Hôm nay,  

Cuộc Đánh Tráo Ranh Ma

16/02/200900:00:00(Xem: 6940)

Cuộc đánh tráo ranh ma

Bùi Tín
Vụ án CPI có vẻ như đang được giải toả.
Sau hơn nửa năm, bị cáo Huỳnh Ngọc Sỹ đã bị khởi tố và bắt giam, nhà cửa bị khám xét trưa ngày 12-2-2009. Cùng bị khởi tố và bắt giam có trợ lý của ông Sỹ là ông Lê Quả.
Tội của 2 ông này là : "lợi dụng chức vụ và quyền hạn trong khi thi hành công vụ".
Cùng lúc, nhà chức trách công bộ tội lỗi của 2 bị cáo là đã lấy mấy buồng của trụ sở cơ quan cho Công ty Nhật bản CPI (Consultants Pacific International) thuê, mỗi tháng thu 5.000 US$ rồi chia nhau, tất cả là 86 người trong cơ quan. Số tiền chia nhau lên đến 1.196 triệu Đồng (bằng khoảng 70.000 US$), đã thu hồi được 789 triệu Đồng, còn thiếu 406 triệu Đồng.
Vụ án CPI có vẻ như đã có chiều giải quyết, giải tỏa cho cả 2 phía Việt nam và Nhật bản.
Chính quyền trong nước có thể hý hửng ODA Nhật bản sắp lại chảy vào trong khi vốn ODA đang cạn dần. Đồng bào ta có thể vui vì nhiều công trình lớn do ODA Nhật cấp vốn hiện bị ngừng trệ lại được tiếp tục, anh chị em công nhân lại có việc làm. Đó là Khu công nghiệp cao Hoà Lạc, công trình thoát nước Hànội, trục đường cao tốc Đông - Tây trong đó có hầm chui Thủ Thiêm được coi là "công trình Thế kỷ" (!)... Trước đây Nhật bản còn tỏ ý có thể giúp vốn cho xây dựng đường sắt hiện đại Bắc - Nam và cả đường Métro Hànội.
Nhưng xem xét cho kỹ, khéo bà con ta và thế giới lại bị lừa!
Vì Bộ chính trị cộng sản Hànội đã có "sáng kiến" táo tợn, đưa ra một vụ án khác, không liên quan trực tiếp gì đến vụ án do phía Nhật nêu lên, phía Nhật đã kết án và bỏ tù 4 nhân vật cấp cao Nhật bản, là CPI đưa hối lộ cho các quan chức Việt nam để được trúng thầu những gói thầu lớn.
Số tiền hối lộ của CPI lên đến 2 triệu 6 US$, trong khi vụ án phía Việt nam cho CPI thuê nhà chỉ có chừng 1tỷ 2 tiền đồng Việt nam, nghĩa là chỉ chừng 70.000 US$ ! ( 1 phần 30).
Đây là một trò ma giáo, mang tính chất " xi-cla-ma", nôm na gọi là đánh tráo, tiếng Pháp theo luật gọi là "substitution de procès", xử một vụ án rất nhẹ thay cho một vụ án khác nặng hơn nhiều.
Đây là một trò ảo thuật xảo quyệt có phối hợp giữa ngành hành pháp, lập pháp, tư pháp, thanh tra, kiểm sát, kiểm tra, công an, tư tưởng, văn hoá, do bộ chính trị trực tiếp chỉ đạo và cầm trịch. Người ta thấy phó viện trưởng Kiểm sát tối cao Khuất Văn Nga báo tin vụ án đã xong đến 90 % phần điều tra (!), Tổng thanh tra Chính phủ Trần Văn Truyền báo tin vụ án sắp được xét sử khẩn trương, đúng luật, và chính  thủ tướng Nguyễn Tấn  Dũng,
người chẳng có mấy cảm tình với làng báo, lại ra lệnh cho ngành công an điều tra cung cấp thật đầy đủ kịp thời tin tức về vụ này cho báo chí (!).


Họ ỉm đi vụ án nhận hối lộ liên quan đến hệ thống quan chức cấp cao, dựng lên vụ án cho thuê nhà công để chia cho hơn 80 nhân viên cấp dưới, với danh sách cụ thể tên người và số tiền, mỗi người chừng 10 triệu Đồng (chừng 500 US$). Thế là cấp trên của ông Sỹ vô can. Thế là những kẻ ăn bẫm, cấp cao, thoát nạn. Vụ này chỉ đánh từ rốn trở xuống.
