Hôm nay,  

Một Thái Độ Trịch Thượng?

16/02/201000:00:00(Xem: 10998)

Một Thái Độ Trịch Thượng"

Vũ Linh

...chống phe cấp tiến thì chỉ bị chửi là ngu xuẩn, chưa đến nỗi bị xử bắn...

Trong suốt ba năm qua, từ ngày nhân vật Barack Obama xuất hiện trên chính trường Mỹ, chúng ta đã có dịp đọc và nghe không biết bao nhiêu lời ca tụng về sự thông minh xuất chúng của ông.
Ông Obama được giới truyền thông cấp tiến và những người ủng hộ thổi lên tận chín từng mây. Không còn là một người bình thường mà là một siêu nhân, nói như Chris Matthews của đài truyền hình MSNBC, "chỉ giáng thế một lần trong một thế hệ". Và chúng ta phải lấy làm vui mừng vì được sanh cùng thời với ông để có cái may mắn và vinh dự được ông dẫn dắt qua những chông gai của cái thế gian ô trọc này. Không cần làm bất cứ gì, mà chỉ mới nói vài câu là đã được dân Mỹ tặng cho Tòa Bạch Ốc, và dân Âu Châu tặng cho giải Nobel.
Sau khi các ứng viên Dân Chủ liên tục bị dân Mỹ mời về vườn tại Virginia, New Jersey và Massachusetts, TT Obama lên tiếng, khiêm tốn nhìn nhận ông đã làm lỗi. Ông nhận tội là đã nói chưa rõ ràng cho dân Mỹ hiểu cái viễn tượng của nước Mỹ “hoành tráng” do ông lãnh đạo. Mặc dù ông đã là tổng thống xuất hiện nhiều nhất trên truyền hình, họp báo, họp với tổ dân phố, nói nhiều nhất, đi công du nhiều nhất, trong nước cũng như khắp thế giới... Ông giải thích thêm lý do dân không hiểu là vì những vấn đề này khá “phức tạp” (complex), hay nói nôm na ra, ông xác nhận dân ngu khu đen không thể hiểu được những vấn đề “phức tạp” của đất nước.
Nói cách khác, như trên cột báo này đã viết, ông nhận tội đã đối diện với một khối dân hết sức chậm tiêu, nói mãi mà vẫn chẳng hiểu mô tê ất giáp gì.
Ký giả Charles Blow của báo New York Times -chứ còn báo nào nữa"!- cho rằng tổng thống không hiểu được là phải nói một cách giản dị cho đám dân tầm thường (not understanding the necessity of speaking in the plain words of plain folks). Anh ta khuyến cáo một cách rõ ràng hơn, và không một chút mỉa mai: lần sau tổng thống đọc diễn văn, phải có người gõ vào mắt cá chân của ông và nói “Tổng thống ơi, chúng tôi ở dưới này đây” (the next time he gives a speech, someone should tap him on the ankle and say, 'Mr. President, we're down here’).
Làm ta nhớ lại một “huyền thoại”: “Bác” Hồ ngày xưa viết diễn văn, rồi đưa cho một anh tà lọt đọc, anh này hiểu thì “Bác” mới đọc cho quần chúng. Tức là “Bác” coi trình độ của dân chỉ là ở cấp tà lọt. Obama ngày nay chắc cũng chẳng khác gì nhiều.
Giới cấp tiến Mỹ cũng như Việt tỵ nạn nức nở ca tụng không biết chán “khẩu khí thiên phú” và tài lãnh đạo xuất chúng của TT Obama, chẳng những xứng đáng là nhà lãnh đạo tài ba lỗi lạc nhất lịch sử Mỹ, mà còn xứng đáng “lãnh đạo thế giới” nữa cơ.
