Hôm nay,  

Ngợi Ca Kinh Tế Tự Do

02/09/201000:00:00(Xem: 10518)

Ngợi ca Kinh tế Tự do

Nguyễn Xuân Nghĩa & Việt Long RFA

...nhà nước mua xe mới về phơi ngoài sân để thổi lên con số tiêu thụ và sản xuất cho vĩ đại...

Đúng hai năm trước, vụ khủng hoảng tài chính bùng nổ giữa chu kỳ suy trầm kinh tế tại Hoa Kỳ đã dẫn tới nạn suy trầm toàn cầu. Trong hai năm đó, nhiều người đã hoài nghi kinh tế thị trường và đả kích tư bản chủ nghĩa để đề ra phương án cứu vãn dựa trên sự can thiệp của nhà nước. Khi ấy, dường như xu hướng kinh tế tự do bị đẩy lui và nhà nước mới là giải pháp. Chỉ hai năm sau, tình hình lại đảo lộn và chính là vai trò can thiệp quá mạnh của nhà nước đang bị thực tế phủ nhận tại nhiều quốc gia. Diễn đàn Kinh tế sẽ tìm hiểu về vấn đề lý luận tưởng là trừu tượng này qua phần trình bày của nhà tư vấn kinh tế Nguyễn Xuân Nghĩa. Xin quý thính giả theo dõi cuộc trao đổi do Việt Long thực hiện sau đây.
Việt Long: Thưa ông, Tháng Chín năm 2008, vụ sụp đổ của hàng loạt tập đoàn tài chính lớn nhất Hoa Kỳ như Lehman Brothers, AIG hay Fannie Mae và Freddie Mac đã gây chấn động toàn cầu khi nước Mỹ đang rớt vào chu kỳ suy trầm từ cuối năm 2007. Sau đó, nạn suy trầm lan ra toàn thế giới khiến chính quyền các nước đều phải tung biện pháp cứu vãn. Trong dịp này, nhiều người lập tức nói đến sự bất toàn của kinh tế thị trường hay của tư bản chủ nghĩa và vai trò can thiệp rất cần thiết của nhà nước. Kỳ này, xin đề nghị ông kiểm điểm lại xem là hai năm sau, sự thể đã xoay chuyển thế nào và nhà nước có thể là giải pháp cứu vãn hay không.
- Tuy nhiên, trước khi đi vào nội dung của đề tài, xin nêu ra rất nhanh một câu hỏi về thời sự, đó là tin đồn xuất phát từ Trung Quốc, rằng Thống đốc Ngân hàng Trung ương Trung Quốc là ông Chu Tiểu Xuyên đã đào thoát qua Mỹ. Tin ấy có đúng không và vì sao lại có sự đồn đại ấy"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Lời đồn ấy xuất phát từ nhiều nguồn dư luận Trung Quốc vào Thứ Bảy 28 khi họ nói là trích dẫn tờ Minh Báo xuất bản tại Hong Kong. Lời đồn ấy là Trung Quốc vừa mất 430 tỷ đô la tiền đầu tư vào Công khố phiếu Mỹ nên nhiều viên chức cao cấp bị điều tra, trong số này có Chủ tịch Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc, là ông Chu Tiểu Xuyên. Vì vậy, ông Chu mới trốn qua Mỹ và đang tỵ nạn tại đây. Qua ngày Thứ Hai 30 thì một số dư luận Mỹ biết được tin và kiểm chứng với chính quyền Mỹ thì được biết một cách bán chính thức là ông Chu Tiểu Xuyên không xin tỵ nạn, chẳng đào thoát và không có một vụ đầu tư vào Công khố phiếu Mỹ mà bị lỗ tới 430 tỷ đô la. Tức là phía Hoa Kỳ nói rằng tin đồn sai trong khi Bắc Kinh nín thinh mà chỉ cho truyền hình đưa ra hình ảnh ông Chu đang hội họp với Tổng trưởng Tài chính Nhật. Tôi nghĩ rằng đây là đồn nhảm, nhưng có dụng ý, tương tự như tin Thủ tướng Ôn Gia Bảo hay ông Lưu Minh Khang, Chủ tịch Ủy ban Luật lệ Ngân hàng, có thể bị bay chức.
