Hôm nay,  

Phù Phiếm Học

25/07/200800:00:00(Xem: 10382)
...vì sao Bắc Kinh lại ân hận về việc tổ chức Thế vận...

Vừa tổ chức xong cuộc thi Hoa Hậu Hoàn Vũ, Việt Nam tăng giá xăng dầu vì ngân sách hết thể trợ giá. Cùng lúc ấy, kinh tế Trung Quốc bị suy trầm và lạm phát cùng nhiều biến động an ninh khi Thế vận hội Bắc Kinh sắp khai mạc. Nhân dịp này, kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa phân tích hiện tượng phù phiếm qua phần trao đổi sau đây cùng Việt Long trong mục Diễn đàn Kinh tế đài RFA.

Hỏi: Thưa ông Nguyễn Xuân Nghĩa, trong tiết mục chuyên đề phát thanh ngày chín vừa qua, ông nói về ảo vọng kinh tế của Việt Nam và cho rằng, tôi xin trích dẫn nguyên văn, "Chính phủ Việt Nam không thể tiếp tục trợ giá nên có lúc phải tuột tay thả nổi và giá cả sẽ tăng vọt nay mai, nay hơn là mai." Nhưng, Chủ Nhật 13 đầu tuần này, Việt Nam vẫn lần đầu tiên huy hoàng tổ chức cuộc thi Hoa Hậu Hoàn Vũ tại Nha Trang, rồi một tuần sau, đã quyết định tăng giá xăng dầu vì ngân sách không thể gánh nổi việc trợ giá cho các doanh nghiệp. Nhìn từ giác độ kinh tế, ta có thấy rằng đấy là một nghịch lý không, khi vật giá đang làm đa số người dân khốn đốn thì vẫn có những sinh hoạt mà nhiều người dân cho là tốn kém và phù phiếm"

- Tôi sẽ làm nhiều người thất vọng khi nói rằng chuyện phù phiếm đó không là sự tốn kém mà còn là mối lợi cho nhiều người! Kinh tế học định nghĩa "xa xỉ phẩm" hay "sản phẩm phù phiếm" là loại hàng không cần thiết mà càng đắt giá càng có nhiều người ưa và bỏ tiền ra mua. Lý do mua về là sự phô trương và lý do bán ra là vì người bán có lời. Nhìn từ giác độ thuần túy lời lãi thì những ai tổ chức cuộc thi Hoa Hậu vẫn có thể có lời mà mình không biết. Thí dụ như hợp thức hoá việc chiếm hữu đất đai qua một sinh hoạt tưởng là làm Việt Nam được vẻ vang, hình ảnh ông Hồ được lấp ló xuất hiện trên màn ảnh quốc tế, v.v...  Sinh hoạt đó cũng như Thế vận hội Bắc Kinh, với kích thước dĩ nhiên nhỏ nhoi, và có thể là phù phiếm nếu ta đối chiếu với hoàn cảnh và những được hay mất của quốc gia. Chúng ta nên có một chương trình về đề tài kinh tế lý thú này.

Hỏi: Chúng tôi đề nghị là ông phân tích luôn đề tài ấy trong chương trình hôm nay! Trước hết, vì sao ông cho rằng Thế vận hội Bắc Kinh cũng chỉ là một sự phù phiếm"

- Từ năm 2001, Trung Quốc đã xin và vận động tổ chức Thế vận hội 2008 tại Bắc Kinh vì muốn chứng tỏ rằng mình là quốc gia văn minh đứng ngang tầm cao thế giới. Một lý do nữa mà các nước mới nổi vẫn lầm tưởng, rằng Thế vận sẽ là một sinh hoạt có lời về kinh tế vì các công trình đầu tư về hạ tầng cho Thế vận sẽ tạo ra việc làm và giúp cho hạ tầng cơ sở của quốc gia tổ chức, chưa nói gì đến những mối lợi kinh doanh về quảng cáo, bán hàng, v.v... Giờ này thì Bắc Kinh có lẽ ân hận về quyết định ấy và cố lo Thế vận cho xong trong khi thầm mong là không bị động loạn.

