Hôm nay,  

HÙNG DENVER Và Tuyển Tập Văn

01/11/201100:00:00(Xem: 8205)

HÙNG DENVER Và Tuyển Tập Văn

bia_sach_hung_denver-large-content: Bìa sách, trước và sau.

letamanh

Tiếng điện thoại reo đến lần thứ ba, bà xã tôi nhắc:

- Anh không nghe điện thoại reo sao"

- À!

Tôi buông con chuột, rời mắt khỏi màng ảnh computer, chụp điện thọai đang nằm trên bàn, cách chổ ngồi hai sải tay.

- Alô!

- Dũng phải không" Tôi nghe tiếng nói quen…

- Hùng Denver! Tao nghe!

- Khỏe không, đang làm gì đó"

- Ngồi đọc Email!

- Mày bây giờ hưu rồi, khỏe re, tao cũng hưu mà còn mệt chán!

- Sao vậy, Mầy là Đại Gia Denver mà than cái nổi gì, vừa nổi tiếng là một Họa Sĩ tài ba, còn là Nhà Văn đang lên…!

- Thôi đi ông! Đừng dưa em lên mây bằng con diều giấy rồi cắt giây! Tao gởi tặng mầy tập truyện ngắn sắp ra mắt tại Denver .

- Wow! Vui quá! Tao rất sung sướng được nghe tin nầy!

- Nhưng tao xuất bản chung với một người bạn trẻ - Tóm lại cuốn sách gồm hai tác giả - trong đó tao có nhiều bức tranh…

- Hùng nè! tao đả quá! Nếu có thể tao sẽ viết một bài sau khi xem sách của mầy!

- Cảm ơn mầy, nhưng đừng cười nhé! 

xXx

Hai hôm sau tôi nhận được tác phẩm đầu tay của Hùng Denver gởi theo đường bưu điện. Cuốn sách mang tên “ TUYỂN TẬP VĂN” với bức họa tranh sơn dầu của Hùng Denver. Phía dưới bìa là tên hai tác giả: Ngưyễn Hùng & Đoàn Dũng. - Bìa sau là hình của hai anh chàng, một để râu và một không râu. Mỗi hình đều có hai câu thơ. Đoàn Dũng, bút hiệu Nam Đàn với hai câu thơ: “Nắng quanh khóm thảo hạt muồng -Dạ hoang một khúc gió lùa da em”. Hình của Hùng Denver rất nghệ sĩ, với bộ ria mép và đầu tóc tài tử xi nê! Dưới cái tên Nguyễn Hùng có chua thêm một câu”Bạn bè trong giới viết lách tặng cho bút hiệu “H.Denver” Hai câu thơ : “ Phố buồn nhớ nắng quê hương - Ta như lữ khách bất thường nhân gian!”

Tôi ngồi ngắm cuốn sách, màu tím lạt của nền bìa sách rất nhã, nó làm nổi bật bức tranh cô gái tóc dài xõa bay trong gió giữa vườn xuân đầy hoa - Chắc là vườn hoa tình ái - Quả thật, Hùng Denver có hoa tài! Những bức tranh bên trong in công phu, tôi đếm được 18 họa phẩm thu nhỏ như thế!

Nếu đề cập riêng bên hội họa, ta thầy cây cọ Hùng Denver, tuy là một cây cọ tài tử, nhưng rất linh họat, rất chân phương! Nét riêng độc đáo và sáng tạo, màu sắc hài hòa mang hơi hướng rất Việt Nam. Màu của bức “Thuyền Chài” rạng rỡ, ánh sáng biển chan hòa, nói lên niềm khao khát ấm no của dân chài nơi quê hương trong ký ức người họa sĩ! Ánh nắng xuyên qua chậu lá cây, in lên chiếc ghế sopha những giọt nắng lung linh trong “Hoa Nắng” hay hình ảnh “Phố củ” Bồng Sơn hay buổi chiều ở Qui Nhơn…Hùng Denver hòan tòan có lý khi chọn cho mình một khung màu, một bến văn nghệ để vui hưởng tuổi già!

Không kể bìa, cuốn dày 270 trang. Phần đầu là những truyện ngắn của tác giả Hùng Denver từ trang số 2 đến 155 - Từ trang đó về sau là của tác giả Đoàn Dũng. Về họa phẩm thì Hùng Denver bao giàn! 

Lời giới thiệu sách của Nhà Văn Đặng Phú Phong, trong đó người giới thiệu đã nói đúng về con người lang bạt kỳ hồ, một anh chàng rất bình thường nhưng rất là “nghệ sĩ” Nhưng còn sót một chút mắm muối về anh chàng Hùng Denver nầy là: nhiều tình cảm! Nếu để ý, ta sẽ thấy ở anh ta những nét riêng rất khác với bất cứ người nào xuất thân từ Trường Trung Học Tăng Bạt Hổ Bồng Sơn. Với “Ly Lịch trích ngang”, ta thấy anh chàng có bộ râu dê và đầu tóc tài tử nầy có một “back ground” đáng nễ!

Những lời tâm sự của anh cũng dễ thương như dáng vóc cao gầy, hay cười và thỉnh thoảng sụt sùi nước mắt khi nhắc tới bạn bè đã ra đi…Hùng Denver cho là, sở dĩ mình vào làng Văn là do sự xúi bẫy của bạn bè…Nhưng nếu anh ta không có tài năng, thì dầu có ai đó ra sức “bẩy” anh lên, cũng không thể nào là Hùng Denver ngày nay được!

