Hôm nay,  

Trận Giặc Cà Phê

12/04/200800:00:00(Xem: 7910)

Nói đến McDonald’s thì ai cũng nghĩ ngay đến nhà hàng chuyên bán fast food với món chính là hamburger và khoai tây chiên. Có thể nói đây là chaine fast food lớn nhất của Hoa kỳ với trên 31.000 nhà hàng nằm rải rác trên 119 quốc gia thuộc 6 lục địa khác nhau. (http://vietbao.com/"ppid=45&pid=138&nid=123775)

Những năm gần đây, McDo còn nảy thêm sáng kiến mới ghép vào thêm cửa hàng cà phê, gọi là McCafé, kè theo bên cạnh nhà hàng chính bán thức ăn nhanh.

McCafé chỉ chuyên trị cà phê và bánh ngọt mà thôi. Dĩ nhiên, cà phê ở tiệm McCafé nầy phải ngon hơn, tư cách hơn loại cà phê bình dân quá tầm thường bán phía bên tiệm McDo chính nằm cách đó chỉ có vài thước. Mc Café nằm một bên riêng biệt với nhà hàng McDo và được trang trí đẹp mắt, với ghế dài bọc da, quày cà phê kiểu resto bar, rất ấm cúng, có vẻ thanh lịch và sang trọng hơn.

McCafé còn quá mới đối với nhiều người.

Hiện nay, trên thế giới chỉ mới có vài trăm tiệm nằm rải rác tại những thành phố lớn của một số quốc gia mà thôi.

Kẻ lên voi người xuống chó

Cà phê là một mặt hàng đang lên. McDo cũng thấy vậy, nên quyết tâm nhảy vào để giành giựt một phần thị trường cà phê đang bị các chaines chuyên bán cà phê như Starbucks Coffee nắm giữ. McDo rình rập thời cơ thuận lợi để tấn công. Và thời cơ đã đến. McDo đã thấy đúng. Kết toán sổ sách tháng 2/2008 cho biết thương vụ của McDo đã tăng vọt được 12% mà phần lớn là nhờ vào việc bán điểm tâm và cà phê.

Theo nhà phân tách tài chánh USB Securities, tiên đoán theo đà nầy thì chỉ số cổ phần của McDo có thể tăng lên 18% nội trong năm 2008 nầy.

Ngược với McDo, chaine cà phê Starbucks Coffee rất nổi tiếng với trên 15 756 tiệm café trên 44 quốc gia, thì đang trong một giai đoạn khó khăn.Từ nhiều năm qua, tình hình tài chánh của Starbucks Coffee không được sáng sủa gì cho lắm. Chỉ số cổ phần của Starbucks Coffee đã sụt mất đi 24% trong năm 2007.

Đây là một sự tuột giảm thê thảm nhất từ trước đến giờ của họ. Để cứu vãn tình hình, Starbucks Coffee phản công bằng cách cho tô bóng lại thương hiệu của mình, mà một phần đã bị lu mờ bởi ánh sáng của cầu vòng hoàng kim McDo.

Tháng 2/2008, trong một quyết định khá ngoạn mục và được quảng cáo rất rầm rộ khắp mọi nơi Starbucks Coffee cho đóng cửa 7 000 tiệm của họ trong chỉ có vài tiếng đồng hồ mà thôi. Các nhân viên bị mất việc đều được đề nghị theo học một khóa tu nghiệp ngắn hạn về cách pha cà phê espresso cho đúng điệu nghệ.

Tháng 3/2008, Starbucks cho sa thải bớt 600 nhân viên mà họ thường gọi là những baristas đồng thời họ cũng rút bớt một số món trong menu ra.

Bryant Simon, giáo sư tại Đại học Temple – Philadelphia, đã bỏ công theo dõi và nghiên cứu mọi hoạt động của Starbucks Coffee từ 5 năm nay. Ông đã đến viếng ít nhất là 400 tiệm Starbucks Coffeee khắp thế giới. Theo nhận xét của vị giáo sư nầy, thì Starbucks đã tạo ra một thị trường cà phê quá cấp tiến với ý tưởng thật táo bạo là người ta có thể giỏi hơn, tiến bộ hơn và khá hơn nữa nếu chúng ta chịu sử dụng loại cà phê ưu hạng Starbucks.

Starbucks đã nâng cấp phẩm chất cà phê của họ lên quá cao đối với giới tiêu thụ trung bình, mà chính những người nầy thật ra họ cũng chưa từng bao giờ có ý niệm về cách sản xuất cà phê chẳng hạn như cách rang ủ (torrefaction) là gì cả... Starbucks Coffee là nạn nhân của chính sự thành công của mình mà thôi.

