Hôm nay,  

Lính Cứu Hoả Đùa Với Lửa...

27/09/200800:00:00(Xem: 12434)
Chính trường vẫn giỡn mặt thị trường...

Ai hiểu ra những ngoắt ngoéo chính trị và tài chánh xảy ra trong hai ngày Thứ Năm và Thứ Sáu vừa qua thì đã có thể là... triệu phú nhờ suy đoán ra sự chuyển động của thị trường chứng khoán và các cổ phiếu tài chánh. Đoán sai thì lặng lẽ xếp hàng vào hàng ngũ những người bị lỗ!

Chúng ta cần trở lại toàn bộ vấn đề, khi thị trường đang là con tin của chính trường, trong một mùa bầu cử tốn kém nhất lịch sử Hoa Kỳ!

Sau năm ngày biến động thị trường từ 15 đến 19, với vụ ngân hàng đầu tư Lehman Brothers bị phá sản, ngân hàng đầu tư Merrill Lynch bị mua lại, bộ Ngân khố và Ngân hàng Trung ương Hoa Kỳ đã đề nghị một kế hoạch cấp cứu, được loan báo chiều Chủ Nhật. Kế hoạch thành hình sau những thảo luận liên tục giữa Tổng trưởng Ngân khố Hank Paulson và Chủ tịch Hội đồng Dự trữ Liên bang (Thống đốc Ngân hàng Trung ương) Ben Bernanke với các lãnh tụ hữu trách của Quốc hội, hiện do đảng Dân Chủ kiểm soát. Đó là Nghị sĩ Chris Dodd, Chủ tịch Ủy ban Ngân hàng của Thượng viện và Dân biểu Barney Franck, Chủ tịch Ủy ban Dịch cụ Tài chánh của Hạ viện. Ngẫu nhiên sao mà truyền thông Mỹ không khui ra cho rõ: hai vị dân cử này có trách nhiệm khá nặng trong vụ khủng hoảng của Fannie Mae và Freddie Mac (hãy nhớ lại lời trấn an của họ khi hai công ty ấy sắp sụp đổ!)

Bốn nhân vật trên, và ban tham mưu chuyên môn của họ, biết rất rõ kế hoạch cấp cứu, cứ được gọi tắt là 700 tỷ, và thu gọn thành một văn kiện ba trang được Chính quyền Bush trình sang Quốc hội xin phê chuẩn. Tin vừa loan ra, các thị trường chứng khoán trên thế giới đều thở phào nhẹ nhõm và thị trường New York tăng giá ngoạn mục vào ngày Thứ Hai.

Thế rồi, mọi chuyện lại như vuột khỏi tầm tay của người trong cuộc và hôm sau, thị trường chứng khoán Mỹ tuột giá vào ngày Thứ Ba, và dầu thô tăng giá 25 đồng nội trong một ngày!
Đấy là lúc người ta đã phải dừng tay tìm hiểu vì sao.

Đây là kế hoạch có quy mô lớn được thành hình chủ yếu qua sự hợp tác của Hành pháp, Ngân hàng Trung ương và Quốc hội Dân chủ, giữa sự hốt hoảng của thị trường. Khi kế hoạch được đưa ra thảo luận qua cuộc điều trần trước Quốc hội của Tổng trưởng Paulson, Thống đốc Bernanke, Chủ tịch Ủy ban Giao dịch Chứng khoán (SEC) Chris Cox và Giám đốc Cơ quan (Kiểm soát) Tài trợ Gia cư FHFA mới thành lập là James Lockhard, giới chức dân cử mới nêu lên một số vấn đề và đòi mở thêm một số điều kiện khác trong kế hoạch cấp cứu.

Nhu cầu tranh cử vào mùng bốn tháng 11 tới đây khiến họ cần chứng tỏ là họ quan tâm đến quyền lợi của cử tri, với những câu hỏi gay gắt và nhiều điều kiện ràng buộc chặt chẽ hơn, kể cả điều kiện mở rộng chương trình cấp cứu cho người không có khả năng trả tiền nhà.

Nhưng, dường như những kẻ trong cuộc đã chủ quan đánh giá sai phản ứng của công chúng, và nhất là của các Dân biểu Cộng Hòa. Xưa nay phe Cộng hoà vốn hoài nghi việc tăng cường quyền hạn cho Chính quyền, và lần này lại lấy tiền thuế của dân để chuộc nợ cho các công ty đầu tư tài chánh bất cẩn, thậm chí bất lương. Cho nên, trong khi thị trường tài chánh bị chấn động, một đợt sóng ngầm đã nổi lên từ bên dưới mà đa số truyền thông lại không thấy.