Họ biểu diễn pha "quỷ thuật" này vào lúc Hoàng Thái Tử Nhật bản Naruhito đang ở thăm, sau khi đón tiếp hậu hỹ tài tử Sugi Ryotao đóng vai "đại sứ hữu nghị đặc biệt "(!).
Họ cho báo chí tha hồ chụp ảnh cảnh 2 kẻ bị truy tố bị bắt tại nhà, và cả trò khám nhà(!)
khi nhà đã rỗng không . Ngày 13-2 ông Sỹ bị khai trừ khỏi đảng cộng sản; cũng lại là một trò hề.
Ông Dũng còn quá chủ quan đến độ công khai trách cứ phía Nhật là không cung cấp chứng cớ của vụ án, là đơn phương công bố việc cắt viện trợ ODA giữa cuộc họp lớn các nhà tài trợ, làm ảnh hưởng xấu đến quan hệ Nhật - Việt. Một cú trả đũa rất vụng về đối với Đại sứ Nhật Mitsuo Sakaba và cả thủ tướng Nhật, để rồi hậu quả dân ta sẽ lại phải gánh chịu. Vì đại sứ M.Sakaba đã nói rõ là việc đình ODA là quyết định có cân nhắc từ thủ tướng Nhật bản.
Thông thường khi nước được viện trợ phạm sai lầm thì khôn ngoan nhất là sớm công khai xử lý nghiêm kẻ phạm tội và xin lỗi chính phủ và nhân dân cấp viện trợ, không thể lên cao giọng  một cách trịch thượng, vô duyên và ngạo mạn đến vậy.
Để xem bộ chính trị kỳ nay có tai qua nạn khỏi không. Vụ CPI, vụ Bôxít, vụ nhượng đất, biển, đảo, tài nguyên cho kẻ bành trướng, cho đến vụ Tổng cục 2 vẫn còn âm ỷ, dai dẳng, và tự họ cứ nhồi thêm "thuốc nổ" của lòng căm giận cường quyền, căm giận tham nhũng và căm giận bất công của đông đảo nhân dân. Rất dại dột, rất nguy hiểm cho chính họ.
Trong khi bàn muu tính kế, 15 nhân vật ở thượng đỉnh quyền lực những tưởng rằng họ đã tìm ra muu kế cao siêu, giải được một bài toán khó, đi một nước cờ cao. Họ đã đánh giá nhân dân ta, chính quyền Nhật bản, công luận thế giới quá thấp.
Vụ CPI, vụ Bôxít, Vụ nhượng đất biển đảo, vụ Tổng cục 2... sẽ còn lâu mới hạ màn. Mong mọi tấm lòng yêu nước, thương dân, yêu công bằng, chuộng lẽ phải vào cuộc, dấn thân . Một dịp rất tốt để dấn thân cho quyền tự do dân chủ và nhân quyền cho đồng bào ta, cho toàn xã hội.
Ai, tại sao không phải chính chúng ta "   Bao giờ, tại sao không ngay bây giờ "
Who, why not us"  When, why not now " 
Các bạn trẻ đã dấn thân cho tự do của nhân dân kêu gọi mọi tấm lòngViệt nam như thế.
Bùi Tín   Paris 14-2-2009.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Kể từ khi tổ chức khủng bố Hamas tấn công vào Israel vào ngày 7 tháng 10 năm 2023, các vụ xung đột đẫm máu xảy tại Dải Gaza cho đến nay vẫn chưa kết thúc. Nhưng gần đây, cộng đồng quốc tế còn tỏ ra lo ngại nhiều hơn khi giao tranh giữa Israel và lực lượng dân quân Hezbollah ở Lebanon đang gia tăng. Bằng chứng là sau cái chết của thủ lĩnh Hamas Ismail Haniya và thủ lĩnh Hezbollah Hassan Nasrallah, tình hình càng trở nên nghiêm trọng hơn.
