Hôm nay,  

Thương Phẩm Đảo Chiều?

07/08/200800:00:00(Xem: 7109)
...từ Hoa Kỳ tới Nhật Bản, Âu Châu và cả Trung Quốc, đều bị đe doạ suy trầm...

Sau khi lên tới kỷ lục là hơn 147 đô la một thùng ngày Thứ Sáu 11 tháng Bảy, dầu thô lại hạ giá mạnh trong hai tuần liền. Hôm Thứ Hai mùng bốn tháng Tám đã tụt dưới 120 đô la một thùng, tức là giảm 19% trong có 17 ngày kinh doanh. Đồng thời, giá thương phẩm cũng hạ nhiệt, bình quân giảm 10% nội trong tháng Bảy, là hiện tượng chưa từng thấy kể từ năm 1980. Liệu kinh tế toàn cầu có hy vọng thoát khỏi nguy cơ khủng hoảng vì nguyên nhiên vật liệu tăng giá không" Diễn đàn Kinh tế đài RFA tìm hiểu vấn đề qua phần trao đổi cùng kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, sẽ do Việt Long thực hiện sau đây hầu quý thính giả.

Hỏi: Xin chào ông Nghĩa. Thứ Hai vừa qua, dầu thô trên thế giới đã sụt giá dưới 120 đồng một thùng sau khi lên tới đỉnh cao là 147 đồng vào ngày 11 tháng Bảy. Giá cả một số nguyên nhiên vật liệu và ngũ cốc như ngô bắp cũng có chiều hướng sút giảm đáng kể trong tháng Bảy khiến dư luận cho là cơn sốt giá cả thương phẩm có thể thuyên giảm. Chương trình chuyên đề kỳ này sẽ cùng tìm hiểu về sự thăng trầm giá cả đó, và nhất là ảnh hưởng của nó tới các nền kinh tế châu Á, trong đó có Việt Nam. Câu hỏi đầu tiên của chúng tôi là vì sao mà giá thương phẩm lại tăng mạnh rồi giảm mạnh như vậy sau khi đã lên tới những đỉnh cao kỷ lục"

- Chúng ta có thể đang bước qua một giai đoạn điều chỉnh với những thăng giáng hay lên xuống thất thường vì vậy mà mình nên thận trọng theo dõi để khỏi bị lạc điệu và lỗ lã trong tính toán kinh tế của quốc gia và suy tính kinh doanh của xí nghiệp. Trong giai đoạn điều chỉnh ấy, thương phẩm có thể sụt giá mạnh và đô la tăng giá, tức là trái ngược với xu hướng người ta đã quen từ năm ngoái nên dễ bị lỗ lã bất ngờ.

Hỏi: Nguyên nhân vì sao mà trong có mấy tuần giá cả thương phẩm lại sụt mạnh như vậy"

- Về lý do vì sao thì tôi xin nhắc lại điều đã trình bày trước đây rồi ta mới tìm hiểu tiếp về nội dung, về thực chất của sự sụt giá.

- Thứ nhất, khi mức cung cầu quá căng thẳng vì số cầu quá lớn mà khả năng cung ứng lại vừa sát, thì bất cứ yếu tố thời sự hay tin tức nào có thể hạn chế số cung cũng làm giá tăng vọt. Khi thấy giá cả tăng vọt thì các thị trường bèn thủ thế trong giao dịch mua bán theo xu hướng tăng giá nên càng đẩy giá tới mức kỷ lục như ta thấy. Bây giờ, cơn sốt giá cả đã gây hiệu ứng tai hại là làm kinh tế thế giới có thể bị suy trầm, tức là sản xuất sút giảm, đi cùng nạn lạm phát là vật giá gia tăng. Hiệu ứng bất lợi đó đang làm giảm số cầu về thương phẩm.