Ngày nay tình hình đã biến đổi khá nhiều. Những người khách mà xưa nay có thói quen thường xuyên mỗi ngày ít nhất một lần phải tạt qua tiệm Starbucks để nhâm nhi tách cà phê nóng quen thuộc, nay thì dần dần họ lơi là Starbucks đi để tìm đến những tiệm cà phê độc lập, tuy là nhỏ hơn Starbucks Coffee nhưng tại đây họ vẫn có thể tìm được nhiều hương vị cà phê tuyệt vời với một giá phải chăng.

Lý do chính là Starbucks ngày nay đã trở nên quá tầm thường đối với nhiều người. Cảm giác mà những người khách hàng trung kiên đã tự đồng hoá vào Starbucks đã mất đi rồi. Cà phê Starbucks không còn là cà phê riêng rẽ của một ai nữa...

Cà phê Starbucks mà nguyên liệu chính được nhập từ Phi Châu có thể được thấy bán khắp mọi nơi, từ hang cùng ngõ hẹp, từ những siêu thị lớn như Costco đến tiệm tạp hóa nhỏ trong đường hẽm hoặc trong các trạm xăng bạn vẫn có thể mua cà phê Starbucks loại nguyên hạt về nhà pha uống. Một số cơ quan, cửa hàng, tiệm buôn, hoặc như các đại lý bán xe chẳng hạn cũng có đễ sẵn máy bán cà phê Starbucks để khách hàng của họ sử dụng và uống liền ngay tại chỗ. Chỉ cần bỏ 1-2$ vô máy, nhấn nút loại nào, cappuccino, espresso ...là cà phê hạt từ phía trên rớt vô máy, xay rào rào trong 10 giây rồi cà phê nóng kế tiếp sẽ chảy tỏn tỏn vào trong ly của bạn, không đầy một phút thì có ly cà phê Starbucks nóng uống cũng đỡ cơn ghiền.

Quảng đại hóa một món hàng thường làm nó trở nên quá tầm thường đối với người tiêu thụ, và đây là trường hợp của Starbucks Coffee.

McDonald’s thừa thắng xong lên

Đúng lúc Starbucks Coffee đang trên đà tuột dốc thì McDo không bỏ lỡ cơ hội tung ra hết chưởng lực của mình để mong hạ đối phương.

McDo đưa ra kế hoạch là nội trong năm 2008 nầy họ sẽ trang bị 18.000 máy pha cà phê espresso cho một số lớn nhà hàng của họ tại Hoa kỳ. Được biết là từ nhiều năm nay tại xứ cờ hoa, trên 10.000 McDo đã có bán cà phê đá rồi. Bước sắp tới là họ sẽ cho mở thêm nhiều nhà hàng McCafé trên thế giới.

McCafé đầu xuất hiện từ 2001tại Hoa Kỳ và hiện nay có lối vài ba trăm tiệm nằm rải rác trong các thành phố lớn của Mỹ. McCafé cũng còn quá mới mẻ đối với Canada .Trong Place Alexis Nihon, ở trung tâm Montréal và vùng phụ cận chỉ có đâu hai ba tiệm mà thôi.

Tỉnh bang Ontario cũng có McCafé nằm tại các thành phố như Burlington, London và Toronto. New Brunswick, PEI và British Columbia cũng thấy có sự hiện diện của McCafé.

McCafé đầu tiên trên thế giới xuất hiện tại Úc Châu vào năm 1993... Brazil, Italy, Argentina, New Zealand, Pháp, Thái Lan và Singapore...đều có McCafé.

Nhà hàng McDo cố hữu chuyên bán bánh mì hamburger và khoai tây chiên. Tại nơi đây không khí có vẻ hấp tấp và ồn ào...  Ngược lại, phía bên McCafé thì tư cách hơn, ấm cúng, yên tịnh  hơn và có vẻ sang trọng hơn với ghế dài bọc da tương tự như bên phía địch thủ Starbucks Coffee. Khách đến đây để nhâm nhi tách cà phê cappuccino thơm phức và đồng thời cũng để tìm những giây phút thư giãn.

Có điểm đặc biệt là trong những tiệm như McCafé, Starbucks Coffee, v.v...khách hàng có thể sử dụng máy laptop, sinh viên có thể vào đó ngồi cả buổi để học bài.

