Hôm nay,  

Phải Xổ!

27/07/200800:00:00(Xem: 10135)

Kết thúc chiến tranh, những ông quan cách mạng CSVN vào Nam tận mắt chính kiến: Mỹ để lại ở miền Nam Việt Nam khối tài sản khổng lồ. Khi tiếp quản, cố Tổng bí thư Lê Duẩn dõng dạc tuyên bố: "Tổ Quốc ta đã vĩnh viễn độc lập tự do, non sông đất nước đã thu về một mối, trong vòng 15 đến 20 năm sau không có kẻ thù nào giám động đến chúng ta, Sài Gòn là hòn ngọc Viễn Đông, nền kinh tế miền Nam gấp 20 lần Thái Lan...". Sau đó, nguyên Chủ tịch Hội Đồng Bộ Trưởng Đỗ Mười được Bộ Chính trị phân công chỉ huy một Trung Đoàn đặc công vào Nam làm nhiệm vụ cải tạo công thương, trước mắt là diệt Tư Sản, Tư Sản mại bản. Hoàn thành nhiệm vụ, ông kể lại trình tự quá trình đánh Tư Sản Miền Nam. Chúng tôi được nghe toàn văn cuộc nói chuyện qua băng ghi âm, ông nói: "Chúng nó rất giầu, giầu ngoài sự tưởng tượng của chúng ta, không phải chúng nó là triệu phú mà chúng nó là tỷ phú, là siêu tỷ phú...". Được tiếp thu sản phẩm của nền kinh tế thị trường, các quan Cộng Sản hoa mắt và nhiều ông nói: "Nay mai miền Bắc sẽ trở thành các khu công nghiệp, miền Nam là vựa lúa, chỉ cần lúa trời cũng đủ nuôi sống dân tộc...".

Ngày ấy còn trẻ, được nghe những lời đường mật, tôi cứ hy vọng một ngày không xa, của cải sẽ "tuôn ra ào ào như không khí" và cảnh "làm theo lăng lực, hưởng theo nhu cầu" đã cận kề. Được như vậy cũng bõ những năm tháng lăn lộn chịu đựng đầy rẫy khó khăn, gian khổ, ác liệt... suốt mười năm ở chiến trường miền trung khói lửa. Chờ mãi, chờ mãi cuộc sống "vinh hoa" do Cộng Sản Việt Nam tuyên truyền không thấy nhưng những cảnh cơ hàn càng ngày, càng đè nặng. Mười hai năm lăn lộn ở biên giới phía Bắc để được hưởng cái cảnh "bát canh toàn quốc, nước nắm đại dương".  Những khó khăn gian khổ trên không làm nản lòng những người lính chiến ngoài mặt trận bởi: Ai cũng tin tưởng ở hậu phương chính quyền toàn là những cán bộ, đảng viên mô phạm, trong sạch, vững mạnh, hết lòng vì dân....

Năm 1988, từ biên giới phía Bắc, tôi được điều về làm công tác quân sự địa phương. Tiếp xúc với chính quyền, lúc đó mới biết những cán bộ địa phương mục ruỗng, thối nát... ngoài sự tưởng tượng của tôi. Nghịch lý mà những người dân bình thường cũng nhận ra đó là:

- Thời bình, những thanh niên trai tráng trong lực lượng vũ trang đều được tuyển chọn rất kỹ lưỡng, chu đáo kể cả trình độ học vấn, hình thức, dáng người.... Song chính quyền địa phương phần lớn tuyển chọn cán bộ từ nguồn tự vệ, cờ đỏ, coi chợ, kém học vấn, vô văn hoá... đưa lên làm ông nọ, bà kia (!). Những chiến sỹ hoàn thành nhiệm vụ ở mặt trận trở về (trừ loại con ông, cháu cha) nếu may mắn được cử tham gia chính quyền nhưng đều dưới chướng của lũ cờ đỏ, coi chợ... (!). Nghe theo bọn chúng còn kiếm được miếng nuôi thân. Nếu sống đúng bản chất người lính, chỉ ngày một, ngày hai là bị loại. Chất của chính quyền là hàng chợ nên bọn chúng hành xử với nhân dân cũng theo kiểu kẻ chợ. Mặt khác được đảng thao túng, cho phép kết bè, kéo cánh (gọi là tạo ê kíp làm việc) nên chính quyền càng ngày càng thối nát, mục ruỗng.... Bọn chúng thoả sức ăn cắp, ăn cướp... làm giầu trên mồ hôi, xương máu của nhân dân, nhất là thời kỳ "đổi mới". Hố ngăn cách giữa chính quyền với nhân dân phát sinh từ đó. Điều hiểm nhiên là: chính quyền 100% là đảng viên không một cán bộ nào ngoài đảng nên chính quyền mục ruỗng, thối nát... cũng có nghĩa là đảng mục ruỗng, thối nát... (!)- Việt Nam trên 70% là nông dân, sản phẩm người nông dân làm ra chủ yếu là lúa, cà phê, ca cao, hồ tiêu, hạt điều, cá tra, cá ba sa... đều là những mặt hàng xuất khẩu có tiếng trên thế giới, nhưng vẫn bị ép giá. Rõ ràng những sản phẩm quý báu của nông dân không những góp phần nuôi sống xã hội mà còn thừa xuất khẩu, tiếng tăm đảng hưởng (!). Nhưng đảng đầu tư cho nông dân không đáng là bao. Tiền kêu gọi thế giới rót vào, đảng tập trung đầu tư cho công nghiệp, nhưng những sản phẩm do nền công nghiệp làm ra nông dân phải mua theo giá thị trường. Những năm gần đây, lợi dụng việc phát triển công nghiệp, đảng trắng trợn cướp ruộng, đất của nông dân, biến những cánh đồng màu mỡ thành các khu công nghiệp, khu đô thị, sân gôl.... Tưởng rằng người nông dân sẽ được đổi đời, song càng ngày, người nông dân càng lâm vào cảnh đường cùng không lối thoát. Lợi dụng cơ chế, cán bộ, đảng viên (những kẻ có chức, có quyền) cướp được của dân, không mấy chốc trở thành tư sản, địa chủ kếch sù, người nông dân chỉ biết đứng nhìn thở dài, ai oán !.