- Trong hoàn cảnh đó, bất cứ tin tức hay biến cố nào có thể nâng số cung hoặc giảm số cầu đều khiến giá sụt mạnh, có khi còn mạnh hơn đà gia tăng vừa qua. Thí dụ là dầu thô tuột dưới giá 120 đồng một thùng sau khi dư luận thấy rằng trận cuồng phong Edouard tại Vịnh Mexico gần Hoa Kỳ lại không nổi thành bão lớn có thể quét ngang khu vực chế biến xăng dầu của Mỹ. Đó là một. Yếu tố thứ hai là vụ đối đầu về võ khí nguyên tử giữa Iran với Hoa Kỳ và Âu Châu không suy đồi thành khủng hoảng về an ninh, thậm chí xung đột trong vùng Vịnh Á Rập. Hai tin rất nhỏ ấy lại có tác dụng lớn là làm dầu thô sụt giá mạnh hơn.

- Nhưng lý do chính khiến các thương phẩm đều có thể hạ giá là vì kinh tế thế giới không thể chịu đựng nổi tình trạng giá cả tăng gấp hai gấp ba trong có hai năm, và đây đó đã có triệu chứng hụt hơi và bị khủng hoảng khiến số cầu sẽ giảm, làm giá cả giảm theo.

Hỏi: Nhưng thưa ông, liệu tình trạng giảm giá này có kéo dài và nhất là có giảm đủ mạnh để cứu vãn tình hình hay không"

- Chúng ta đang chứng kiến một hiện tượng mà kinh tế học gọi là sự đàn hồi hay co giãn rất cao của giá cả so với khối lượng sản phẩm. Nói cho dễ hiểu là nếu số cầu về sản phẩm mà giảm một thì giá cả có thể giảm gấp năm bảy lần; không thấy trước thì ta sẽ bị lỗ nặng.

- Tôi xin đơn cử một thí dụ diễn đản này đã nói tới nhiều lần. Sau vụ khủng hoảng kinh tế Đông Á năm 1997, sản xuất sa sút đã đánh hạ số cầu về dầu khí mất 10% trên thế giới, nhưng giá dầu thô khi ấy lại giảm tới 75%, giảm gấp bảy lần mức sút giảm của số cầu. Tất cả các nước sản xuất và bán dầu đều nhớ bài học đó vì họ bị điêu đứng khi giá dầu thô sụt dưới 10 đồng một thùng vào năm 1999.

- Có hai thí dụ khác cũng đáng chú ý về giá dầu. Năm 1991, khi Hoa Kỳ tấn công Iraq để giái cứu xứ Kuweit vào ngày 17 tháng Giêng, giá dầu đã tăng mạnh, nhưng lập tức giảm và giảm thấp hơn giá nguyên thủy. Trường hợp kia là giá dầu sau vụ khủng bố ngày 11 tháng Chín năm 2001 tại Mỹ đã tăng vọt nhưng lại sụt mạnh trong có vài tuần dù khi đó Hoa Kỳ đã mở chiến dịch tấn công A Phú Hãn, tức là xứ Afghanistan.

- Trở lại chuyện bây giờ, ngày nay ngần ấy đầu máy kinh tế thế giới từ Hoa Kỳ tới Nhật Bản, Âu Châu và cả Trung Quốc, đều bị đe doạ suy trầm vì năng lượng quá đắt, nên các nước bán dầu e sợ giá dầu sẽ bóp nghẹt kinh tế và giết chết con gà đẻ trứng vàng của họ. Nếu giới đầu tư vào thị trường thương phẩm theo thể thức có hạn kỳ, gọi là futures market, mà thấy giá hạ khi họ đã lỡ mua trước với giá cao thì sẽ sợ bị lỗ nên lập tức bán tháo khiến giá hạ còn nhanh và mạnh hơn khi tăng. Như hôm Thứ Ba vừa qua, dầu thô đã sụt tới giá 118 đồng một thùng.