Việt Long: Theo dõi tình hình Trung Quốc từ lâu, ông nghĩ vì sao lại có tin đồn này"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Trung Quốc có thể tống giam nhiều viên chức cao cấp về tội tham ô hay biển thủ, nhất là qua các đợt thanh trừng cá nhân để giành ngôi vị chính trị, chứ nếu có thất thoát tài sản vì sai lầm kỹ thuật đầu tư thì không đến nỗi vậy. Tin đồn này có thể do ai đó đưa ra vì tranh chấp quyền lực nội bộ trước khi có Đại hội đảng cho khoá 18 vào năm 2012 tới đây. Tin ấy cho thấy môi trường chính trị mờ ám bên trong mà lại không đáng chú ý bằng một tin khác.
- Đó là nạn kẹt xe trên Xa lộ Bắc Kinh - Trương Gia Khẩu, tuyến đường kéo dài hơn trăm cây số. Từ Thủ đô tới Nội Mông, tốc độ di chuyển là 400 thước một ngày! Nếu có biện pháp khai thông bằng các con đường mới mở thì may lắm nhiều xe hàng bị kẹt sẽ tới hãng xưởng vào giữa Tháng Chín này thôi! Đây là vụ kẹt xe có quy mô vĩ đại và mang ý nghĩa lịch sử về mô hình phát triển cực kỳ hoang dã của Trung Quốc. Chuyện đó dẫn ta về đề tài tuần này vì nhờ vụ kẹt xe, người ta phát giác một chuyện ly kỳ vẫn bị ém nhẹm. Đó là số xe bán được đã gia tăng 20% mỗi tháng mà xăng dầu tiêu thụ cho xe hơi trong cùng kỳ chỉ tăng từ 3 đến 5%: dân Tầu bảo là doanh nghiệp nhà nước mua xe mới về phơi ngoài sân để thổi lên con số tiêu thụ và sản xuất cho vĩ đại!
Việt Long: Trở về đề tài tuần này, thưa ông, sau vụ khủng hoảng tài chính nhồi trong nạn suy trầm kinh tế đầu tiên kể từ năm 2001 thì sản lượng kinh tế Mỹ sa sút nặng, với cường độ chưa từng thấy kể từ mấy chục năm. Sau đó, kinh tế thế giới cũng bị đình đọng tại Âu Châu và nhiều nơi khác trong gần hai năm liền. Khi ấy, lãnh đạo của nhiều quốc gia đã nói đến sự thất bại của kinh tế thị trường và đề cao sự can thiệp của chính quyền như giải pháp. Bây giờ sự thể ra sao"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Bây giờ sự thể lại một lần nữa đảo lộn!
- Từ đầu năm nay, người ta nghiệm ra rằng sự can thiệp của chính quyền và vai trò quá lớn của nhà nước không hẳn là một giải pháp lý tưởng. Ngược lại, chính là việc nhà nước can thiệp vào thị trường và chi phối cuộc sống của dân chúng mới lại là vấn đề. Tôi xin được giải thích câu chuyện rất rắc rối này.
- Thứ nhất, khi kinh tế bị đình trệ, bị suy trầm hay suy thoái, người ta có nhiều giải pháp cấp cứu, chủ yếu qua chính sách tiền tệ hay ngân sách. Về tiền tệ thì ngân hàng trung ương hạ lãi suất và bơm tiền vào kinh tế. Về ngân sách thì chính quyền tăng chi, hoặc giảm thuế, nghĩa là cũng bơm thêm tiền vào kinh tế để kích thích tiêu thụ và sản xuất. Xu hướng đề cao kinh tế thị trường thì thiên về giải pháp tiền tệ, còn xu hướng đề cao vai trò của nhà nước thì thiên về giải pháp ngân sách theo lý luận của kinh tế gia John Maynard Keynes.
- Tuy nhiên, theo thói thường, khi nhà nước bành trướng hoạt động thì lại tuân theo quy luật khác và có thể gây ra vấn đề. Chưa đầy hai năm sau, người ta đã thấy ra những vấn đề ấy.
Việt Long: Những vấn đề ấy là gì, ông có thể trình bày cho thính giả được không"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Tôi xin đơn cử hai thí dụ ở hai thái cực và sau đó sẽ nói đến trường hợp thứ ba là tại Âu Châu.


