Hôm nay,  

Trung Quốc Suy Thoái

12/03/200900:00:00(Xem: 9440)

Trung Quốc Suy Thoái

Nguyễn Xuân Nghĩa & RFA
...không nên ngạc nhiên nếu có chứng kiến một vụ tàn sát Thiên an môn nữa...
Tuần này, Trung Quốc mở đầu khóa họp Quốc hội với báo cáo của Thủ tướng về tình hình kinh tế quốc dân. Dư luận quốc tế chú ý đến lời cảnh báo của ông Ôn Gia Bảo về những khó khăn được coi là nghiêm trọng nhất kể từ ba chục năm nay, nhưng ngạc nhiên là Bắc Kinh tin rằng năm nay Trung Quốc vẫn giữ được mức tăng trưởng 8%. Qua cuộc trao đổi cùng nhà tư vấn kinh tế Nguyễn Xuân Nghĩa, Diễn đàn Kinh tế đài RFA sẽ tìm hiểu về hy vọng ấy của Trung Quốc. Sau đây là phần hỏi đáp của Việt Long.
Hỏi 1: Xin kính chào ông Nguyễn Xuân Nghĩa. Từ mùng năm đến 13 tuần này, dư luận thế giới chú ý đến phiên họp của Quốc hội Trung Quốc và về hy vọng thoát khỏi nạn suy thoái của nền kinh tế này. Hôm Thứ Tư mùng bốn, trước khi Bắc Kinh khai mạc khoá họp thì các thị trường chứng khoán toàn cầu đều tăng giá mạnh nhờ hy vọng đó, nhưng ngay hôm sau lại tuột giá.
Trên diễn đàn này, ông đã nhiều lần dự báo là Trung Quốc bắt đầu chu kỳ suy thoái sẽ kéo dài nhiều năm, có khi còn gặp động loạn và khủng hoảng. Theo dõi phiên họp của Quốc hội Trung Quốc, ông nghĩ sao về viễn ảnh này"
- Đây là kỳ họp thứ hai của Quốc hội khoá 11, họ gọi là Toàn quốc Nhân dân Đại biểu Đại hội, tiến hành song song với một cơ chế tư vấn là Hội nghị Hiệp thương Chính trị, thường gọi tắt là Chính hiệp. Kỳ họp năm nay khai diễn trong bối cảnh suy trầm kinh tế toàn cầu nên khác với mọi năm, Quốc hội của họ không thảo luận về một đạo luật nào để phê chuẩn hoặc một chiều hướng cải cách cần bàn cãi. Nội dung tập trung vào bốn đề mục là đối phó với khủng hoảng tài chính quốc tế, là kích thích công nghiệp, ngăn ngừa thất nghiệp và nâng mức phúc lợi xã hội. Nói gọn là ứng phó với nguy cơ suy sụp trước mắt. Vì vậy, trong bản báo cáo, Tổng lý Quốc vụ viện là Thủ tướng Ôn Gia Bảo mới nói đến những khó khăn nguy ngập nhất kể từ 30 năm nay.
- Nhưng trong báo cáo này, ông Ôn Gia Bảo vẫn tin rằng kinh tế Trung Quốc sẽ đạt được tốc độ tăng trưởng cho toàn năm là 8%, một tỷ lệ quá lạc quan so với thực tế. Khi các thị trường chứng khoán toàn cầu lo sợ viễn ảnh trước mắt thì hy vọng phục hồi của nền kinh tế đứng hàng thứ ba hay thứ tư của thế giới, sau Hoa Kỳ, Nhật Bản và Đức, nhờ kế hoạch kích cầu trị giá bốn ngàn tỷ nhân dân tệ, tức là gần 600 tỷ đô la Mỹ, khiến các cổ phiếu tăng vọt được một ngày như ông vừa nói. Nhưng ngay hôm sau, là khi kỳ họp khai mạc, người ta liền thất vọng. Việc duy trì được đà tăng trưởng 8% là sự hoang tưởng khi Quý bốn năm ngoái chỉ đạt có 6,8% và từ đó đến nay, tình hình còn sa sút hơn nữa. Vì vậy, suy thoái của Trung Quốc là điều khó tránh.
Hỏi 2: Chúng ta sẽ lần lượt phân tích những nguyên do nào khiến ông dự báo như vậy. Trước tiên xin ông trình bày về bối cảnh chung của kinh tế và xã hội Trung Quốc.