Khẩu khí thiên phú như thế nào không biết, chỉ biết cách đây ít tuần, báo chí đã chụp hình TT Obama vào trong một lớp tiểu học thăm học trò, nói đôi câu với các em. Vậy mà cũng không xuất khẩu được câu nào, mà chỉ biết chăm chú đọc qua cái màn ảnh teleprompter. Khẩu khí trời cho, nhưng có lẽ hôm đó trời đi vắng quên chưa cho Obama khẩu khí trước khi ông tới trường học. Danh hài Jon Stewart, chuyên gia chê chọc bảo thủ và Cộng Hòa trên The Daily Show của đài truyền hình Comedy Central, cũng phải đặt câu hỏi “Phải đặt một cái bục và cài đặt máy truyền diễn văn trong một lớp sáu” cho tổng thống" (You set up a presidential podium and a teleprompter in a sixth-grade classroom")
TT Obama có lãnh đạo thế giới hay không thì không biết vì hình như chưa ai hỏi ý kiến thế giới cả - chỉ biết là ông đang vật lộn với chuyện lãnh đạo một nước Mỹ mà chưa xong. Cả ba lần TT Obama đi vận động cho đàn em Dân Chủ tại Virginia, New Jersey, và Massachusetts gần đây, đều được dân chúng địa phương cám ơn, mời đi về Tòa Bạch Ốc thay đổi lại chính sách dùm, để họ bầu ứng viên đối lập Cộng Hòa. Hiện nay, chưa tới một nửa dân Mỹ (47%) cho rằng TT Obama làm được việc.
Thật ra, thái độ sùng bái Đấng Tiên Tri Obama như một thiên tài trí tuệ tuyệt đỉnh không còn ai hơn - và nâng ông lên ngang hàng với một bà tự xưng là Vô Thượng Sư - không phải là hiện tượng mới lạ trong chính trị Mỹ. Trên thực tế, ngay từ sau Đệ Nhị Thế Chiến cho đến nay, ta đã nhận thấy một hiện tượng rõ nét: phe Dân Chủ cấp tiến là lò sản xuất ra trí thức thiên tài, những nhà nhân bản đạo đức, trong khi khối Cộng Hòa bảo thủ thì lại là ổ chứa những rác rến xã hội, không là Mỹ ruộng u mê thì cũng thối nát, không thối nát thì cũng cường hào ác bá hay kỳ thị. Không chỉ có tổng thống không đâu, các phó tổng thống và ứng viên tổng thống hay phó tổng thống cũng vậy thôi.
Đây nhé:
Trong phe Cộng Hoà bảo thủ, ta có các tai họa:
- TT Eisenhower là tay võ biền vô mưu, mặc dù đã lãnh đạo toàn thể quân đội đồng minh chiến thắng trục phát xít Đức Ý trong Đệ Nhị Thế Chiến.
- TT Nixon thì chỉ là tên vô lại, gian xảo, phải từ chức trong ô nhục, dù ông xuất thân bần hàn, tay trắng làm nên sự nghiệp, từ dưới lên trên.
- TT Ford thì được mô tả như là tay chân của Nixon, một người không thể vừa đi vừa nhai kẹo cao su được vì không thể làm hai chuyện một lúc, dù trước khi làm tổng thống ông đã là Chủ Tịch Quốc Hội trong nhiều năm.
- TT Reagan chỉ là anh tài tử đóng những vai cao bồi hạng tồi, dù đã từng là Thống Đốc California, tiểu bang lớn nhất của Mỹ (California dường như là tiểu bang vớ vẩn nhất Mỹ, hết tài tử cao bồi đến tài tử lực điền Schwarzenegger lên làm thống đốc!)
- TT Bush 41 (cha) chỉ là một công chức ba phải, không thọ hơn được một nhiệm kỳ.
- TT Bush 43 (con) thì hết chê, chỉ là tay cao bồi, con ông cháu cha, đệ tử lưu linh, đã phá tan nát nước Mỹ.
- Phó TT Cheney của Bush thì chỉ là cánh tay nối dài của các tài phiệt dầu hỏa.


