Hôm nay,  

Chúa Đảng Hezbollah

30/11/200700:00:00(Xem: 10569)

Quái chiêu của Giáo chủ...

Tổng thống George W. Bush có thể đã hoàn lương và... thọ giới tửu. Từ hai chục năm nay, ông không uống rượu nữa. Cho nên, tối 27 ông không uống rượu ăn mừng những gì đã đạt được tại hội nghị quốc tế về hai nước Israel và Palestine được tổ chức tại Annapolis, thuộc tiểu bang Maryland.

Tại hội nghị mà mọi người đều cho là vô vọng và khó có kết quả, ông Bush đạt thành tích ngược đời là cả hai phe đối nghịch, Israel và Palestine, đều đồng ý là từ nay Hoa Kỳ sẽ là lực lượng duy nhất theo dõi, kiểm tra và thúc đẩy lộ trình tiến tới hoà bình cho dân Do Thái và Palestine. Xin đọc kỹ lại điều trên: Hoa Kỳ của ông Bush bị cả thế giới (chống Mỹ) lên án vì vụ Iraq, nay lại là trưởng tràng duy nhất có thẩm quyền hoà giải một vấn đề gai góc tại Trung Đông. Liên hiệp quốc (gồm có Liên bang Nga) hay Liên hiệp Âu châu, và Liên đoàn Á Rập xin cứ đứng ngoài giám trận!

Người khác mà gặp cảnh tứ bề thọ địch thì đã mau chân hòa giải để tháo chạy cho nhanh. Ông Bush thì không, vẫn cứ ôm rơm cho nặng bụng. Và còn có vẻ thích thú với những gì đã thực hiện - "nếu có phải làm lại (Tổng thống) tôi sẽ sẵn sàng". Một người điếc không sợ súng! Đã thế lại còn nhất định quần thảo với ngần ấy đòn phép của Quốc hội Dân chủ nhằm cắt lương đếm đạn cho lính để đòi ông rút quân tại Iraq.

Không sợ súng và lạc quan kinh niên, ông Bush mới triệu tập một hội nghị quy tụ mấy chục quốc gia, và hầu hết thế giới Hồi giáo, để cố giải quyết chuyện Palestine, một hồ sơ đã khiến hai Tổng thống Mỹ gãy răng tại Camp David, ông Carter và ông Clinton.

Và ông Bush có thể nâng ly ăn mừng vì hội nghị Annapolis lại có hy vọng thành hình. Không nâng ly tối 27, ông có thể thưởng thức hương thơm của cà phê buổi sáng hôm sau. Và tủm tỉm cười về chiêu pháp của Vladimir Putin nhằm phá vỡ hội nghị Annapolis.

Đó là món điểm tâm buổi sáng của ông Bush.

Chiêu pháp ấy là gì"

Ít người nhớ tới Yevgeny Promakov, một nguyên Thủ tướng của Boris Yeltsin, một tay tình báo kỳ cựu và chuyên gia về Trung Đông của Nga, người đã cố bay qua Baghdad để cấp cứu Saddam Hussein năm 1991, trước khi Hoa Kỳ nhập cuộc và giải phóng Kuweit.

Vào đầu tháng 11, nhân vật kỳ bí ấy bỗng tái xuất giang hồ và thăm viếng Syria với "tư cách riêng". Với một thông điệp riêng của Tổng thống Vladimir Putin. Nội dung lời nhắn này có thể là "nên bọc xuôi, và tham dự hội nghị Annapolis tại Mỹ còn hơn là tổ chức một hội nghị "chống Annapolis" tại thủ đô Damascus của Syria với sự tham dự của phe Hamas cực đoan". Sau chuyến đi của Primakov, Thứ trưởng Ngoại giao Nga và Đặc sứ về Trung Đông của Putin bay qua Israel nói chuyện.

Kết quả được phía Do Thái đưa ra ngày hôm qua là trong khi Israel dàn xếp với Palestine về lộ trình hoà bình giữa hai nước tại hội nghị Annapolis, Israel cũng được Nga đề nghị kế hoạch hợp tác với Syria, do Liên bang Nga bảo trợ, để giải quyết vấn đề Cao nguyên Golan (Golan Heights) mà Israel chiếm được của Syria năm 1967. Và với lợi thế đó, Syria sẽ đề cập tới vai trò của lực lượng Hamas hiện đang kiểm soát dải Gaza.

Vladimir Putin tất nhiên không có ý mưu tìm hoà bình tại Trung Đông, nhất là khi Hoa Kỳ tự đảm nhiệm vai trò gai góc và bạc bẽo ấy. Ông chỉ muốn lồng thêm cái gai Golan Heights trong mối quan hệ đã rối bù giữa các nước, điều ông Bush muốn gạt ra ngoài nghị trình của hội nghị Annapolis. Và qua Syria, Putin muốn đặt lại sức nặng của phe Hamas - mà ông Bush coi như không hiện hữu - vào bàn cân giữa Israel và Palestine.