- Tại Á châu, Trung Quốc tiến hành kích thích kinh tế bằng biện pháp tăng chi ngân sách và ào ạt bơm tín dụng ngân hàng, tương đương với hơn ngàn tỷ đô la Mỹ, song song, từ tháng Bảy năm 2008 họ chấm dứt việc điều chỉnh tỷ giá đồng nhân dân tệ. Nghĩa là vì nạn suy trầm kinh tế xứ này tăng cường vai trò của nhà nước còn mạnh hơn trước và gây ra vấn đề.
- Thứ nhất, tăng chi ngân sách khiến các chính quyền địa phương mắc nợ nặng nề, như chúng ta có đề cập tới trong chương trình phát thanh vào đầu Tháng Tám này. Thứ hai, vì bơm tín dụng quá mạnh, họ gây khó khăn cho hệ thống ngân hàng với một núi nở thối có ngày đổ ụp lên đầu. Thứ ba, các biện pháp can thiệp ấy lại thổi lên bong bóng đầu tư, thực chất là đầu cơ, và bong bóng có thể bể như chúng ta đã nói tới từ đầu năm nay trong chương trình ngày 14 Tháng Giêng. Thứ tư, việc giữ giá đồng Nhân dân tệ cho thấp gây bất công xã hội vì công nhân không được hưởng lợi mà cũng chẳng điều chỉnh được thất quân bình cơ bản giữa các nước, là Trung Quốc phải nâng sức tiêu thụ và mở rộng thị trường nội địa thay vì cứ chú ý đến xuất khẩu. Vì vậy, mặc dù đạt mức tăng trưởng cao sau giai đoạn suy trầm, kinh tế xứ này đang gặp rất nhiều bất trắc. Điều ấy có ảnh hưởng đến cuộc tranh luận hiện nay ở trong đảng với bao lời đồn đại linh tinh...
Việt Long: Đó là thí dụ thứ nhất, về những bất toàn trong giải pháp cấp cứu của nhà nước. Trường hợp thứ hai ở thái cực kia là của quốc gia nào"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Đó là trường hợp Hoa Kỳ với sự lãnh đạo của Chính quyền Barack Obama và đảng Dân Chủ trong Quốc hội.
- Sau vụ khủng hoảng tài chính hôm 15 Tháng Chín năm 2008, liên danh của ông Obama vọt lên và thắng cử vào tháng 11 với Quốc hội trong tay đảng Dân Chủ. Tâm lý hốt hoảng của dân Mỹ khiến Chính quyền khi ấy tin là nhà nước sẽ phải can thiệp để thay thế những bất toàn, thậm chí cả sự bất lương của doanh trường. Nhờ có đa số rất cao, Chính quyền Mỹ tiến hành một loạt kế hoạch lớn lao. Trước hết là kích thích kinh tế bằng ngân khoản trị giá sau cùng là 862 tỷ đô la nối tiếp kế hoạch kích thích trị giá 152 tỷ của chính quyền tiền nhiệm vào đầu năm 2008, vị chi là hơn ngàn tỷ, chưa kể các biện pháp tiền tệ của Ngân hàng Trung ương Mỹ.
- Sau đó, Chính quyền tiếp tục tăng chi ngân sách và ban hành nhiều kế hoạch cải tạo xã hội hơn là kích thích kinh tế, điển hình là đạo luật cải tổ chế độ bảo dưỡng y tế hoặc phát triển năng lượng sạch, rồi gây bội chi ngân sách tới cả ngàn tỷ, nên lại đi vay và mắc nợ rất nặng.
- Trong khi ấy, kinh tế vẫn chưa phục hoạt và thất nghiệp không thuyên giảm như người ta đã mong đợi và hứa hẹn. Rồi cũng vì kế hoạch cải tạo xã hội và lý luận hàm chứa lời kết án thị trường cùng giới đầu tư, và vì ý muốn tăng thuế để giảm bội chi ngân sách, người ta gây ngờ vực về chính sách kinh tế xã hội, hoài nghi khả năng phục hồi. Tâm lý bi quan ấy càng khiến thị trường không dám đầu tư và tiêu thụ. Hậu quả là đảng Dân Chủ lẫn Chính quyền Obama thấy hậu thuẫn dân chúng sa sút rất nhanh và rất mạnh. Dư luận bắt đầu nêu vấn đề, rằng có lẽ suư can thiệp quá nặng tay của nhà nước cũng chẳng là giải pháp lý tưởng, là điều rất lạ so với kỳ vọng của hai năm trước.