Hỏi: Vừa rồi, ông còn dự báo là Mỹ kim có thể sẽ tăng giá trong tương lai, vì sao lại như vậy"

- Vì một lý do cũng dễ hiểu thôi. Đô la Mỹ đã sụt giá mạnh từ nhiều năm đến độ nhiều quốc gia còn tính đến việc xả bớt đô la trong khối dự trữ ngoại tệ để khỏi bị lỗ. Nhưng, khi nói Mỹ kim sụt giá là ta so sánh tiền Mỹ với các ngoại tệ khác, như đồng Euro Âu châu hay đồng Yen của Nhật, đồng Bảng của Anh, đồng Phật lăng của Thụy sĩ, v.v... Dù cả thế giới nói nhiều tới khủng hoảng muôn mặt tại Hoa Kỳ, một phần vì là một năm tranh cử tại Mỹ nên các chính khách ưa báo động và gây hốt hoảng, người ta đang khám phá ra là các nền kinh tế kia, từ Âu Châu tới Nhật Bản và Trung Quốc, đều đang bị vấn đề còn nghiêm trọng hơn kinh tế Mỹ.

- Lúc đó thiên hạ mới nghĩ lại là dầu gì thì tiền Mỹ vẫn an toàn hơn cả. Mỹ kim sở dĩ trở nên mạnh hơn chỉ vì các ngoại tệ khác bị yếu đi! Nếu Mỹ kim hết sụt mà lên giá thì dầu thô giảm giá càng mạnh vì tiền Mỹ là phương tiện giao hoán chủ yếu trên thị trường năng lượng của thế giới.

Hỏi: Tổng kết lại thì sau hai năm lên giá vùn vụt, thị trường thương phẩm có thể đảo chiều trong giai đoạn tới có phải không"

- Thật ra, ít ai dám dự đoán và khẳng định chiều hướng tương lai của loại sản phẩm sinh tử là lương thực hay loại sản phẩm chiến lược là dầu khí, nhưng chắc chắn là thị trường sẽ thăng giáng rất mạnh, lên xuống rất bất ngờ, và nếu sụt giá thì sụt giá nhanh hơn là khi tăng giá. Vì vậy người ta nên cảnh giác và theo dõi kỹ để khỏi bị hụt chân lỗ vốn.

Hỏi: Bước qua phần kế tiếp là điều thính giả chờ đợi, thưa ông các nước Á châu có thể rút tỉa được bài học gì từ cơn sốt giá cả vừa qua"

- Dù dầu thô đã sụt dưới 120 đồng và có thể còn sụt mạnh từ tháng này tới đầu năm sau, nhưng ở khoảng 90-100 đô la một thùng thì vẫn là quá cao và vẫn là một sức ép đáng kể trên mặt trận lạm phát. Khi các nước Đông Á gặp bài toán lưỡng nan là sản xuất suy trầm và vật giá gia tăng, giới lãnh đạo đã tranh luận về ưu tiên đối phó. Đa số, kể cả Việt Nam, đều nói tới yêu cầu ổn định vật giá tức là giải trừ lạm phát, nhưng thực tâm thì vẫn muốn duy trì một tốc độ tăng trưởng cao. Chưa kể là bên trong cơ chế kinh tế và chính trị, họ cũng chẳng kiểm soát nổi tình hình. Khi thấy giá thương phẩm có thể sút giảm, họ càng dễ lơ là với mục tiêu kềm hãm lạm phát. Và tranh luận hay mâu thuẫn chính trị càng dễ bùng nổ trong giai đoạn giao thời này.

- Thứ hai, là trong tương lai lâu dài, các nước Á châu đều phải ý thức được một thực tế Đông Á là các nước trong khu vực buôn bán với nhau nhiều hơn, trên một diện tích thật ra trải rộng hơn cảm quan ấn tượng bình thường. Thí dụ như cũng trong phạm vi Đông Á, từ Sàigon lên Thượng Hải thì cũng xa không kém từ New York qua Paris; hoặc từ Sydney lên Tokyo thì cũng xa như từ Los Angeles tới Bắc Kinh. Trên địa bàn ấy, cước phí vận chuyển là bài toán rất nặng, nhất là khi đa số các nước đang phát triển tại Đông Á lại có hiệu năng tiêu thụ rất kém. Cho nên, giá cả dầu khí vẫn là mối nguy cho ngoại thương nếu kinh tế tùy thuộc quá nhiều vào thị trường xuất khẩu. Bài học ấy khiến một nước như Việt Nam cần xét lại cấu trúc kinh tế và nhất là chú ý nhiều hơn tới việc mở rộng thị trường nội địa, là điều cần thiết về kinh tế lẫn xã hội và cả chính trị.

