Hôm nay,  

Du Học

29/12/200700:00:00(Xem: 10398)

 * Thân tặng anh chị em Du học sinh, tương lai của đất nước Việt Nam

Trước tiên phải xác định mục đích đi DU HỌC là gì. Có mục tiêu đúng đắn thì mới có phương hướng đúng đắn, có phương hướng đúng thì làm việc mới đúng.

Thường thì du học chỉ theo một hướng, người ta ra nước ngoài là để học tập, tiếp thu những tri thức tiến bộ của các nước tiên tiến văn minh, nghĩa là hướng từ nơi lạc hậu đến nơi văn minh. Vì vậy những nước lạc hậu mà sớm biết mở cửa giao lưu với thế giới, tạo điều kiện thuận lợi cho người dân ra nước ngoài học tập và làm ăn, cũng như tạo điều kiện tốt cho người nước ngoài vào nước đầu tư mở rộng thị trường, thì các nước đó sẽ vươn lên phát triển theo kịp các nước tiên tiến. Lịch sử đã biết đến nước Nhật với cuộc cải cách Minh Trị duy tân ở giữa thế kỷ 19, Hàn Quốc với cuộc phát triển kinh tế ngoạn mục từ đầu thập niên 60 thời kì sau chiến tranh, gần đây nhất là việc nước Trung Quốc đã nổi lên như một thế lực mới của thế giới kể từ sau cuộc cải cách mở cửa do ông Đặng Tiểu Bình khởi xướng năm 1979.

Còn ở Việt Nam thì sao" Đất  nước đã trải qua hơn 20 năm đổi mới, người dân có thể cảm nhận được những biến đổi lớn lao trong đời sống của họ, tuy nhiên những thành tựu đó không thể che dấu được những yếu kém của đất nước. Sau hơn 30 năm đất nước hoà bình thống nhất và tiến hành công cuộc xây dựng CNXH, thu nhập bình quân đầu người của Việt Nam vẫn chưa đạt được mức 1000 USD, trong khi Trung Quốc đã đạt con số này từ năm 2003. Hiện nay thu nhập bình quân đầu người của Việt Nam là 680 USD, trong khi của Mỹ là trên 47.000 USD, của Đức là 34.700 USD, của Pháp là 35.200 USD, của Nhật là 35.800 USD, của Hàn Quốc là 17.200 USD, của Thái Lan là 2.920 USD và của Phi Lip Pin là 1.340 USD.

Trong 50 quốc gia có GDP (tổng sản phẩm quốc nội) đứng đầu thế giới, Việt Nam không có tên. GDP của Việt Nam chỉ bằng 1/2 GDP của Phi Lip Pin, là quốc gia cuối bảng xếp hạng Top 50, với tốc độ tăng trưởng trung bình 8% như hiện nay thì sau 10 năm chúng ta mới tăng gấp đôi. Nếu so sánh với Mỹ, quốc gia đầu bảng xếp hạng, thì chúng ta chỉ bằng 1/237 GDP của Mỹ, tức là phải có 237 nước Việt Nam Xã hội Chủ nghĩa cộng lại thì mới bằng 1 nước Mỹ. Như vậy mục tiêu dân giàu nước mạnh quả thực khó thực hiện được, đặc biệt trong hoàn cảnh hiện nay, khi mà các nước lớn đang có xu hướng liên minh lại trong trào lưu toàn cầu hoá, còn các nước nhỏ thì khó tìm được tiếng nói chung khi không có một cuộc cải cách xã hội lớn lao để thay đổi cục diện.

 Vì những nguyên nhân chủ quan và khách quan, nước ta chưa có được cuộc cải cách xã hội lớn lao như các nước châu Á anh em, so với khu vực nước ta vẫn là một nước lạc hậu, còn so với thế giới thì nước ta đã tụt hậu rất xa. Thế giới đã bước vào kỷ nguyên tri thức, một thời đại mà thắng lợi được quyết định bởi trí tuệ con người. Vậy, chúng ta đang ở đâu trong nền văn minh tri thức. Các chính trị gia, nhà quản lý và các nhà trí thức của ta đã làm gì để rút ngắn thời gian và khoảng cách từ lý luận đến thực tiễn. Điểm bắt đầu của chúng ta thấp, điểm đến còn rất xa. Tương lai của đất nước sẽ ra sao…" Bill Gate, một nhà khoa học thiên tài và cũng là một bậc thầy về kinh doanh, quản lý, người tạo ra cuộc cách mạng công nghệ thông tin, những phát minh phần mềm máy tính của ông góp phần đưa công nghệ số trở thành một ngành công nghiệp thịnh vượng, làm thay đổi thế giới, ông chính là người tiên phong trong kỷ nguyên tri thức, bằng trí tuệ siêu việt của mình ông đã chứng minh với thế giới rằng: “DDể chiến thắng trong kỷ nguyên tri thức không phải chỉ ở sức mạnh của vật chất.”  Thật vậy, đã qua rồi thời kỳ cả xã hội là một công trường sản xuất khổng lồ, các ngành công nghiêp nặng đã dần mất vị trí thống soái, thay vào đó là các ngành công nghiệp trí tuệ và công nghệ cao.