- Kinh tế xứ này lệ thuộc vào xuất khẩu đến 40%. Vì cả thế giới bị suy trầm, các thị trường đều co cụm nên xuất khẩu của Trung Quốc đã giảm từ tháng 11 năm ngoái và trong tháng Giêng còn sụt hơn 17%. Trong bản báo cáo, ông Ôn Gia Bảo có nói đến bài toán ấy và chúng ta nhớ rằng các cấp lãnh đạo Bắc Kinh vừa mở chiến dịch ngoại giao và viện trợ để tìm thêm thị trường. Nhưng kinh tế toàn cầu vẫn đang sa sút nên Trung Quốc chưa có hy vọng gì.
- Khi xuất khẩu sút giảm thì các ngành chế biến cho ngoại thương đều đình trệ và thất nghiệp tăng. Dù Ôn Gia Bảo có kêu gọi doanh nghiệp đừng thải người hay đừng cắt lương, chính quyền sẽ phải rất tốn kém bù lỗ thì mới tránh được nạn thất nghiệp biến thành động loạn. Theo thống kê chính thức thì số "dân công" - là cách họ gọi cư dân nông thôn đổ lên tỉnh kiếm việc - bị mất việc đã lên tới 20 triệu. Thực tế có thể cao gấp năm. Đa số ấy nay sống nhờ tiền thân nhân từ nước ngoài gửi về. Mà lượng tiền gọi là "kiều hối" ấy đã giảm mạnh trên toàn cầu, là việc chúng ta sẽ tìm hiểu vào dịp khác.
Hỏi 3: Trong hoàn cảnh ấy, Chính quyền Bắc Kinh đã làm những gì và còn có thể làm gì nữa để ngăn ngừa khủng hoảng từ kinh tế lan ra xã hội và tất nhiên sẽ dội lên chính trị"
- Tháng 11 vừa qua, Trung Quốc loan báo kế hoạch kích thích kinh tế tương đương với 585 tỷ Mỹ kim. Sự thật thì đấy là chuyện ảo vì gồm có nhiều chương trình đã được dự chi từ trước và có nhiều dự án sẽ chỉ thực hiện trong nhiều năm tới. Năm ngoái, chúng ta đã có dịp phân tích chuyện ấy vì kế hoạch không thể khởi động nền kinh tế hơn ba ngàn tỷ của họ.
- Về các dự tính khác, thì Bắc Kinh muốn nâng lợi tức nông dân nên đã điều chỉnh giá thóc cao hơn và bơm thêm mấy trăm triệu vào các dự án nông nghiệp, đồng thời gia tăng sức tiêu thụ của thị trường nội địa bằng phiếu mua hàng gia dụng hay xe hơi được phân phối cho thôn quê. Nhưng quyết định kích thích tiêu thụ ấy lại bị truyền thông phê phán là làm cho nông dân xài hết tiền tiết kiệm. Chính là sự tham gia tranh luận của truyền thông như vậy mới là sự lạ.
Hỏi 4: Ông vừa nói rằng truyền thông Trung Quốc có phê bình một số chính sách của nhà nước, điều ấy có nghĩa là gì"
- Ta biết Trung Quốc chưa có dân chủ và tự do báo chí của họ chỉ là tương đối. Tuy nhiên, khi Chính quyền lúng túng xoay trở thì người ta chứng kiến một hiện tượng mới, là ngay trong nội bộ đã xảy ra nhiều cuộc tranh luận về phương cách đối phó với khủng hoảng, kể cả những bài đả phá kế hoạch kích thích kinh tế công bố tháng 11 năm ngoái. Nếu theo dõi kỹ thì ta thấy ra hai quan điểm đối nghịch ngay trong báo chí và có thể xuất phát từ ở trên xuống.


Hỏi 5: Xuyên qua các cuộc tranh luận ấy của báo chí, ta thấy nổi lên những quan điểm gì mà ông cho là từ trên đưa xuống"
- Một đằng thì cho là việc kích thích tiêu thụ tại thôn quê để giảm bớt sức ép của thành phần dân công trên thành thị là thiếu công hiệu và nguy hiểm vì khiến dân miền quê sớm tiêu hết tiết kiệm và sẽ nghèo thêm mà không kích thích được tăng trưởng. Ngược lại, một số người cho là các tỉnh duyên hải đã có quá nhiều đặc lợi và động loạn mà xảy ra sẽ là ở nông thôn hay tại các tỉnh bên trong. Xuyên qua chuyện ấy, ta thấy rằng lãnh đạo ở trên đang phải dung hoà nhiều quan điểm và quyền lực mâu thuẫn ở dưới. Thí dụ rõ rệt là sự khác biệt quan điểm giữa hai người có thể lên lãnh đạo sau Đại hội đảng khoá 18, vào năm 2012, là Phó Chủ tịch Tập Cận Bình và Phó Thủ tướng Lý Khắc Cường.