Hỏi: Ông cứ hay nêu ra những nghịch lý, chứ vì sao Bắc Kinh lại ân hận về việc tổ chức Thế vận"

- Hôm 21 vừa qua, Công an Trung Quốc cho biết là trong một ngày có hai xe buýt bị nổ tại tỉnh Vân Nam vì bị phá hoại. Nếu theo dõi tin tức loại đó thì từ tháng Ba, chuyện mất an ninh bất ngờ như vậy đã xảy ra liên tục. Kể cả việc khủng bố Hồi giáo thuộc sắc tộc Duy Ngô Nhĩ là Uighurs định cướp phi cơ từ Tân Cương về Bắc Kinh để phá hoại Thế vận, là điều được Công an nói là xảy ra mùng bảy tháng ba, ba ngày trước khi nổ ra vụ tàn sát vì dân Tây Tạng biểu tình phản đối từ Lhasa tới các tỉnh Tứ Xuyên, Thanh Hải, Cam Túc, Vân Nam. Vì vậy, việc tổ chức Thế vận đã được giao cho Cục An ninh bên Bộ Công an chứ không thuộc diện quản lý của Ủy ban Thế vận Bắc Kinh nữa. Yêu cầu về an ninh đã vượt qua yêu cầu tuyên truyền và phô trương uy thế Trung Quốc.

Hỏi: Ông có thể giải thích sự thay đổi về yêu cầu ấy, từ tuyên truyền chính trị qua kiểm soát an ninh, cho thính giả biết rõ hơn được không"

- Bắc Kinh đã hiểu rằng Thế vận có thể là mối lợi kinh doanh cho địa phương là thành phố Bắc Kinh chứ không là mối lợi kinh tế cho quốc gia, nhưng, vì yêu cầu an ninh, các cơ sở kinh doanh hàng quán tại chỗ đều sẽ bị đóng cửa trong mùa Thế vận. Rồi doanh gia quốc tế, kể cả từ các tập đoàn truyền hình quảng bá Thế vận cũng bị kiểm soát kỹ khi xin chiếu khán nhập nội. Vì an ninh mà các doanh gia nước ngoài đã từng vận động và sẽ quảng cáo cho Thế vận đều bị thanh lọc kỹ. Càng cận ngày khai mạc, thế giới càng thấy ra nhiều điều chưa hoàn hảo trong việc tổ chức nên số du khách quốc tế dự trù thăm viếng Bắc Kinh sụt hơn phân nửa, từ gần một triệu nay chỉ được 40 vạn là may. Đây là số dự báo của Tổng cục Du lịch Trung Quốc không là lời lạm bàn của tôi.

- Khi viếng thăm Hong Kong và Trung Đông hồi đầu tháng này, Phó Chủ tịch Tập Cận Bình cũng rào đón rằng Thế vận chỉ là một sinh hoạt thể thao chứ không là một biểu dương chính trị. Trong khi giới chức kinh tế phàn nàn là yêu cầu về an ninh cản trở mối lợi kinh tế thì người dân cũng bất mãn vì đời sống đang khốn khó, nhà nước lại quá lãng phí cho Thế vận. Niềm tự hào dân tộc vì Thế vận không thể bù đắp cho nỗi lo và nỗi bực về áo cơm nên nhiều người càng muốn phá. Vì vậy tôi mới nói là Bắc Kinh ân hận.

Hỏi: Ông cho rằng Bắc Kinh đã lỡ tổ chức Thế vận hội Bắc Kinh nên cố hoàn tất cho an toàn để khỏi bị phá hoại nhưng thấy rằng mình bị lỗ và sự phù phiếm đó là lợi bất cập hại" 

- Yếu tố an ninh vì nhiều nhược điểm trong cơ chế chính trị và kinh tế xứ này khiến Thế vận hội hết là cơ hội tuyên truyền cho chế độ mà cũng chẳng còn sự hữu ích về kinh tế. Dù đã chọn ngày giờ khai mạc đầy tính thần bí của văn hoá Trung Quốc, là tám giờ tối ngày tàm tháng Tám năm linh tám, Bắc Kinh vẫn sợ một con số chín, tôi xin nói đùa như vậy.

- Chín năm sau khi tổ chức Thế vận 1936 tại Berlin, chế độ Đức quốc xã tan rã vào năm 1945. Chín năm sau khi tổ chức Thế vận 1980 tại Moscow, Liên Xô khởi sự tiêu vong với sự sụp đổ của bức tường Berlin năm 1989. Chín năm sau khi tổ chức Thế vận 1988 tại Seoul, chế độ quân phiệt của Nam Hàn bị thất cử và lãnh tụ đối lập đã từng bị cầm tù là ông Kim Đại Trung lên làm Tổng thống vào năm 1997.

- Trước những vấn đề ngổn ngang của kinh tế, xã hội và chính trị, lãnh đạo Bắc Kinh ngày nay đã thấy Thế vận hội Bắc Kinh là chuyện phù phiếm mà đầy rủi ro. Đàn áp trước sự hiện diện của truyền thông quốc tế là khó, mà không đàn áp thì có thể gặp loạn sau Thế vận. Đúng là lợi bất cập hại!