Tuy nhiên, những thành tựu tri thức trên không tự nhiên mà có, nền văn minh tri thức chỉ có thể được xây dựng trên nền tảng khoa học và vật chất thịnh vượng của văn minh phương Tây. Vì vậy, du học chính là để học tập những thành tựu khoa học của phương Tây, rồi mang những lý luận khoa học đó về nước để góp phần xây dựng đất nước giàu mạnh văn minh. Đi du học để học “cái hay” của văn hoá các nước tiên tiến, hiểu rõ văn hoá và tính cách của họ để có thể chủ động trong việc hội nhập, giao lưu với người mà không đánh mất chính mình. Đi du học cũng là để chúng ta tự hoàn thiện chính mình, nếu có một giải pháp giúp thoát khỏi bế tắc, khủng hoẳng về phương hướng lập nghiệp của các bạn trẻ trong lúc này, có thể khẳng định, đó chính là học ngoại ngữ để đi du học.

Khi mục tiêu đã được xác định rõ ràng, vấn đề còn lại chỉ là thực hiện, dân ta vốn có truyền thống hiếu học, điều này đã được thế giới ghi nhận và khâm phục, cần phát huy tất cả khả năng của mỗi cá nhân, trau dồi kiến thức đã học được, biến nó thành kiến thức của mình, rồi đem các kiến thức ấy áp dụng vào công việc cụ thể và hiện thực của cuộc sống. Du học, có kiến thức và kinh nghiệm thực tiễn, ta sẽ biết sàng lọc những gì mắt thấy tai nghe qua tấm lưới của chân lý, để chỉ tiếp thu những tri thức đúng đắn khoa học. Điều này trái ngược với việc ta “giam mình” vào cuộc sống tẻ nhạt trong nước để rồi chỉ biết tiếp nhận các thông tin phiến diện, mà đa phần là giả dối và tô hồng sự thật.