Hỏi 6: Như vậy ông cho rằng có khác biệt về quan điểm giữa hai nhân vật sẽ được đề cử lên lãnh đạo Trung Quốc sau này hay sao"
- Đây là hai nhân vật tiêu biểu. Như Chủ tịch Hồ Cẩm Đào, ông Lý Khắc Cường là từ đoàn Thanh niên lên và đã phục vụ các tỉnh kém phát triển bên trong nên hiểu rõ vấn đề của các địa phương lạc hậu. Ngược lại, ông Tập Cận Bình thuộc loại "Thái tử đảng", là chữ mà Trung Quốc dùng để nói về thành phần con ông cháu cha. Ông ta đã tốt nghiệp Đại học Thanh Hoa của các phần tử ưu tú, rồi đã phục vụ các tỉnh trù phú gần duyên hải nên muốn tìm lực đẩy từ bên ngoài.
- Vì quá trình ấy, trong cơn chấn động hiện tại, ông Lý Khắc Cường có xu hướng muốn tập trung quyền hạn về trung ương để tái phân phối lại cơ hội cho các tỉnh nghèo. Trong khi ấy, ông Tập Cận Bình thì muốn duy trì mức tăng trưởng cao như chủ trương của các ông Giang Trạch Dân hay Đặng Tiểu Bình thời trước, với lý luận là nếu các tỉnh duyên hải có phát triển mạnh hơn thì sau này sẽ chuyển giao công nghệ, tư bản tức là đầu tư, và cả sự trù phú cho nội địa. Khi ở trên tranh luận như vậy thì báo chí ở dưới cũng có cơ hội phản ảnh hai quan điểm này.
Hỏi 7: Trong nhiều chương trình trước đây, ông thường phân tích sự khác biệt về địa dư và xã hội Trung Quốc. Một bên là các tỉnh miền Đông trù phú và gần biển; bên kia là các tỉnh nghèo, đông dân và phát triển chậm trong đất liền, cà cũng là cái nôi của các cuộc cách mạng làm thay đổi chế độ ở Trung Nguyên. Liệu ta có sẽ chứng kiến lại chuyện ấy không"
- Lãnh đạo Bắc Kinh đang sợ chuyện ấy vì có thể làm đảng Cộng sản tách đôi hoặc gây loạn sứ quân. Mà nếu đảng không giải quyết được thì cả Trung Quốc sẽ vỡ đôi, rồi chia năm xẻ bảy. Hoa Kỳ bị khủng hoảng và phải chuyển hướng về văn hoá, là trở thành một xã hội tiết kiệm hơn, Trung Quốc thì ngược lại, là phải khuyến khích tiêu thụ và cải tổ cơ chế an sinh xã hội, nhất là cho 900 triệu ở các vùng nghèo khổ. Không có dân chủ trong một thể chế liên bang thì việc cải cách ấy rất dễ gây bất ổn, nhất là vào thời điểm suy thoái này.
- Chủ tịch Hồ Cẩm Đào ý thức được mối nguy ấy và cố tập trung quyền hạn về trung ương với việc thành lập các siêu bộ có khả năng phối hợp cao hơn kể từ năm ngoái mà vẫn không thành. Từ tháng Bảy năm ngoái, nỗ lực tập trung quyền lực bị đình chỉ vì thương phẩm lên giá, lạm phát hoành hành và ngân sách trung ương bị hao hụt. Chính sách nâng tỷ giá đồng bạc một cách tiệm tiến cũng bị ngưng, do áp lực của các tỉnh sống nhờ xuất khẩu tại duyên hải muốn có tiền rẻ để dễ cạnh tranh và phải đảm bảo một mức tăng trưởng cao nên cần một đồng Nguyên thật rẻ. Khi Thủ tướng Ôn Gia Bảo nói tới yêu cầu tăng trưởng 8%, có lẽ ông phản ảnh quan điểm ấy.
- Sau đó, kế hoạch kích cầu vừa công bố tháng 11 lại gây tranh luận dưới nhiều dạng thức, kể cả các bài quan điểm lập trường được đưa lên mặt báo lẫn các blog trên Internet. Nếu lạc quan thì ta cho rằng xứ này đã có thêm quyền tự do ngôn luận, nhưng thực tế thì lãnh đạo đang bị lúng túng, có khi Thủ tướng Ôn Gia Bảo sẽ phải hy sinh mà chưa biết là có cứu vãn nổi tình hình không.
