Hôm nay,  

Cồn Dầu Và Truyền Giáo

26/10/201000:00:00(Xem: 6692)
  • Tác giả :

Cồn Dầu Và Truyền Giáo

Giáo xứ Cồn Dầu với ruộng lúa tươi xanh.

KH
Tôi còn nhớ, thuở ấy vì cha mẹ mất sớm , tôi phải sống dưới sự chăm nom của người Cậu, anh ruột của Mẹ tôi , nhưng Cậu tôi lại là một Linh Mục, nên tôi luôn được gởi vào các trường nội trú. Chỉ những khi Hè về , hay những ngày nghĩ Tết tôi mới được về sống gần bên Cậu thôi.
Cậu tôi là Cha Sở một xứ Đạo, nằm vùng ngoại ô thành phố Đà Nẵng. Vì là một làng rặt người Công giáo, nên Cậu tôi xem Giáo xứ ấy như là gia đình riêng của mình .
Những ngày ở bên Cậu, tôi mới thấy Cậu tôi bận bịu suốt ngày . Từ việc nhà thờ, đến việc trong thôn, trong xóm, việc ruộng nương, hoa màu, cho đến từng việc bất hòa với lối xóm, việc dựng vợ gã chồng , việc gia đình lục đục, cha mẹ con cái xung khắc nhau … tất cả họ đều nhờ đến cha Sở giải quyết .
Tôi không biết rõ Giáo xứ ấy có bao nhiêu gia đình" Mà nguyên một cái làng rộng lớn như thế, Cậu tôi biết rất rỏ từng bụi tre của mỗi nhà, bụi tre này thuộc nhà ai , và ai là người đã trồng nên bụi tre ấy. Nhà nào bao nhiêu đứa con " Học hành, làm ăn ra sao" Cậu tôi đều biết rỏ .
Vì am hiểu tường tận như thế, nên mọi chuyện to nhỏ trong Giáo xứ họ đều cậy nhờ đến Cậu, không cần đến Chính quyền . Bên lỗi cũng như bên không lỗi, họ cứ đưa vào Nhà thờ cho Cha giải quyết là mọi việc đâu vào đó êm thắm cả làng . Họ sống như thế với ông suốt quãng đời dài 47 năm qua bao thế hệ trong gia đình một cách bình an trên vùng đất hiền hòa của Giáo xứ Cồn Dầu .(từ 1954 đến 24/8/2001)
Giáo xứ Cồn Dầu lọt ngay giữa, chung quanh là những làng lương dân . Nhìn vào bức hình trên, quí vị sẽ thấy rỏ một con đường nối liền xóm nhà thờ và xóm nghĩa trang . Sau lưng xóm Nhà thờ là làng Trung Lương và sau lưng xóm Nghĩa trang là làng Lỗ Giáng .
Trước năm 1975 những làng quanh giáo xứ Cồn Dầu đều mất an ninh. Họ thường xin trú ngụ qua đêm ở Giáo xứ Cồn Dầu . Cứ độ 5g chiều dân làng ở Trung Lương , Lỗ Giáng trong diện tuổi lao động, họ đều khăn gói vào Giáo xứ Cồn Dầu ngũ nhờ, sáng hôm sau mới trở về làng  để lao động, kẻ thì công nhân, người thì làm ruộng …
Nhiều năm trong chiến tranh, họ mang ơn giáo xứ Cồn Dầu đã cưu mang họ, thân thiện với họ và gần gũi họ như anh em cùng làng, không ai còn phân biệt lương, giáo .
Vào mùa lũ lụt tháng chín tháng mười như hôm nay, họ đưa nhau vào Cồn Dầu chạy lũ . Họ ghé vào những nhà có gác cao xin trú lại , hay vào ngay trong nhà thờ có ông Cha lúc nào cũng sẵn sàng đón tiếp họ . Trong cơn hoạn nạn “Một miếng khi đói bằng một gói khi no” giáo dân Cồn Dầu luôn san sẽ cho họ, giáo dân hưởng được điều gì họ cũng có được điều đó không khác gì giáo dân . Vì thế dân các vùng lân cận rất quí mến dân Cồn Dầu cũng như ông Cha nhà  thờ Cồn dầu . Các Sư Thầy những Chùa quanh đó cũng cảm mến cái tình đồng bào với nhau, mà năng lui tới thăm hỏi cha Sở và đàm đạo cùng nhau rất thân tình . Và cũng nhiều người Lương dân ấy đã trở thành giáo dân của Cồn Dầu


