Hôm nay,  

“Quốc Ca” Và Những Tác Dụng Phụ

08/09/201100:00:00(Xem: 5459)
“Quốc Ca” Và Những Tác Dụng Phụ

Trần Văn Giang
Bài Quốc ca (“Tiến quân ca”) [1] có tác dụng và ảnh hưởng thế nào đối với cán bộ, với nhân dân trong bao “thập kỷ” qua, quả thật không phải là lĩnh vực đơn giản để nghiên cứu. May quá, đồng chí Trương Tấn Sang Ủy viên Bộ Chính trị, Thường trực Ban Bí thư [2] (một trách vụ điều hành công việc đảng hàng ngày) đã có bài viết về quốc ca rất “cơ khí,” một tài liệu tham khảo đáng quí. Tuy nhiên nhân dân ta vẫn còn thắc mắc, “bức xức” và cũng đã được đồng chí Trương Tấn Sang “giải phóng mặt bằng,” giả nhời một cách rất thỏa đáng. Xin được ghi lại vắn tắt câu hở và câu trả lời như sau đây: 
Thắc mắc thứ nhất: 
Tại sao dân ta đi lao động xuất khẩu nhiều năm ở nhiều nước khác nhau mà nghèo vẫn hoàn nghèo" 
Trả lời:
Sao mà các chú tối dạ thế! Quốc ca đã bảo là “chung lòng cứu quốc” cơ mà. Nhà rách thì nhà rách chứ cái quốc phải đặt lên hàng đầu. Đảng dính chặt vào nhà nước như thịt chó với mắm tôm; Thành ra cứu quốc phải hiểu cho rõ là cứu đảng; mà cứu cái đảng vừa to, vừa đông, vừa ăn nhiều thì đói là phải quá rồi còn gì. Mà có lỡ “bị” nghèo cũng đừng kêu ca gì nhé! Cán bộ nhà nước còn đang bận cứu quốc. Mệt qúa! Có ai rảnh đâu mà nghe kêu oan kêu iếc" Bực cả cửa mình. 
Thắc mắc thứ hai: 
Tại sao dân ta ai cũng như bị nhiễm bệnh về đường hô hấp với triệu chứng thở hổn hển" 
Trả lời:
Phải chăng vì ô nhiễm môi trường" Chỉ đúng một phần mà thôi. Cái nguyên do chính là từ năm 1945 đến nay cả dân tộc “bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa!” Gớm! Đi bộ cả quãng đường dài từ năm đói Ất Dậu đến bi giờ thì làm gì mà chẳng hổn hà hổn hển" Chẳng ho hen, chẳng xuyễn, chẳng bệnh về đường hô hấp" Ngoài ra hôm nay còn có một phát hiện rất “ấn tượng,” đó là tai nạn giao thông ngày càng nhiều chỉ vì dân mình từ cách mạng tháng 8 đến nay đã quen đi bộ (‘bước chân dồn vang”) nay bây giờ phải lên xe có gắn máy Trung quốc, hay lên lên ô tô Hàn quốc coi bộ không hợp. Hỏng chuyện là phải lắm rồi! 
Thắc mắc thứ ba: 
Tại sao dân XHCN ta đụng đâu là dùng dao búa ở đó, chẳng nói phải nói trái, đúng sai cũng không xin lỗi bao giờ"
Trả lời:
Ờ thì xin gì có lợi thì cứ xin, mà tội gì không xin. Nhưng mà xin tiền xin bạc, xin tình chứ ai lại xin lỗi" Dân ta đều là anh hùng và liệt sĩ cả thì có khi nào phạm lỗi; mà này, làm quái gì phải sợ" mà sợ ai" Ừ nhỉ. Quốc ca đã hô hào là “thề phanh thây uống máu quân thù” rành rành ra đấy. Bây giờ các mớ thù cũ như thù Tầu, thù Pháp, thù Mỹ… biến thành “đối tác” hết cả; đâm ra ta lại phải tự “phanh thây” ta thôi, chớ biết làm thế nào bây giờ! Riêng các vụ cầu Cần Thơ, cầu Rạch miễu quả là linh nghiệm nhé: “Đường vinh quang xây xác quân thù.” Thấy cần phải đổi lại chút ít thành: “Cầu Cần Thơ (hay Rạch miễu) xây xác dân lành.” Mà cái ông Văn Cao đúng là “cao thủ” thật, “Nước non Việt Nam ta vững bền!” Vâng, nước là sông hồ, non là núi rõ vĩnh cửu (chỉ trừ một ngoại lệ là Hòn Phụ tử bi giờ hóa thành Hòn Mồ côi vì Hòn bố đã ngã lăn đùng xuống nước không một lời từ giã rồi!) chứ có phải như cầu cống, hay nhà giải tỏa (để xây sân “gốp” hay cho tư bản ngọai quốc thuê dài hạn) đâu" 
Thắc mắc thứ tư: 