Hỏi 8: Trong điều kiện ấy, ông cho rằng hy vọng kinh tế Trung Quốc sẽ thoát khỏi suy thoái và chỉ tiêu đạt mức tăng trưởng 8% năm nay là sự hão huyền hay sao"
- Sau đây là vài lý do dễ thấy của sự hão huyền: tăng trưởng của thế giới hiện chưa có, giới tiêu thụ nơi nơi đều thắt lưng buộc bụng nên thị trường của Trung Quốc vẫn bị thu hẹp. Thứ nữa, hệ thống lãnh đạo xứ này chưa có khả năng phối hợp và cải cách linh động hoặc táo bạo như ta thấy ở xứ khác. Sau đấy, dù có được bơm thêm tiền thì các ngân hàng chưa làm nổi chức năng thu hút và phân phối tư bản. Và các đại công trình như xây cầu hay làm đập nước chưa thể tạo ra nhiều việc làm như người ta cứ trông đợi.
- Trung Quốc có dự trữ gần hai ngàn tỷ đô la thì tưởng rằng dễ xoay trở nhưng vì cơ chế ở dưới vẫn quá lạc hậu nên tiền đó không gây ra phép lạ. Ngược lại, nếu rút tiền đầu tư trên thị trường tài chính Mỹ đem về thì chính Bắc Kinh bị thiệt trước tiên vì tài sản mất giá. Mà kinh tế Mỹ càng sa sút vì việc đó thì chuyện xuất khẩu của Trung Quốc để thoát cơn khủng hoảng lại càng xa vời và động loạn là nguy cơ có thật. Tôi thiển nghĩ rằng ta không nên ngạc nhiên nếu có chứng kiến một vụ tàn sát Thiên an môn nữa như thời 1989.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.
Trên mạng gần đây lan truyền một bức tranh chuỗi tiến hóa ngược nhại kiểu Banksy - vẽ hình ảnh tiến hóa quen thuộc từ khỉ tiến tới người, nhưng đến giữa chặng đường, một gương mặt ai cũng nhận ra quay lưng đi ngược lại về phía khỉ. Cái dáng ngoảnh đầu ấy khiến tôi chạnh lòng nghĩ đến hình ảnh nước Mỹ hôm nay. Giữa thế kỷ XXI, lẽ ra phải tiếp tục đi tới, nhưng thay vì mở rộng tự do học thuật – ngọn nguồn của sáng tạo – chúng ta lại thấy những dấu hiệu nước Mỹ thoái lui theo một quỹ đạo lạ lùng: thử nghiệm một kiểu “tiến hóa ngược”.
Từ khi Tối Cao Pháp Viện lật đổ Roe v. Wade, chúng ta đều biết câu chuyện không dừng lại ở đó. “Để tiểu bang tự quyết” chỉ là cái cớ. Và Texas, tiểu bang bảo thủ dẫn đầu, vừa chứng minh điều đó bằng một luật mới: trao cho bất kỳ ai quyền săn lùng và kiện những người dính dáng tới thuốc phá thai. Texas vốn đã có một trong những lệnh cấm khắc nghiệt nhất: phá thai bị cấm hoàn toàn, trừ vài ca y tế khẩn cấp. Không ngoại lệ cho thai dị tật chết non. Không ngoại lệ cho hiếp dâm. Không ngoại lệ cho loạn luân. Thế nên, nhiều phụ nữ Texas chỉ còn con đường tìm đến thuốc phá thai qua mạng, thường từ những nhà cung cấp ở ngoài tiểu bang. Luật mới nhắm thẳng vào cánh cửa mong manh ấy.
Suốt 250 năm, người Mỹ đồng ý rằng cai trị bởi một người duy nhất là sai lầm, rằng chính quyền liên bang vốn cồng kềnh, kém hiệu quả. Lẽ ra hai điều ấy đủ để ngăn một cá nhân cai trị bằng mệnh lệnh từ Bạch Ốc. Nhưng Trump đang làm đúng điều đó: đưa quân vào thành phố, áp thuế quan, can thiệp vào ngân hàng trung ương, chen vào quyền sở hữu công ty, gieo nỗi sợ để buộc dân chúng cúi đầu. Quyền lực bao trùm, nhưng không được lòng dân. Tỉ lệ chấp thuận của ông âm 14 điểm, chỉ nhỉnh hơn chút so với Joe Biden sau cuộc tranh luận thảm hại năm ngoái. Khi ấy chẳng ai lo ông Biden “quá mạnh”. Vậy tại sao Trump, dù bị đa số phản đối, vẫn dễ dàng thắng thế?