- Phó TT Agnew thì tham nhũng và mafia hơn cả ông xếp Nixon, đến độ phải từ chức.
- Phó TT Quayle của Bush cha là đối tượng của cả ngàn câu chuyện bới móc chế diễu như một tên ngáo, ngáp phải ruồi.
- Các ứng viên tổng thống Bob Dole và McCain thì chỉ là những ông già lẩm cẩm.
- Còn ứng viên PTT Sarah Palin thì miễn bàn: một mụ nhà quê ngớ ngẩn nhất trần gian, có mấy tiết mục trong bài diễn văn cũng phải ghi vào lòng bàn tay như chị vú đi chợ sợ quên.
Còn bên Dân Chủ:
- TT Kennedy (DC) thì khỏi nói. Một thứ thần đồng xuất thân từ Harvard, tổng thống trẻ nhất lịch sử Mỹ, mặc dù bị Khruschev xỏ mũi như tay mơ.
- TT Johnson: lãnh tụ vĩ đại nhất của quốc hội, một ông vua của các thủ thuật  chính trị, mặc dù bị kẹt không gỡ ra được trong chiến tranh Việt Nam.
- TT Carter, một nhà nhân bản, học giả uyên bác, kỹ sư nguyên tử học, doanh gia triệu phú về đậu phọng, giải Nobel Hòa Bình, dù chỉ làm TT đúng một nhiệm kỳ sau khi đưa nước Mỹ vào tình trạng sa sút trên mọi phương diện.
- TT Clinton, cũng lại là một tổng thống trẻ nhất, người thông minh tuyệt đỉnh từ trường Yale, đã được học bổng Rhode Scholars, có lẽ chỉ thông minh kém bà vợ Hillary thôi.
- PTT Al Gore, người tự nhận đã “sáng chế” ra internet!!! Cũng giải Nobel. Cũng là người có viễn kiến nhìn thấy mối nguy hâm nóng địa cầu trong mấy thế kỷ nữa (trong khi chờ đợi thì quý độc giả ở khắp nước Mỹ chịu khó mở máy sưởi cho mạnh hơn và nhớ đừng ra khỏi nhà trong các cơn bão tuyết từ miền Đông Bắc nước Mỹ tới tận miệt Texas).
Và bây giờ là Đấng Tiên Tri của thế kỷ 21!
Đó là những hình ảnh mà giới truyền thông đã phổ biến trong quần chúng từ cả nửa thế kỷ nay. Chẳng phải một vài chính khách lãnh đạo không mà cả đảng Cộng Hòa đều như vậy.
Cách đây ít ngày, ký giả Steve Benen viết trên báo Washington Monthly một bài có tựa là “Dân chúng đang tưởng thưởng cái ngu xuẩn của Cộng Hòa” (The Public Is Rewarding GOP Idiocy): đảng Cộng Hòa cả năm qua đã hành xử như trẻ con, bạt mạng và bất bình thường đang giỡn chơi với diêm quẹt, và vui thú chơi đùa trước xe cộ lưu thông (Republicans have spent the last year acting like children - reckless, disturbed children who fiddle with matches and take pleasure in playing in traffic).
Dĩ nhiên là thái độ miệt thị đối lập đó cũng lan qua giới “cấp tiến” tỵ nạn!
Gần đây, kẻ viết này đọc được bài của một người ca tụng TT Obama đã can trường... đơn thân độc mã đến hang cọp của Cộng Hòa (TT Obama đáp lời mời tham dự cuộc hội thảo của các dân biểu và nghị sĩ Cộng Hòa), để rồi kết luận những người chống lại Obama chỉ có thể là những người chẳng hiểu Obama nói gì, hay hiểu mà vẫn chỉ trích để “thỏa mãn tự ái cá nhân hay che đậy kiến thức nông cạn của mình”. Có lẽ phải làm như những người cấp tiến, cúi rạp người phủ phục dưới chân Đấng Tiên Tri thì mới chứng minh được là mình không có tự ái cá nhân hão!