Hỏi: Ta trở lại chuyện Việt Nam và những điều phù phiếm trong kinh tế. Ông phân tích ra sao"

- Có khi nào ta thấy Việt Nam nhập khẩu nhiều mặt hàng xa xỉ như từ năm ngoái đến nay không, khi năng lượng và lương thực tăng giá đến mức kỷ lục" Đấy cũng chỉ là hiện tượng bong bóng sẽ bể. Và trước sự lầm than rõ rệt của đại đa số dân chúng, sự xa hoa trái mùa ấy không thuyết phục được thế giới về nền văn minh hay sự phát triển của Việt Nam.

- Một sự phù phiếm có quy mô cao hơn và kỳ dị hơn chính là cuộc thi Hoa Hậu Hoàn Vũ. Giới kinh doanh có thể giải thích với lãnh đạo rằng đây là cơ hội tuyên truyền cho Việt Nam. Nhưng chỉ hai ngày sau, thế giới còn ai nhớ tới Hoa Hậu 2008 ở Nha Trang không"

Hỏi: Nhưng, nói về kinh tế thì người kinh doanh việc tổ chức tất nhiên là có sự tính toán riêng, và trong nền kinh tế thị trường thì họ có quyền làm như vậy chứ"

- Câu hỏi của ông rất chí lý, nhưng có tiền thì sẽ có quyền, đó là đặc tính của kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa tại Việt Nam. Thật ra, có lời là chủ nhân của thương hiệu Hoa Hậu Hoàn Vũ vì cơ sở tổ chức tại Việt Nam phải trả tiền cho họ, là ông Donald Trump và hệ thống truyền hình NBC của Mỹ. Khi kinh doanh cuộc thi Hoa Hậu Hoàn Vũ, người ta có thể nhân đó hợp thức hoá việc chiếm đất của dân chúng trong vùng phụ cận, có thể kiếm lời nhờ quảng cáo cho cơ sở của mình, kể cả thu tiền các doanh nghiệp cho chín phút quảng cáo trên đài NBC là những dịch vụ rất tốn kém. Nhưng có ai tính ra sự tốn kém của quốc gia qua chiến dịch tuyên truyền ấy không" Và có ai tính ra những mất mát của người dân địa phương không" Tất nhiên là người bỏ tiền kinh doanh phải có lời, như mối lợi của người bán pháo ngày Tết vậy. Trong một nền kinh tế tự do và thịnh vượng, chuyện phù phiếm ấy có thể hiểu được, nhưng tất nhiên là trò cười cho thế giới khi thiên hạ nhìn ra tình trạng khó khăn ngày nay ở Việt Nam. Và là một trò chọc giận người dân về sự vô tâm của lãnh đạo.

Hỏi: Câu hỏi cuối thưa ông, chẳng lẽ lãnh đạo Trung Quốc hay Việt Nam không thấy ra điều ấy sao" Ông có đánh giá họ quá thấp chăng"

- Tôi thiển nghĩ là Bắc Kinh đã quá lạc quan năm năm về trước nhưng đã sớm nhìn ra sai lầm nên cố xoay chuyển mục tiêu của Thế vận hội để tránh hậu họa. Lãnh đạo của Việt Nam thì chưa vì họ vẫn sống trong bong bóng, và còn hãnh diện rằng trái bóng của mình to hơn trái bóng của người khác. Trình độ cao thấp khác nhau của lãnh đạo hai nước là điều đáng lo cho Việt Nam, nhưng với nhiều người có trách nhiệm ở Hà Nội, mối lo ấy chỉ là sự phù phiếm.

- Tôi xin giải thích: lãnh đạo Việt Nam là những ai" Là bộ Chính trị, là Trung ương đảng, hay Tổng bí thư, hay vài lãnh tụ về hưu đang buông rèm chỉ đạo ở đằng sau" Những vị này có hiểu gì vể quy luật kinh tế và đời sống chật vật của người dân không" Hay chỉ nghe lời xàm tấu của thân tộc hiện đang kinh doanh ngoài chợ và quyết định về chuyện quốc kế dân sinh căn cứ trên sự tính toán lợi hại của họ của các tay chân thân tộc" Vì vậy mà hiện tượng phô trương phù phiếm vẫn xảy ra, khi đất nước đang gặp nhiều vấn đề thực sự là sinh tử.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.