Việt Nam, ngày 27 – 12 – 07

Quốc Hương – ĐDCND, www.ddcnd.org

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tới cuối thế kỷ, cũng từ Hải Phòng, Việt Nam lại phát động một phong trào Đông Du khác, ngó bộ rầm rộ và khí thế hơn nhiều. Đợt này thì Bách Khoa Toàn Thư Wikipedia (Hà Nội) chưa kịp cập nhật, tôi cũng chỉ biết được (phần nào) là nhờ nghe qua nhà văn Bùi Ngọc Tấn. Ông kể lại mẩu chuyện nhỏ của một vị bác sĩ, một ông công nhân và một chàng thủy thủ – cả ba đều là nhân viên thuộc công ty Liên Hợp Hải Sản Biển Đông – và chuyến Đông Du ngắn ngủi của họ (vào năm 1990) khi Nhà Nước Việt Nam vừa quyết định mở cửa ra với thế giới bên ngoài
Việt Nam cãi lý rằng “quyền con người không thể cao hơn chủ quyền”, nhưng lợi dụng “chủ quyền” để đàn áp dân chủ và xây dựng chế độ độc tài một đảng cầm quyền là chống lại quyền làm người của công dân...
Chuyện gì phải xảy ra, đã xảy ra. Hôm thứ Tư 23/8 vừa qua, chiếc phi cơ phản lực chở Yevgeny Prigozhin, người đứng đầu công ty quân sự tư nhân Wagner, cùng bộ chỉ huy của ông ta đang trên đường từ Moskva đi St. Petersburg (nơi đặt đại bản doanh của Wagner) phát nổ trên không trung, và tất cả mọi người trên phi cơ, kể cả phi hành đoàn, đều tử nạn...
Trong phần lời tựa của cuốn Bố Già, bản Việt ngữ, dịch giả Ngọc Thứ Lang còn cho biết thêm đôi điều lý thú khác nữa: “Nhiều tư liệu gần đây về Mafia và ‘The Godfather’ cho chúng ta biết rằng nhân vật ‘Bố Già’ ngoài đời chính là Don Vito Cascio Ferro, một trong những thủ lĩnh quan trọng đầu tiên của giới Mafia Ý di cư sang Mỹ. Nhưng đối với bạn bè, thân quyến, ‘Bố Già’ gần như là một đấng toàn năng có thể cứu họ thoát khỏi những thế kẹt và nỗi oan ức mà ngay cả luật pháp cũng chẳng gỡ được. Ông đúng là ‘Mafia’ theo cái nghĩa nguyên thủy của nó thuở ban đầu hình thành, nơi ẩn náu.”
Sau 11 năm chống Tham nhũng, Tiêu cực (2012-2023), tình trạng suy thoái tư tưởng và đạo đức lối sống trong cán bộ đảng viên, nguyên nhân đẻ ra tham nhũng, vẫn nghiêm trọng, lan rộng và tinh vi trong mọi lĩnh vực...
Cuộc phỏng vấn được thực hiện với ông Lê Nguyễn, nhà báo, nhà nghiên cứu lịch Sử độc lập, cựu Phụ tá Tỉnh trưởng đặc trách Phát triển Kinh tế dưới thời VNCH, hiện đang cư ngụ tại Sài Gòn...
Trong lá thư xuất hiện trên mạng thông tin xã hội của cựu tổng thống Barrack Obama, ngày 17 tháng 7 năm 2023. Ông viết: “Ngày nay, một số cuốn sách đã định hình cuộc đời tôi—và cuộc đời của rất nhiều người khác—đang bị thách thức bởi những người không đồng ý với những ý tưởng hoặc quan điểm nhất định. “Không phải ngẫu nhiên mà những ‘cuốn sách bị cấm’ này thường được viết bởi hoặc có hình ảnh của người da màu, người bản địa và các thành viên của cộng đồng LGBTQ+…” (Trích một đoạn.) (*) Chuyện cấm một số sách mỗi năm không được tuyển vào thư viện, không được đưa vào trường học, đã có một lịch sử khá dài ở Hoa Kỳ. Người Việt cũng có kinh nghiệm về sách bị cấm sau ngày 30 tháng 4 năm 1975, khi đảng cộng Sản miền bắc cai quản miền nam. Dĩ nhiên hai lệnh cấm sách này có nhiều yếu tố và quan điểm khác nhau giữa thể chế tự do và độc tài. Tuy nhiên chúng giống nhau ở một số điểm:
Phỏng vấn chuyên đề: “Chính sách đàn áp tôn giáo xuyên suốt bao nhiêu năm của nhà nước cộng sản Việt Nam” -- Cuộc phỏng vấn được thực hiện với Đạo Huynh Lê Quang Hiển, Phó Hội trưởng thường trực kiêm Chánh thư ký Ban trị sự trung ương Giáo hội Phật giáo Hòa Hảo thuần túy, Thư ký Hội đồng Liên tôn, hiện cư trú tại Sài Gòn...
Hội đồng Lý luận Trung ương và Ban Tuyên giáo đảng CSVN biết rõ cán bộ, đảng viên, sinh viện và học sinh chán học Chủ nghĩa Mác-Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh và đướng lối Đảng như thế nào nhưng vẫn cứ “cố đấm ăn xôi” để lãng phí thời giờ và tiền bạc...
Cụm từ ‘quyền ân xá của tổng thống’ một lần nữa xuất hiện trên các trang tin tức khi cựu tổng thống Donald Trump – và là ứng cử viên tổng thống của GOP năm 2024 – đang ‘dây dưa’ với bản cáo trạng liên bang thứ ba cáo buộc ông can thiệp bầu cử, và bản cáo trạng thứ tư vừa được đưa ra tối nay ngày 14 tháng 8 liên quan đến âm mưu can thiệp bầu cử tổng thống ở tiểu bang Georgia. Đây là lần thứ tư vị cựu tổng thống bị truy tố hình sự, và là lần thứ nhì bị truy tố liên quan đến âm mưu lật ngược kết quả bầu cử tổng thống 2020 mà ông chính thức thua Joe Biden. Sau hơn hai năm điều tra, đại bồi thẩm đoàn Fulton County đưa ra bản cáo trạng, sau cú điện thoại mà ông Trump, lúc đó còn là tổng thống, gọi cho ông Brad Raffensperger, bộ trưởng Hành Chánh tiểu bang, người phụ trách bầu cử ở Georgia, vào ngày 2 Tháng Giêng, 2021, ông Trump nói ông Raffensperger giúp “kiếm 11,780 lá phiếu” cần thiết để ông thắng ông Biden sau khi ông thua phiếu.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.