Gần đây tờ Washington Post có đăng bài phân tích dài của Gerard Alexander, giáo sư chính trị học của Đại Học Virginia, dưới tựa đề “Tại sao cấp tiến lại quá trịch thượng như vậy"” (Why Liberals Are So Condescending") Ông viết “hơn xa giới bảo thủ, hình như giới cấp tiến Mỹ đã tin chắc rằng cái nhìn của họ là đúng, hiển nhiên, và dựa trên dữ kiện và lý trí, trong khi quan điểm bảo thủ chẳng những sai mà còn không chính danh, giáo điều và không xứng đáng được cứu xét một cách nghiêm chỉnh” (… American liberals, to a degree far surpassing conservatives, appear committed to the proposition that their views are correct, self-evident, and based on fact and reason, while conservative positions are not just wrong but illegitimate, ideological and unworthy of serious consideration). Xin lỗi là phải trích nguyên văn khá dài để độc giả lãm tường!
Ông Alexander này cũng nhận định rằng với phe cấp tiến thiên tả thì các lãnh tụ Cộng Hòa chỉ là những tên ma giáo lừa gạt quần chúng (crass manipulators), trong khi những người đi theo họ chỉ có thể là ngu xuẩn (stupid).
Nói nôm na ra cho bà con nông cạn dễ hiểu thì đối với khối cấp tiến Mỹ (và bây giờ đã lan qua giới cấp tiến tỵ nạn), những người khác ý kiến với họ chỉ có thể là những người ngu xuẩn hay khuyết tật tâm thần.
Nếu như vậy thì tại sao gần đây cử tri Mỹ lại liên tục ủng hộ phe bảo thủ và bác bỏ phe cấp tiến nhỉ" Diễn đàn điện tử khuynh tả Slate có câu trả lời chắc nịch: vì quần chúng Mỹ trẻ con và u mê (childish and ignorant American public).
Cái cao ngạo này không có gì đáng ngạc nhiên khi ta nhìn vào hai thành phần cột trụ của cấp tiến:
- giới thượng lưu trí thức: giáo sư và sinh viên các đại học lớn trong Ivy League như Harvard, Yale, MIT… hay bác sĩ, luật sư… Họ đều cho mình là siêu trí thức, học nhiều hiểu rộng nên thấy được chân lý tuyệt đối. Khác biệt ý kiến với họ chỉ có thể là những kẻ “hiểu biết nông cạn”, nếu không là ngu xuẩn.
- giới truyền thông: là những người biết hết chuyện đời, làm nghề cầm bút để dạy bảo thiên hạ. Khác ý với họ chỉ có thể là những học trò dốt.
Trong một xã hội dân chủ như Mỹ, thái độ trịch thượng vô lối ấy quả là chuyện lạ. Khác biệt chính kiến và tôn trọng sự khác biệt phải là nền tảng của dân chủ. Nhưng với phe cấp tiến, chuyện này không thể có được. Làm chúng ta không khỏi nghĩ đến các “Bác” Mao và Hồ. Khâm phục tư tưởng Hồ Chí Minh và Mao Trạch Đông rồi phủ phục dưới chân các Bác và trước Đảng mới là biểu hiện của thông minh, tiến bộ và yêu nước. Còn chống đối hoặc không đồng ý với các Bác và Đảng chỉ có thể là kẻ ngu xuẩn phản động.
Cũng may là ở xứ Mỹ này, chống đối phe cấp tiến thì chỉ mới bị chửi là ngu xuẩn thôi, chưa đến nỗi bị xử bắn. Nếu không thì kẻ viết này đã nằm dưới cỏ xanh lâu rồi (14-2-10).
Quý độc giả có thể liên lạc với tác giả để góp ý qua email: [email protected]

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.