Mà thật vậy, nếu ta đọc văn của anh chàng nhận xứ Denver làm quê hương thứ hai nầy, chúng ta mới thấy cái hồn quê “man mác sầu” vấn vương từ những trang đầu đến trang cuối. Qua truyện ngắn “Tình Đầu”, ta nghe vui vui trong từng lời văn và cũng rất buồn vì hai người yêu nhau từ quê hương ngàn dặm VN, nay lại gặp nhau trên dất khách; tưởng chừng, hai người đang trong giấc mơ không thật!

Chỉ cần đọc một đoạn ngắn trong “Tình Đầu”, ta sẽ thấy văn phong người viết: “ Bao nhiêu năm tháng trôi qua như một giấc mơ dài, tình cờ được gặp lại người xưa nơi đất lạ quê người, có bao nhiêu điều để nói, để tiếc nhớ. Lúc Nhã Phương mới lên mười, mười một tuổi, còn Phi khoảng mười ba, mười bốn, ai cũng biết hai đứa đã chơi thân với nhau như một đôi chim nhỏ quấn quit không rời, rất đặc biệt với đám trẻ trong làng….” Thế mà vì đâu họ phải xa nhau và vì đâu cả hai đều lưu lạc xứ người, nhưng không biết tìm nhau chốn nào…! Bây giờ gặp lại thì đã mấy mươi năm, mỗi người đều mang những gánh nặng riêng trên vai; muốn hôn nhau để bù lại mất mác tuổi thơ mà không dám..! Lý do không nói ra, không gian và thời gian như ngừng lại khi họ tìm được nhau, giống như những cặp bồ câu rúc đầu vào nhau ngoài sân vườn giữa mùa tuyết phủ! Nhưng như có một điều gì đó, có thể là những kỷ niệm, đã khắc sâu thành những vết hằn trên da thịt của nhau và của quê hương!

Trong truyện “Denver Dễ Thương”, anh diễn tả tài tình những biến chuyễn của thiên nhiên và của lòng anh khi cảm nhận chính Denver là niềm hạnh phúc. Anh đã nhận nó làm quê hương thứ hai của mình. Trong con người anh, quê hương Việt Nam bên kia bờ Thái Bình Dương vẫn thao thức nhớ mong…Nhưng cuộc đời thật sự đã đem đến cho anh cả trời hạnh phúc chính là Denver! Đây là đoạn văn anh tâm sự: “Denver, một thời gian dài chính tôi đã chia xẽ rất nhiều với vợ con sự buồn rầu khổ cực trong cuộc sống lập nghiệp ở xứ người. Nhưng cũng không thiếu sự rực rỡ của hy vọng vươn lên, dưới bầu trời tự do thật sự trên đất nước nầy.”

Thấp thoáng đâu đó trong những truyện ngắn “Một Chuyến Về Thăm Quê”, “Những ly rượu lịch lãm trong nhân gian”, “Ngày Tết ở Hải Ngoại”….Hùng Denver đã khéo léo bày tỏ tình cảm thật sự yêu quê hương của mình. Anh đã làm người đọc say mê và cảm động. Ở dây! Ta chỉ nhìn Hùng Denver theo cảm tính của một người bạn, một nghệ sĩ mang hình ảnh quê hương và một thời thơ ấu trong tim chứ không phải trong trí óc. Chính vì mang trong tim nhiều hình ảnh bạn bè và kỷ nỉệm, nên anh đã phải trả giá cho những thực tế không có gì vui về tình cảm riêng tư! Một Hùng Denver như thế đáng cho bạn bè và người thân yêu trân trọng.

xXx

Nếu cho phép tôi nói về nhà văn Đoàn Dũng thì tôi sẽ khen anh ta là một cây viết rất vững vàn, giản dị và đầy sức thu hút. Đoàn Dũng, Bút Hiệu Nam Đàn là là một ngừoi trong giới văn nghệ; cho nên nếu ta khen thêm nữa cũng như “khen phò mã tốt áo” mà thôi!

Nhà Văn Mỹ Hiệp, sau khi xem hết tập truyện ngắn của Hùng Denver và Đòan Dũng, đã có những nhận xét rất xác thực là: Nếu so sánh Đòan Dũng với những nhà văn từng xuất bản sách ở Nam Cali thì anhh ta xứng đáng là nhà văn chuyên nghiệp và có chổ đứng tốt trong Hội Văn Bút VN tại hải ngoại. Quả thật! ta cứ xem văn phong và kết cấu câu chuyện của tác giả Đoàn Dũng - Bút Hiệu Nam Đàn - thì sẽ thấy nhận xét vủa Nhà Văn Mỹ Hiệp là chính xác vậy!

letamanh

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?
Đến đây thì như nước vỡ bờ, hầu như tất cả chúng tôi cùng lao mình vào cuộc. Kẻ bênh cũng sôi nổi không kém người chỉ trích. Buổi gặp mặt của chúng tôi hôm ấy, đương nhiên, đã không tránh được nhiều căng thẳng. Riêng tôi, cho đến giờ vẫn khá ngạc nhiên trước sự phản đối mạnh mẽ mà ông Biden phải gặp phải trong quyết định ân xá con trai Hunter Biden. Điều gì đã khiến mọi người có phản ứng mãnh liệt như vậy? Tôi đi tìm câu trả lời...
Kể từ năm 2011 nội chiến đã bắt đầu bộc phát tại Syria và kết quả cuối cùng là chế độ độc tài của Tổng thống Bashar al-Assad đã bị Liên minh Hồi giáo do Hayat Tahrir Al-Sham (HTS) lãnh đạo lật đổ vào ngày 8/12...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.