Hỏi: Ông vừa nhắc tới trường hợp Việt Nam, nếu tình hình giá cả thương phẩm có xoay chuyển và dầu thô giảm giá thì những gì sẽ xảy ra và đâu là những bài học sau cơn sốt vừa qua"

- Tôi thiển nghĩ rằng Việt Nam cần quan tâm nhiều hơn đến thị trường nội địa của một dân số đủ đông là 85, 86 triệu, để có số cầu đủ mạnh cho sản xuất và đấy cũng là cách san bằng khoảng cách quá lớn về lợi tức của người dân. Muốn như vậy, phải nâng cao trình độ của hạ tầng cơ sở chuyển vận và luật lệ cho thông thoáng và bình đẳng hơn.

- Thứ hai, rút kinh nghiệm được cảnh báo từ đầu năm, Việt Nam cần quan niệm lại chính sách canh nông hầu không bao giờ để người dân bị đói hay khốn đốn vì lương thực tăng giá. Thứ ba, và ngay trước mắt, đừng lạc quan quên lãng nhu cầu ổn định giá cả vì lạm phát tiền tệ vẫn còn đe dọa nền kinh tế. Trong ý nghĩa đó, người ta còn nên chú ý tới mối nguy trước mắt là đô la lên giá, tức là đồng bạc Việt Nam sẽ còn nguy cơ tuột giá và gây bất ổn nặng trong những tính toán kinh doanh của người Việt.

- Tổng kết lại, khi dầu thô lên giá tới 140 đồng một thùng, kinh tế Việt Nam có thể bị khủng hoảng như chúng ta dự báo từ mấy tháng trước. Ngày nay, giá dầu đang giảm thì có thể đẩy lui nguy cơ khủng hoảng đó. Tuy nhiên, sự thăng trầm rất mạnh của giá cả vẫn là một vấn đề, và lạm phát vẫn còn gây sức ép rất mạnh, nhất là khi Mỹ kim lại lên giá, cho nên Việt Nam không thể lạc quan cho rằng mọi việc đều sẽ tốt đẹp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tháng Năm, 2024, trong phiên tòa xét xử bị cáo, tức cựu Tổng thống Donald Trump, liên quan các khoản chi phí cho nữ diễn viên phim khiêu dâm Stormy Daniels dưới dạng tiền bịt miệng, có một cựu công tố viên, bộ trưởng tư pháp từ Flordia đến tòa New York. Bà ngồi bên dưới theo dõi để ủng hộ Trump. Đó là Pam Bondi. Sau khi bồi thẩm đoàn phán quyết Trump có tội trong 34 tội danh, Bondi đã xuất hiện trên Fox News, cùng với Kash Patel, phát biểu rằng “một niềm tin rất lớn đã bị mất vào hệ thống tư pháp tối nay.” Bà còn nói thêm: “Người dân Mỹ đã nhìn thấu điều đó.”
Chiều thứ Sáu, chúng tôi ăn trưa với một người bạn mới ở Huntington Beach. Không biết vì men bia hay vì chọn quán giữa một thành phố “đỏ”, câu chuyện đang nhẹ nhàng bỗng rẽ thẳng vào chính trường. Nhắc đến những gì xảy ra kể từ ngày tổng thống Trump nắm quyền sinh sát, cô bạn tôi đề cập đến vật giá leo thang, vừa lạm phát vừa thuế quan, kinh tế bất ổn, đời sống bất an… Anh bạn mới của chúng tôi nghe đến đây lên tiếng cắt lời: “Dẫu có thế, so với nhiều người, nhiều xứ khác, người Mỹ vẫn còn đang sống trong may mắn. Và chúng ta nên biết ơn điều đó.” Anh khiến tôi liên tưởng đến thuyết “dân túy tàn bạo”, được Jay Kuo nhắc đến trong bài báo mới đăng của Ông trên Substack tuần qua.
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.