Nhân tiện đồng chí nói đến vấn đề “ăn, uống” không có vẻ gì lành mạnh cho lắm như quốc ca ca: “phanh thây uống máu quân thù,”, ở thời buổi kinh tế thị trường định nghĩa xã hội chủ nghĩa theo tư tưởng Hồ chí minh… bây giờ thịt, cá, tôm, rau, trái cây… đều có bỏ hóa chất, thuốc trụ sinh, thuốc sâu độc hại; như vậy theo đồng chí nên ăn gì mà không chết mòn"
Trả lời:
Có lẽ cách tốt nhất là ăn hối lộ. Ăn lọai này đã không chết, không bị khiển trách (vì từ cán bộ từ trên xuống dưới vẫn đồng loạt ăn lọai này) mà còn mạnh giỏi thăng tiến nữa! Với tiêu chỉ “Đảng viên cán bộ có mạnh giỏi thì nhà nước (quốc gia) mới mạnh giỏi.” Vì vậy đảng ta đang triệt để động viên đảng viên cán bộ về cái mảng ăn uống đầy cách mạng (“ăn hối lộ”) này. 
Thắc mắc thứ năm: 
Tại sao dân mình cứ ai làm quan chức to, cán bộ cao cấp là tham nhũng" 
Trả lời:
Ậy! Thì qốc ca đã ra rả: “vì nhân dân chiến đầu không ngừng.” Dù có làm to đến cách mấy trong nhà cũng phải còn có một vài anh nhân dân chứ, chứ là “đầy tớ” dân (cán bộ) hết chăm phần chăm thì lấy ai làm chủ (dân)… Không trong nhà thì cũng họ nội, họ ngoại xa gần loanh quanh, hàng xóm, vợ nhỏ, con rơi … Biết người, biết ta rồi tất nhiên là phải chiến đấu không ngừng để còn có tiền ăn nhậu liên hoan, bao vợ, bao con, bao gái… cho nó ra dáng “người cách mạng.” 
Thắc mắc cuối cùng: 
Tại sao phần hai của bài quốc ca (“Tiến quân ca”) [1] không được nhiều người biết đến" 
Trả lời:
Cũng nên biết phần hai của bài quốc ca có một câu rõ hay “quyết hy sinh, đời ta tươi thắm hơn.” Ờ! Trước hết, dân tộc ta anh hùng sợ quái gì cái chết. Cán bộ có dư tiền cứ chơi (gái) bừa đâu có sợ gì SIDA, như thanh niên cách mạng chích ma túy sợ gì HIV. Chỉ riêng dân lành vì nghèo khổ quá nên “quyết hy sinh“ sang Nam Hàn, Đài Loan… mong “đời ta tươi thắm hơn.” Đại đa số nhân dân thì sống khổ hơn chết; vì hy sinh là chết; mà chết rồi thì đời mới tươi thắm (!) Cái lý thuyết này nghe quen quen, gần như thiên đàng của Thiên chúa, niết bàn của nhà Phật và lên trời như đạo Hồi, tuy vậy vẫn đậm đà bản sắc Hồ chí minh lắm. Chưa bao giờ đảng viên lại thích hy sinh như dưới thời đại Bác Hồ bởi vì “Chết như sống, anh hùng, vĩ đại [3].” Cái thứ anh hùng vĩ đại mà chẳng có làm được việc gì, thì chết cũng vậy mà sống cũng vậy thôi. Cán bộ ta cố tình dấu nhẹm phần hai vì sợ hát lên nhân dân biết tỏng là họ đang “sống mà cũng như đã chết rồi” thì kể cũng hơi vãi!
_________
Chú thích:
[1]: Lời bài hát được ghi lại như sau:
Lời 1.
Đoàn quân Việt Nam đi [nguyên thuỷ câu này là: Đoàn quân Việt Minh đi. ]
Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù, [nguyên thuỷ câu này là: thề phanh thây uống máu quân thù.]
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.
Lời 2.
Đoàn quân Việt Nam đi
Sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.
[2]: Trương Tấn Sang vừa mới được Quốc hội khóa XIII của cộng sản Việt Nam “bầu” làm “Chủ tịch nước,” ngày 25/7/2011.
[3]: Trích bài “Hãy nhớ lấy lời tôi,” thơ Tố Hữu.
Trần Văn Giang (ghi lại)