Trò chuyện với bạn tôi, anh nói: "Ông Kim ơi ! Tôi rất yêu Tổ Quốc ! nhưng tôi không thể yêu những con giun, con sán trong lòng Tổ Quốc được !". Tôi nói với bạn tôi: Nếu đã phát hiện loài giun, sán đầu đen trong lòng Tổ Quốc thì dân tộc Việt Nam phải dùng liều thuốc xổ và liều thuốc xổ đó chính là phong trào: đấu tranh đòi dân chủ hoá đất nước theo phương châm đối thoại hoà bình, bất bạo động, và muốn đất nước phát triển để sánh vai cùng các cường quốc năm châu thì phải hoà nhập với những phong trào tiến bộ chung của toàn cầu: đa nguyên, đa đảng...!. Loài giun, sán đầu đen hiện tại đã trở thành những con ký sinh trùng sống trong lòng Tổ Quốc. Hàng ngày, hàng giờ... chúng thi nhau hút máu, hút tuỷ Tổ Quốc làm đất nước tụt hậu đứng hạng bét các nước cùng khu vực. Theo báo "Tuổi Trẻ" thì: "Điểm tổng các chỉ số của Việt Nam gần đây nhất là 3,17 so với bình quân của  EAP là 6,61 (nơi điểm 10 là tốt nhất)... Việt Nam đứng sau các nước EAP ở tất cả 12 chỉ số phụ của KEI (đặc biệt là tỷ lệ giáo dục đai học hoặc cao đẳng, khi tỷ lệ học đại học, cao đẳng Việt Nam chỉ đạt 16% so với mức trung bình là 38% của EAP)". Hình ảnh Tổ Quốc Việt Nam hiện nay là bụng ỏng, đít beo... đang cố lê thân không nổi vậy mà kẻ vô văn hoá vẫn nói lấy được là: "giữ vững và dương cao con đường độc lập tự chủ" (!).

Chúng ta những chiến sỹ Dân Chủ, những thành viên trong khối 8406, những người thực sự yêu nước, thương nòi...(kể cả trong và ngoài nước) phải tiếp tục vào cuộc mạnh mẽ hơn nữa làm cho liều thuốc Dân Chủ Hoá Đất Nước thực sự có hiệu lực. Phải tẩy bằng sạch loài giun, sán đầu đen để cứu Tổ Quốc thoát căn bệnh hiểm nghèo. Tẩy xong, nhân dân tập trung bồi bổ, tĩnh dưỡng... Tổ Quốc khoẻ mạnh, phấn đấu cùng bạn bè hoà nhịp chung với phong trào tiến bộ của các nước tiên tiến trên phạm vi toàn thế giới.

Loài giun, sán đầu đen chính là tập đoàn giặc nội xâm đã và đang cấu kết chặt chẽ với nhau phá hoại đất nước. Trách nhiệm của chúng ta (những chiến sỹ dân chủ, những thành viên trong khối 8406, những người thực sự yêu nước, thương nòi... cả trong và ngoài nước.) phải cùng nhau đoàn kết tạo thành liều thuốc hữu hiệu, quyết tẩy bằng sạch loài giun, sán đầu đen cứu Tổ Quốc Việt Nam đang có nguy cơ khủng hoảng trầm trọng trên mọi lĩnh vực và vẫn nằm trong tình trạng tụt hậu thảm thương !.

Để cứu Tổ Quốc, cứu giống nòi chúng ta PHẢI XỔ !.

Tự do - Dân chủ - Đoàn kết muôn năm !.

Dân tộc Việt Nam bất diệt!.

Tổ Quốc Việt Nam muôn năm !

Ngày 08 tháng 7 năm 2008

 Trần Anh Kim

Uỷ viên Trung ương Đảng Dân Chủ Việt Nam.

Thành viên Ban điều hành khối 8406 tại miền Bắc.

- Địa chỉ liên lạc:

Số nhà 502, phố Trần Hưng Đạo,Tp Thái Bình, tỉnh Thái Bình, Việt Nam.Tel: 036642818 và mạng, đã bị tập đoàn giặc nội xâm cắt để bưng bít thông tin.Mobile: 0936669296

 * Ghi chú: Lực lượng An ninh Nhân dân Việt Nam (trong đó có Thái Bình) cử lính bám và phát hiện tập đoàn giặc nội xâm ăn cắp, ăn cướp... của nhân dân thì không. Nhưng cử lính theo dõi và bám những người chống giặc nội xâm (trong đó có tôi) thì thường xuyên như thế đó (!) (xem ảnh, trong ảnh có 2 xe máy, 3  chiến sỹ An Ninh bám theo) 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.