Tôi còn nhớ có một Đại Đức làng bên, vẫn thường ghé thăm Cậu và luôn được Cậu tôi mời tham dự các buổi Lễ long trọng của nhà thờ. Ông rất đau buồn khi nghe tin Cậu tôi qua đời, và Ông cũng cố lặn lội đến thăm viếng, đưa tiễn Cậu tôi đến nơi an nghĩ cuối cùng .
Suốt bao nhiêu năm trôi qua. Cái Đạo trong con người của giáo dân Cồn Dầu đã làm cho những lương dân ấy tin tưởng và quí trọng họ, tôi tin rằng cái tình nghĩa của giáo dân Cồn Dầu vẫn không phai mờ trong cuộc sống của những người dân quê vùng lân cận ấy cho đến bây giờ.
Nếu sự đời không đảo điên thì cuộc sống cứ mãi yên bình như thế . Trong cách sống đùm bọc và chia sẻ, giáo dân Cồn Dầu cũng đã làm được việc Rao Giảng Tin Mừng đến với các dân Ngoại.
Giáo dân Cồn Dầu không ai chú tâm đến việc đó , nhưng chính những việc nhỏ nhặt  thường ngày trong cuộc sống ấy, họ đã làm sáng danh Chúa mà họ không hay biết . Họ đã làm cho các dân ngoại quanh họ hiểu như thế nào là người Công Giáo .
Ánh Sáng Đức Tin chưa chiếu soi vào tâm trí họ, nhưng trong lòng họ rất tin tưởng những người Công Giáo , họ không sợ người Công Giáo nói dối , họ không sợ người Công giáo bất tín , hay tham lam .. Như thế cũng là thành công lớn cho người có bổn phận mang sứ vụ Truyền giáo đến cho mọi người  .
Một Giáo xứ đạo đức như thế mà phải mất đi .
Một ngôi Làng nằm ngay trong vùng Truyền Giáo rất thuận tiện như thế mà phải xóa sổ .
Giáo dân vì muốn giữ lại làng mạc yên bình của Cha Ông để lại , của Giáo xứ thân yêu gắn bó bao đời mà nhận biết bao tai ương , khốn khó. Có người phải chết, có người phải tù tội đòn roi, có người phải bỏ xứ ly hương … Và lại chuẩn bị đem ra Tòa xử vì tội cố ý giữ gìn lại Xóm Đạo, giữ gìn lại Quê hương , Làng xóm.
Sao Giáo Hội không cố gắng tìm mọi cách để giữ lại Giáo xứ Cồn Dầu "
Sao ta không có biện pháp nào để gìn giữ lại Giáo xứ tốt đẹp ấy " Một địa điểm thuận lợi, là tâm điểm cho những nơi mà ta “Có nghĩa vụ tạo môi trường cho Tin Mừng được truyền đạt tới và từ đó Tin Mừng được lan tỏa ra” như lời Đức Phaolô VI dạy bảo "
Sao ta không cùng nhau thắp ngọn nến cầu nguyện, xin Chúa giữ lại Cồn Dầu và xóa tan đi nỗi bất hạnh cho giáo dân Cồn Dầu"
Đó phải chăng không phải là mục đích Truyền Giáo" là nơi không cần phải gieo vải hạt Giống Tin Mừng của Chúa nữa" Mà mọi người đành im lặng làm ngơ để cho những cái đang có cũng bị tước đi. Những công sức của người gieo vải bao đời, đến mùa thu hoạch cũng lặng im cho thú rừng tràn về dày phá"
Vậy thì nhiệm vụ Gieo Trồng, Thiên Chúa giao phó lại cho ta là điều gì"
Là nằm đó chờ sung rụng "
Hay đứng trên bục thật cao mà đọc Lời Chúa thật to thì hạt giống Tin Mừng ấy cứ tự đâm chồi nảy lộc, sinh sôi nảy nở, cho ta mùa thu hoạch dồi dào để ta tha hồ mà gặt hái "... .
Trả lời sao với Chúa đây"
Chủ Nhật Truyền Giáo 2010
27/10/2010 Ngày Đáng Ghi Nhớ của GX Cồn Dầu
KH

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.