Trong vài tháng qua, người dân Mỹ, dù muốn hay không muốn, cũng đã có nhiều cơ hội để nhìn về một bức tranh mà trong đó có quá nhiều sự tương phản. Những mảnh ghép từ hai tầm nhìn, hai chiến lược, hai mục đích hoàn toàn khác biệt đã dần dần rơi xuống, để lộ ra hai con đường hoàn toàn khác biệt cho người Mỹ lựa chọn. Dù có một bức màn đã rơi xuống (như nữ hoàng Oprah Winfrey đã ví von) cho một thuyền trưởng bước ra, trao lại cho người dân sự hy vọng, lòng tin, trách nhiệm, thì sâu thẳm bên trong chúng ta vẫn muốn biết, những giá trị thực của một triều đại đã mang lại. Từ đó, niềm tin sẽ được củng cố.
Bi hài kịch “ngoại giao cây tre”, với hoạt cảnh mới nhất là “cưỡng bức đặc xá”, đã giúp chúng ta nhận ra rằng, dẫu khác nhau nước lửa, “phóng sinh” và “hiến tế” vẫn có thể hội tụ ở ý nghĩa “triều cống” khi phải chiều lòng hai cường quốc ở hai đầu mút của hai hệ tư tưởng trái ngược nhau. Để đẹp lòng bên này thì phải nhẫn tâm “hiến tế”, mà để làm hài lòng bên kia thì phải diễn tuồng “phóng sinh” để có một dáng dấp khai phóng, cởi mở. “Chiến lược ngoại giao” này, phải chăng, là một trò chơi “ăn bù thua” mà, diễn đạt bằng ngôn ngữ toán học của Game Theory, là có tổng bằng không?
Trận Điện Biên Phủ kết thúc vào hôm 7 tháng 5 năm 1954. Bẩy mươi năm đã qua nhưng dư âm chiến thắng, nghe chừng, vẫn còn âm vang khắp chốn. Tại một góc phố, ở Hà Nội, có bảng tên đường Điện Biên Phủ – cùng với đôi dòng chú thích đính kèm – ghi rõ nét tự hào và hãnh diện: “Tên địa danh thuộc tỉnh Lai Châu, nơi diễn ra trận đánh quyết liệt của quân và dân ta tiêu diệt tập đoàn cứ điểm thực dân Pháp kéo dài 55 ngày đêm”.
JD Vance đã chứng tỏ một “đẳng cấp” khác, rất “Yale Law School” so với thương gia bán kinh thánh, giày vàng, đồng hồ vàng, Donald Trump. Rõ ràng, về phong cách, JD Vance đã tỏ ra lịch sự, tự tin – điều mà khi khởi đầu, Thống đốc Walz chưa làm được. Vance đã đạt đến “đỉnh” của mục tiêu ông ta muốn: lý trí, ôn hoà, tỉnh táo hơn Donald Trump. “Đẳng cấp” này đã làm cho Thống Đốc Tim Walz, người từng thẳng thắn tự nhận “không giỏi tranh luận” phải vài lần phải trợn mắt, bối rối trong 90 phút. Cho dù hầu như trong tất cả câu hỏi, ông đã làm rất tốt trong việc phản biện lại những lời nói dối của JD Vance, đặc biệt là câu chất vất hạ gục đối thủ ở phút cuối: “Trump đã thua trong cuộc bầu cử 2020 đúng không?” JD Vance đáp lại câu hỏi này của Tim Walz bằng hàng loạt câu trả lời né tránh và phủ nhận sự thật. Và dĩ nhiên, rất “slick.” “Trump đã chuyển giao quyền lực rất ôn hoà.” Cả thế giới có thể luận bàn về sự thật trong câu trả lời này.
Phải nhìn nhận rằng chuyến đi đầu tiên của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đến Mỹ đã được giới chức ngoại giao Việt Nam thu xếp để ông gặp được nhiều lãnh đạo, xem như xã giao ra mắt để hợp tác, hỗ trợ Việt Nam trong nhiều lãnh vực trong tương lai. Bài diễn văn của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm trước diễn đàn Liên Hiệp Quốc chỉ lặp lại các chính sách đối ngoại của Hà Nội, nên không được truyền thông quốc tế chú ý nhiều như các diễn văn của Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky và Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu, là đại diện cho những quốc gia trực tiếp liên can đến các xung đột ở Trung Đông, ở Ukraine mà có nguy cơ lan rộng ra thế giới. Ông Lâm mới lên làm chủ tịch nước kiêm tổng bí thư Đảng Cộng sản được vài tháng, sau khi Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng qua đời, nên ông muốn dịp đến Liên Hiệp Quốc là dịp để thể hiện vai trò lãnh đạo của mình và nhấn mạnh đến chính sách ngoại giao du dây của Hà Nội.