McCafé sử dụng cà phê nhập từ Trung Mỹ và Nam Mỹ. Đây là loại cà phê arabica đã được biến chế đặc biệt... Menu McCafé rất phong phú với nhiều hương vị, nhiều gu như dark roast, regular, decaffeinated, blended espresso, café latte, cappuccino, cappuccino with ice, mocha, Macintosh Toffee and French vanilla,v.v... Bánh ngọt thì có muffins, cookies, cinnamon pull-aparts, tiger brownies, no nut brownies, wildberry macaroonon bars, date squares, butter tarts and triple chocoate fudge cake. Ôi thôi có đủ thứ, đủ loại.

Chưa chắc ai thắng ai

Năm 2007 vừa qua, tạp chí Consumer Reports đã chấm điểm các chaines cà phê tầm vóc lớn trong đó có McCafé và Starbucks Coffee... Mc Café thắng điểm về hương vị và có gu ngon. McDo rất hãnh diện và tự hào về thành quả nầy nên họ không bỏ lỡ cơ hội để hết lời quảng cáo cho thương hiệu của mình. Đây là dịp ngàn vàng để họ lấy lại phần nào uy tính đã bị hoen ố vì dư luận thường gán cho fast food là nguyên nhân của bệnh tật.

Riêng Gs Robert Thompson, Đại học Syracuse, NY thì không nghĩ rằng McCafé có thể tiến xa hơn được. Cho dù hương vị tốt đẹp của hằng triệu tách cappuccinos trên thế giới góp lại đi nữa cũng không thể nào làm thay đổi được ấn tượng của dân chúng đối với mùi khoai tây chiên lúc họ đang nhâm nhi trong tiệm Mc Café. Dụng ý của Mc Café là hy vọng thu hút dân ghiền ghé vào uống bất kỳ giờ giấc nào trong ngày có nghĩa là ngoài các giờ cao điểm cố hữu ăn sáng và ăn trưa của phía bên nhà hàng fast food McDo.

Kết luận

Gs Bryant Simon đã viết xong quyển sách về Starbucks Coffee và dự tính cho ra mắt vào năm 2008 này nhưng cuối cùng vì một lý do đặc biệt ông ta đình hoãn lại dến sang năm 2009 hả hay.

Tựa đề đầu tiên của quyển sách là Consuming Starbucks có thể sẽ được đổi lại thành Starbucks Moment. (http://www.khoahoc.net/baivo/nguyenthuongchanh/240507-ghien.htm)

Montreal, April 11, 2008

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tôi có một người bạn viết lách văn nghệ. Chị cho rằng mình có chút tài nghệ, đủ để khi cần móc túi lấy ra xài. Chị không viết đều. Chỉ viết khi thích – đôi khi chị viết gửi vài tạp chí mạng, có khi chỉ viết để đó, không gửi ai. Chị sống trên căn gác nhỏ, gọi đó là "giang sơn sáng tác" của riêng mình. Mỗi ngày chị dậy lúc gần trưa, pha ly cà phê nguội, rồi mở máy tính. Có bài chị viết ngay sau ngụm cà-phê đầu tiên – vài chục phút là xong – gửi đi ngay rồi gập máy, đi ngủ tiếp. Có bài để ba năm hôm, không sửa gì cả, gửi đi như vậy. Tôi hỏi: “Sao không đọc lại?” Chị nhún vai: Lúc viết là thật nhất. Sửa nhiều, mất hồn. Tôi hỏi tiếp: Không sợ thiếu sót? Chị cười, lấy ngón tay chỉ lên bức thư pháp trên tường:“Tri túc giả phú” (Biết đủ là đủ).
Kể từ khi Donald Trump tái đắc cử Tổng thống, giới sáng lập và đầu tư trong lĩnh vực công nghệ cao tại Thung lũng Silicon – gồm các tỷ phú như Elon Musk, Jeff Bezos và Mark Zuckerberg – đã được xem là những nhân vật có ảnh hưởng quan trọng đối với chính quyền mới. Họ xuất hiện trong lễ nhậm chức của Trump và nhanh chóng đóng vai trò chính trong việc định hình các chính sách "Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại". Với niềm tin mãnh liệt vào tiềm năng của công nghệ hiện đại, những nhà lãnh đạo này tin rằng họ có thể vận hành nó trong khuôn khổ một nền kinh tế thị trường tự do. Họ cổ súy cho sự phát triển không giới hạn của một hình thái tư bản tự do tuyệt đối và công nghệ có thể giải quyết hầu hết các vấn đề xã hội và quốc gia. Trong tầm nhìn của các cá nhân tiên phong công nghệ, họ muốn có vai trò lãnh đạo trong việc xóa bỏ các thủ tục hành chính phức tạp của nhà nước phúc lợi. Đó là hai điều kiện tiên quyết để tăng tốc cho các tiến bộ xã hội,
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.