Ly cà phê buổi sáng của ông Bush bỗng như thiếu đường! Liên bang Nga không thể không nhảy vào phá rối và kéo các nước liên hệ đi lòng vòng qua những ngả không có lối thoát. Và bế tắc từ sau hội nghị Annapolis sẽ là một thất bại - nữa - của Hoa Kỳ.

Nhưng không chỉ có Liên bang Nga mới muốn quậy cho nát cái nồi cháo heo tại Trung Đông. Các Giáo chủ của Iran cũng thế, và có đòn bẩy dài hơn rất nhiều. Đó là lực lượng Hezbollah tại Lebanon.

Hezbollah có nghĩa là "đảng của Chúa", và ở đằng sau, Iran mới là Chúa đảng.

Từ nguyên thủy, Iran đã thành lập lực lượng khủng bố này và trao cho Syria nuôi nấng để vừa gây rối tại Lebanon vừa làm sáng danh cái đạo lớn của hệ phái Shia trong thế giới Hồi giáo. Lực lượng này khét tiếng với các vụ bắt cóc tại Lebanon hơn 20 năm trước, đã tấn công Sứ quán Mỹ tại Beirut vào đầu năm 1983, đánh tan cao ốc của Thủy quân Lục chiến Mỹ tại Beirut năm1985 khiến Ronald Reagan phải ra lệnh triệt thoái khỏi Lebanon. Chính là công trạng chống Mỹ của Hezbollah đã khuyến khích Osama bin Laden, thuộc một hệ phái của phe Sunni, phải chơi bạo và lấy tiếng với vụ 9-11.

Thật ra, trong việc vận dụng lực lượng Hezbollah, hai nước Iran và Syria ở vào cảnh đồng hội mà không đồng thuyền.

Syria chỉ là tay trung gian muốn quậy phá Lebanon để gây rối cho Israel, chứ Iran mới là chủ chi và chủ quản lực lượng Hezbollah nhằm quậy cho nát khối Hồi giáo Sunni và hà hơi tiếp sức cho các nhóm Hồi giáo cuồng tín nhất. Các lãnh tụ Hezbollah, những tay đặc công đầy khả năng, coi các Giáo chủ tại Tehran là đồng đạo và đáng tin cậy.

Khi Tổng thống Bush cùng Ngoại trưởng Condoleezza Rice cố tổ chức hội nghị Annapolis thì cũng là lúc Tổng thống Emile Lahoud tại Lebanon mãn nhiệm, ngày 23 tháng 11 tuần qua. Emile Lahoud chỉ là con rối của Syria cấy tại Lebanon và nay đã bị cắt dây nên Lebanon hiện không có lãnh đạo, với lực lượng Hezbollah đang tìm cách khuynh đảo chính trường. Ai sẽ lãnh đạo Lebanon sau này thì còn tùy ở lực lượng Hezbollah và chúa đảng ở đằng sau là Iran.

Năm ngoái, do Tehran bật đèn xanh, Hezbollah đã mở màn khiêu khích Israel từ miền Bắc Lebanon, được tiến hành nhịp nhàng cùng đợt tấn công của Hamas từ dải Gaza. Liên hiệp quốc phải nhảy vào can thiệp để đạt thoả ước ngưng bắn giữa Hezbollah và Israel. Kết quả là một lực lượng mũ xanh của Liên hiệp quốc có nhiệm vụ lập ra vùng trái độn giữa Lebanon và Israel. Khu vực này nằm từ miền Nam sông Litani tới biên giới Israel, được 13.000 binh lính của Lực lượng Lâm thời của Liên hiệp quốc (UNIFIL) quản trị.

Thật ra, khu vực này của UNIFIL cũng lủng như tổ ong, bên trong là các nhóm đặc công du kích của Hezbollah đang tái lập cơ sở. Khoảng trống chính trị tại Beirut sau khi Tổng thống Lahoud ra đi sẽ sớm được Hezbollah tràn vào và gây ra nội chiến. Thế rồi, với sự điều động của Tehran, Hezbollah có thể lại tung quân khiêu khích Israel ở mạn dưới.

Tổng thống Bush có thể cố gắng rất nhiều với hội nghị Annapolis, và có khi sẽ tránh được đòn phá rối của Liên bang Nga qua lá bài Syria. Nhưng chưa chắc là Israel đã lại chịu đựng nổi một đợt khiêu khích mới của Hezbollah. Và lập trường thỏa hiệp của Thủ tướng Ehuh Olmert lại bị thách đố nữa.

Màn hai của hội nghị Annapolis có khi sẽ được Hezbollah trình diễn tại Lebanon, với sự cổ võ của Tehran. Hãy chờ xem! 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.