ngờ, cảnh giác, để rồi chẳng ai dám bộc lộ chính kiến.

Tóm lại

Việc đảng ta có đổi tên hay không, nguyên nhân sâu xa là ở dân, tức một phần ở chúng ta. Chúng ta hãy tích cực thảo luận vấn đề ở diễn đàn này, cả các bạn tán thành hay không tán thành CNXH và CNCS.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.