Có bao giờ bạn nói một điều rõ ràng như ban ngày, rồi nghe người khác nhắc lại với nghĩa hoàn toàn khác? Bạn viết xuống một hàng chữ, tin rằng ý mình còn nguyên, thế mà khi quay lại, nó biến thành điều bạn chưa từng nghĩ đến – kiểu như soi gương mà thấy bóng mình méo mó, không phải bị hiểu lầm, mà bị người ta cố ý dựng chuyện. Chữ nghĩa, rơi vào tay kẻ cố ý xuyên tạc, chẳng khác gì tấm gương vỡ. Mỗi mảnh gương phản chiếu một phần, nhưng người ta vẫn đem mảnh vỡ đó làm bằng chứng cho toàn bộ bức tranh. Một câu, một đoạn, một khẩu hiệu – xé khỏi bối cảnh trở nên lệch lạc – hóa thành thứ vũ khí đâm ngược lại chính ý nghĩa ban đầu. Câu chuyện của đạo diễn Trấn Thành gần đây là một minh họa. Anh chỉ viết đôi dòng thương tiếc chia buồn với sự ra đi của nghệ sĩ đàn bầu Phạm Đức Thành. Vậy thôi. Thế mà lập tức bị chụp mũ, bêu riếu, bị gọi “3 que,” “khát nước,” “Cali con.” Người ta diễn giải đủ kiểu, vẽ ra đủ cáo buộc: từ tội mê văn hóa Việt Nam Cộng Hòa đến tội phản quốc.
Sau thất bại trước đối thủ đảng Dân Chủ Joe Biden trong cuộc bầu cử tổng thống năm 2020, nội các “gia đình trị” của Donald Trump gần như biến mất khỏi chính trường. Các đồng minh không thể có cùng tiếng nói với Trump, nhất là sau vụ bạo loạn Quốc Hội Jan 06. Duy nhất một người vẫn một lòng trung thành không bỏ rơi Trump, đó chính là Stephen Miller. Nhiệm kỳ hai của Trump, người được cho là có quyền lực hơn trong vòng tròn thân cận của Trump, hơn cả JD Vance, chẳng ai khác hơn chính là Stephen Miller. Để tạo ra những ảnh hưởng chính trong chính quyền Trump hôm nay, Miller đã có một đường dài chuẩn bị, khôn ngoan và nhẫn nại.
Đầu tháng 8 năm 2025, Tổng thống Donald Trump đã ký một mệnh lệnh đặc biệt, chỉ đạo các cơ quan hữu trách lập kế hoạch đưa quân đội Hoa Kỳ đi trấn áp các tổ chức tội phạm ở Mỹ Latinh. Khoảng hai tuần sau, mệnh lệnh đã thành hiện thực. Ba khu trục hạm có gắn phi đạn viễn khiển (guided-missile destroyers) của Hoa Kỳ đã được khai triển tới vùng biển Venezuela, đảm trách việc chặn giữ các chuyến hàng ma túy.
Một góc khuôn viên của Đồi Capitol sáng Thứ Tư là những câu chuyện tưởng đã bị chôn vùi, nay được kể ra trong sự run rẩy, xúc động và cả nước mắt. Trước hàng chục ống kính truyền thông chiếu trực tiếp trên toàn quốc, khoảng mười người phụ nữ lần lượt kể ra câu chuyện của chính mình – nạn nhân của Jeffrey Epstein, tỷ phú tội phạm tình dục và buôn bán mại dâm trẻ vị thành niên. Ngày đó, những phụ nữ này chỉ vừa 16, 18 tuổi, nhỏ nhất là Marina Lacerda, 14 tuổi.
Ở đời, chẳng có ngai vàng nào là miễn phí. Muốn hỏi cưới công chúa thì phải có sính lễ. Làm gì có chuyện đi tay không mà cuỗm được gái đẹp — trừ trường hợp dùng quyền lực bẩn thỉu cưỡng hiếp gái tơ (nghe quen quen). Muốn làm đàng anh đàng chị không thể vừa keo kiệt vừa đòi được người ta kính nể. Quy luật xưa nay không đổi ăn khế thì phải trả vàng. Ngai vàng toàn cầu cũng vậy -- không chỉ làm bằng vàng, mà còn bằng chi phí, lời hứa, và trên hết, là sự tín nhiệm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.