Ý kiến bạn đọc
10/09/201100:08:27
Khách
Theo ý kiến của riêng tôi, cuốc ca của Việt Cộng nên được sửa đổi lại như sau mới phù hợp với thời đại mới :
Đoàn quân cộng nô đi,
Sao vàng bốc khói !
Dắt giống nòi quê hương vào nơi lầm than !
Cùng chung sức phấn đấu xây tù mới,
Đứng vùng lên, gông xích ta còng dân !
Từ bao lâu ta đói, không tiền !
Quyết cùng nhau, bốc hốt cho thật mau,
Vàng, đô la ta chất cho nhiều,
Tiến mau vô thương trường
Tiến lên cùng hốt nhanh
Mặc dân đen kêu khóc không cần.
Quí vị nào có cao kiến hơn xin chỉ dạy.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tháng Năm, 2024, trong phiên tòa xét xử bị cáo, tức cựu Tổng thống Donald Trump, liên quan các khoản chi phí cho nữ diễn viên phim khiêu dâm Stormy Daniels dưới dạng tiền bịt miệng, có một cựu công tố viên, bộ trưởng tư pháp từ Flordia đến tòa New York. Bà ngồi bên dưới theo dõi để ủng hộ Trump. Đó là Pam Bondi. Sau khi bồi thẩm đoàn phán quyết Trump có tội trong 34 tội danh, Bondi đã xuất hiện trên Fox News, cùng với Kash Patel, phát biểu rằng “một niềm tin rất lớn đã bị mất vào hệ thống tư pháp tối nay.” Bà còn nói thêm: “Người dân Mỹ đã nhìn thấu điều đó.”
Chiều thứ Sáu, chúng tôi ăn trưa với một người bạn mới ở Huntington Beach. Không biết vì men bia hay vì chọn quán giữa một thành phố “đỏ”, câu chuyện đang nhẹ nhàng bỗng rẽ thẳng vào chính trường. Nhắc đến những gì xảy ra kể từ ngày tổng thống Trump nắm quyền sinh sát, cô bạn tôi đề cập đến vật giá leo thang, vừa lạm phát vừa thuế quan, kinh tế bất ổn, đời sống bất an… Anh bạn mới của chúng tôi nghe đến đây lên tiếng cắt lời: “Dẫu có thế, so với nhiều người, nhiều xứ khác, người Mỹ vẫn còn đang sống trong may mắn. Và chúng ta nên biết ơn điều đó.” Anh khiến tôi liên tưởng đến thuyết “dân túy tàn bạo”, được Jay Kuo nhắc đến trong bài báo mới đăng của Ông trên Substack tuần qua.
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.