Sự bất mãn lan rộng với các hệ thống thuộc chủ nghĩa tư bản hiện tại đã khiến nhiều quốc gia, giàu và nghèo, tìm kiếm các mô hình kinh tế mới. Những người bảo vệ nguyên trạng tiếp tục coi Hoa Kỳ là một ngôi sao sáng, nền kinh tế của nước này vượt xa châu Âu và Nhật Bản, các thị trường tài chính của nước này vẫn chiếm ưu thế hơn bao giờ hết. Tuy nhiên, công dân của nước này cũng bi quan như bất kỳ công dân nào ở phương Tây.
Sau 38 năm quyết định “đổi mới hay là chết” (1986-2924) CSVN vẫn còn là quốc gia do một đảng độc quyền lãnh đạo; không có bầu cử tự do; không cho lập đảng đối lập và không có báo chí tư nhân. Vì vậy, những khẩu hiệu “nhà nước pháp quyền của dân, do dân và vì dân”, hay “dân giàu, nước mạnh, xã hội công bằng, dân chủ, văn minh” được Đại hội lần thứ X khẳng định là những khoe khoang nhàm chán...
Việc Donald Trump được gần phân nửa người Mỹ chấp nhận và ủng hộ trong những năm gần đây đã khiến nhiều người trí thức trong xã hội Hoa Kỳ đặt câu hỏi về sự tồn tại của “human decency”, hay dịch nôm na là “sự đàng hoàng, sự tử tế, đạo đức nhân tính của con người”. Liệu xã hội ngày nay đã hạ thấp chuẩn mực “đàng hoàng”, hay có thể nào sự đàng hoàng, tử tế giờ đây không còn là một nhân tính cần thiết trong giá trị nhân bản? Dĩ nhiên trong mỗi xã hội, mỗi người có mỗi “thước đo” riêng về mức độ của “đàng hoàng”, nhưng từ ngữ tự nó phải phần nào nói lên một chuẩn mực nhất định. Theo một số tự điển tiếng Việt, chúng ta có thể đồng ý rằng: 1. Đàng hoàng là một tính từ tiếng Việt mô tả cuộc sống đầy đủ, đáp ứng được các nhu cầu chung của xã hội. Ví dụ: cuộc sống đàng hoàng, công việc đàng hoàng, nhà cửa đàng hoàng. 2. Đàng hoàng còn được dùng để chỉ những biểu hiện về tính cách mẫu mực, hay tư cách con người tử tế đáng được coi trọng.
Thư tịch cổ ghi rằng… Lịch sử trên thế giới thật sự rất hiếm người tài vừa là vua đứng đầu thiên hạ vừa là một hiền triết. Nếu văn minh La Mã có Marcus Aurelus, hoàng đế triết gia, vừa minh trị dân, độ lượng với mọi người và để lại tác phẩm triết học nổi tiếng “Meditations” thì ở phương Đông hơn mười hai thế kỷ sau có Vua Trần Nhân Tông của nước Việt. Theo Đại Việt Sử Ký Toàn Thư, triều đại của Vua Trần Nhân Tông là triều đại cực thịnh nhất của sử Việt. Ông là vị vua liêm chính, nhân đức, một thi sĩ, đạo sĩ Phật giáo. Do là một vị vua đức độ, trọng dụng nhân tài, nên ông thu phục nhiều hào liệt trong dân, lòng người như một. Quốc triều có Thái sư Trần Quang Khải, về binh sự có các danh tướng Trần Quốc Tuấn, Trần Quốc Toản, Phạm Ngũ Lão, Trần Khánh Dư, Trần Nhật Duật…Về văn thơ có những người uyên bác như Trương Hán Siêu, Mạc Đĩnh Chi. Vua Trần Nhân Tông thương dân như con, xem trung hiếu làm đầu, lấy đạo nghĩa trị quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.