Góp phần cho kế hoạch cấp cứu ngay từ tuần trước, đảng Dân Chủ muốn gài thêm vài điều kiện chính trị an toàn trước khi Quốc hội nghỉ họp vào cuối tuần để các Dân biểu Nghị sĩ trở về lo chuyện tranh cử. An toàn nhất là phải có đảng Cộng Hoà kề vai chia sẻ trách nhiệm về kế hoạch cấp cứu. Đảng Dân Chủ đang chiếm đa số trong Quốc hội nên có thừa phiếu thông qua kế hoạch họ đã gọt rũa với Hành pháp. Nhưng, vì đa số dân Mỹ vẫn hoài nghi nên đảng này cần kéo phe Cộng Hoà vào lãnh trách nhiệm nạn, nếu như bị nạn sau này!

Chủ tịch Thượng viện Harry Reid nói ra điều ấy khi yêu cầu Nghị sĩ John McCain lên tiếng ủng hộ kế hoạch. Ông dại dột mở ra một thế cờ mới cho ứng cử viên Tổng thống bên đảng Cộng Hoà (và sau này lại chối - như thường lệ)!

Nghị sĩ McCain có thấy làn sóng chống đối bên đảng Cộng Hoà, hôm sau được xác nhận bởi một bài nhận định đầy nghi ngờ về kế hoạch cứu nguy 700 tỷ, do 166 kinh tế gia đưa ra, trong đó có ba giải Nobel Kinh tế. Ông bèn chụp cơ hội tung ra một đòn chính trị ngoạn mục mà đầy rủi ro: ông tuyên bố tạm ngưng tranh cử, trở lại thủ đô tìm giải pháp khai thông kế hoạch mà ông khẳng định là đang bị bế tắc.

Mục tiêu của McCain là chứng tỏ rằng minh 1) coi quyền lợi quốc gia là tối thượng - hơn là nhu cầu tranh cử, 2) quan tâm đến nỗi lo của dân chúng, 3) không hậu thuẫn Tổng thống Bush trong kế hoạch cấp cứu, 4) có ảnh hưởng đối với giới dân cử Cộng hoà, và 5) có thể tìm hậu thuẫn lưỡng đảng cho một giải pháp cứu vãn có giá trị hơn. Nôm na là phải cải sửa kế hoạch cấp cứu thì mới xong.

Phe Dân Chủ lập tức phản ứng mạnh, với sự phụ hoạ của truyền thông: gIữa lúc dầu sôi lửa bỏng, McCain lại chính trị hoá một vấn đề khẩn cấp và ông thực sự không đóng góp gì nhiều cho một giải pháp đã sẵn có. Nôm na là McCain làm bộ hoãn tranh cử và nhảy vào ăn có để lấy công chứ kế hoạch này sẽ sớm được thông qua tại thủ đô.

Dường như hiểu ra những đòn phép ấy trên chính trường, tối Thứ Tư, Tổng thống Bush lên truyền hình báo động dư luận, rằng tình hình đã quá nguy kịch nên mọi người trong cuộc cần hợp tác để kịp thời tìm ra giải pháp. Trong tinh thần ấy, ông mời lãnh đạo Lưỡng viện Quốc hội và hai ứng cử viên Tổng thống cùng họp chung trong toà Bạch Ốc vào chiều Thứ Năm. Đâm ra việc McCain ngưng tranh cử và tranh luận để về Washington cứu nguy lại có vẻ hợp thời - và hợp lý! Nếu tinh ma hơn một chút, người ta có thể suy đoán rằng Bush kín đáo giúp McCain khi tạo điều kiện cho ứng cử viên Cộng Hoà có cơ hội... phản đối Hành pháp của mình: McCain không là một Bush nối dài!
Đó là khung cảnh của chuyện chính trường đánh võ.