Việt Long: Còn trường hợp thứ ba mà ông nhắc tới là thuộc về quốc gia nào"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Tôi gọi đó là hiện tượng "giọt nước tràn ly", đó là trường hợp của các nước Âu Châu.
- Xưa nay, Âu Châu vốn dẫn đầu các nước Tây phương về chủ trương nôm na gọi là "bao cấp", theo đó, chính quyền phải can thiệp và điều tiết thị trường để phát huy công bằng xã hội. Khi nạn tổng suy trầm bùng nổ thì Âu châu cho rằng đấy là trách nhiệm của Hoa Kỳ vì chủ trương kinh tế tự do quá phóng túng và bất cẩn của Mỹ. Nhưng rồi họ cũng thấy ra các chứng tật kinh tế đặc thù của Âu Châu chứ không chỉ bị hiệu ứng của Hoa Kỳ.
- Sau đó, từ tháng 10 năm ngoái, họ còn khám phá ra một vấn đề nguy kịch khác, đó là triết lý công bằng xã hội và khả năng tăng chi quá đáng của nhà nước mới gây bội chi ngân sách, làm quốc gia vay mượn quá khả năng và bị nguy cơ vỡ nợ. Vụ khủng hoảng tài chính ấy đánh mạnh vào đồng Euro và nhất là vào lý luận kinh tế bao cấp, khiến các nước Âu Châu phải nghiến răng giảm chi và thi hành chính sách khắc khổ để trả nợ và chấn chỉnh lại chi thu ngân sách. Quyết định ấy đi ngược với chiều hướng tăng chi của Hoa Kỳ và gây mâu thuẫn khá nặng về chính sách giữa hai bờ biển Đại Tây dương, đặc biệt là giữa Hoa Kỳ và nước Đức.
- Đó là giọt nước tràn ly vì ngày nay các lãnh tụ nổi tiếng vì đả kích kinh tế thị trường hoặc đề cao vai trò của nhà nước anh minh, thí dụ như Tổng thống Pháp là Nicolas Sarkozy, đều đã đổi giọng. Nghĩa là Âu Châu lại giã từ chủ trương bao cấp cố hữu của mình và chinh quyền quyết liệt giảm chi trong khi Hoa Kỳ vẫn muốn tăng chi để kích thích kinh tế...
Việt Long: Nhưng sự đảo chiều đó có thu hẹp vào hai khối kinh tế Âu Châu và Hoa Kỳ hay không"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Người ta nghiệm thấy rằng không chỉ có giới lãnh đạo mà dân chúng nhiều nơi cũng đều thấy ra sự bất toàn của nhà nước khi có quá nhiều quyền can thiệp. Hàng loạt chính quyền theo xu hướng thiên tả hay bao cấp đều bị thất cử, như tại Anh hay tại Úc, và nói chung các quốc gia đều thận trọng hơn với quyết định gia tăng quyền hạn ngân sách cho nhà nước. Nhìn một cách nào đó thì chủ trương can thiệp kinh tế kiểu John Maynard Keynes đã bị các chính quyền lạm dụng khiến lý luận của Keynes hết còn khả năng mê hoặc như trước đây.
- Người ta thấy điều ấy khá rõ tại Hoa Kỳ khi dân chúng tỏ vẻ thất vọng với đảng Dân Chủ khi nước Mỹ sẽ có bầu cử trong hai tháng tới.
Việt Long: Như vậy, liệu chúng ta có thể kết luận rằng vấn đề kinh tế quá phức tạp để có thể giải quyết bằng loại quyết định đơn giản, không trắng thì đen, và sự đơn giản có thể trở thành cực đoan thái quá cho nên chẳng giải quyết được vấn đề mà còn gây thêm khó khăn"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Thưa đúng như vậy và chính là trong hoàn cảnh bất trắc ấy, nguyên tắc dân chủ mới là giải pháp vì cho phép người dân chọn lựa lãnh đạo để tìm ra giải pháp cứu vãn khác, thay vì cứ tiếp tục đi vào con đường thái quá mà làm cho quốc gia suy sụp. Chúng ta sẽ còn có dịp chứng nghiệm chuyện này tại Trung Quốc.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.