Nói vắn tắt lại, phe Dân Chủ tưởng kế hoạch cấp cứu sẽ được thông qua dễ dàng, với đôi ba điều kiện bổ túc do mình đưa ra (hạn chế mức lương của những doanh gia điều hành các công ty được cấp cứu, chi thêm một ngân khoản quãng 56 tỷ để cứu trợ những người có thể mất nhà, ngân khoản 700 tỷ sẽ được chia thành nhiều đợt, thi hành tới đâu thì tính tới đó với sự kiểm soát chặt chẽ hơn). Vì tin như vậy, trong khi Quốc hội thảo luận vào sáng Thứ Năm, tin tức được họ tiết lộ cho báo chí rằng Quốc hội sắp thông qua kế hoạch. Hàm ý bên dưới là chẳng ai cần tới sự tham dự hay hoà giải, hoặc giả bộ vận động của hiệp sĩ McCain!
Nhưng vào buổi chiều, đòn chính trị tinh vi ấy nổ ngay trước mặt mọi người tại tòa Bạch Ốc, trước sự tuyệt vọng của Tổng trưởng Paulson. Trong khi John McCain vẫn ngồi yên sau một phát biểu ngắn.
Thật ra, ông lặng lẽ để các Dân biểu Nghị sĩ Cộng Hoà công khai bày tỏ sự phản đối và hội nghị hoà giải tan vỡ. Lý do phản đối bên phía Cộng Hoà là 1) các Dân biểu Cộng Hoà tại Hạ viện không được tham khảo ý kiến về kế hoạch cấp cứu, 2) không đồng ý với khuynh hướng bao cấp là bành trướng vai trò của chính quyền, 3) lại dùng tiền thuế của dân giải quyết khủng hoảng. Vì vậy, phe Cộng Hoà đề nghị một giải pháp điều chỉnh.
Phản ứng của bên Cộng Hoà khiến "thượng đỉnh hoà giải" của Bush tan vỡ vào buổi chiều Thứ Năm và mở ra một cuộc thảo luận kéo dài đến khuya mà không ngã ngũ bên Quốc hội!
McCain bỗng có lý khi báo động rằng kế hoạch sẽ bị chống, chứ không thuận buồm  xuôi gió như  bên Dân Chủ loan tin! Đòn tháu cáy của ông - nếu quả thật rằng đó là một đòn tháu cáy - bỗng có vẻ khả tín hơn.
Trong khi ấy, đến lượt công ty tài chánh Washington Mutual lâm nạn vì trương chủ lo sợ rút tiền ký thác ào ạt, trong hai ngày rút mất 70 tỷ! Chính quyền phải nhảy vào kiểm soát và khoản ký thác của các trương chủ được bán lại cho tổ hợp ngân hàng JP Morgan Chase. Kết cuộc thì WM vẫn mở cửa, thân chủ ký thác không mất tiền, nhưng chủ đầu tư của công ty này mất quyền chủ động. Nghĩa là chính trường đấu võ, thị trường bị đo ván!

Qua Thứ Sáu mọi việc mới có vẻ ngã ngũ.
Khi thị trường vừa mở cửa, Tổng thống Bush lại xuất hiện trấn an trong khi hai đảng họp báo đổ lỗi cho nhau. Bên trong, họ cử đại diện ra họp hành để tìm giải pháp suốt một buổi sáng. Tới trưa, McCain tuyên bố rằng kế hoạch giải cứu coi như có triển vọng hoàn tất, nên mình khỏi cần ở lại thủ đô. Ông bay đi Mississippi tranh luận với đối thủ về chánh sách đối ngoại. Tới buổi chiều, chỉ số Kỹ nghệ Dow Jones ngoi lên khỏi vực và thắng được hơn trăm điểm...
Những ai dự đoán đúng kết quả của cục diện thì có thể... đoán may! Sự thật lại rắc rối hơn thế.

Đa số dân Mỹ không tin tưởng vào kế hoạch cấp cứu theo như bộ Ngân khố trình bày. Đảng Dân Chủ biết rõ nội dung mà vẫn đóng kịch là không đồng ý lắm vì họ thiết tha đến quyền lợi người dân. Họ đàn hặc Hành pháp với vài đề nghị bổ túc nhuốm mùi mị dân. Đảng Cộng Hoà tương kể tựu kế bày ra một vụ nổi loạn chống lại kế hoạch tổng hợp sự thỏa hiệp giữa Hành pháp và phe Dân Chủ. Đang thất thế nhẹ trước đối thủ - vốn cũng mù mờ chưa biết sự tình ra sao -  Nghị sĩ John McCain bèn cướp thời cơ nhảy vào ủng hộ cuộc nổi loạn của phe Cộng Hoà rồi... trở về lo chuyện tranh cử! Đảng Dân Chủ được một bài học về cách hợp tác lưỡng đảng!
Đến tối Thứ Sáu, dư luận đều sẵn sàng quên hai ngày sóng gió vừa qua để theo dõi cuộc tranh luận giữa hai ứng cử viên tổng thống về chủ trương đối ngoại.

Nhận xét riêng của người viết là ngôi nhà đang cháy, có người đề nghị phải cấp tốc chữa cháy đã, có người lại nêu câu hỏi về... kiến trúc của ngôi nhà khiến hoả hoạn đã xảy ra. Một cách tuyệt đối thì cả hai người đều có thể có lý. Nhưng có lý một cách... tương đối thôi. Thứ Hai này, thị trường mở cửa thì mình sẽ biết: Hoa Kỳ không thể không chữa cháy được!
Một câu hỏi nên được đặt ra trong cuộc tranh luận tối Thứ Sáu là Hoa Kỳ sẽ còn cà chớn tới mức nào khi gây hoạn nạn cho toàn thế giới, rồi mất một tuần cãi cọ linh tinh trong khi thị trường toàn cầu náo loạn. Hình ảnh đội lính cứu hoả Mỹ... xịt nước vào nhau trong khi đám cháy lan rộng ở chung quanh không là một gương sáng của nền dân chủ Mỹ! Thị trường phải trả giá cho sự cà chớn tuyệt vời đó.
Bảo sao mà thiên hạ không ghét Mỹ!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.