Hôm nay,  

Chuyện Tàu việc Ta

14/11/201100:00:00(Xem: 8556)
Chuyện Tàu việc Ta

Phan Văn Song
Chuyện Tàu:
Trung Quốc ngày nay là quốc gia phát triển đứng số 2 thế giới về mặt kinh tế. Trung Quốc cũng đang trên đà bành trướng để phát triển. Phát triển từ một quốc gia chậm tiến lên đến một quốc gia phát triển đứng hàng số 2 thế giới, vượt qua mặt Nhựt Bổn, dân chúng Trung Quốc phải chấp nhận bao nhiêu hy sanh, một đại đa số dân chúng phải bị hy sanh, chánh quyền Trung Quốc sẳn sàng nô lệ hóa dân chúng mình, phải biến cả nước biến thành những xưởng lắp ráp rẽ tiền của thế giới để kiếm bạc cắt… Sực bất mãn của những nggười công nhơn nô lệ, nạn nhơn của những sự bất công, của một chế độ phi nhơn quyền, phi công lý sẽ là ngòi nổ tương lai cho một cuộc cách mạng dân chủ ở Trung Quốc. Vì vậy, vì sự tồn tại của chế độ, vì vấn đề sanh tồn của nhơn dân Trung Quốc, Trung Quốc phải đi tìm không gian sanh tồn, Trung Quốc phải bành trướng tìm đất sống để nuôi dân mình, để tìm nguồn nguyên nhiên liệu để bảo đảm đời sống sanh mạng nhơn dân Tàu.
Việc Ta :
Muốn biết viển ảnh của Việt Nam và tương lai của người dân Việt Nam, chúng tôi từ nay cố gắng đi tìm xem cái “mẫu hàng Tàu”, cái modèle anh chàng Tàu nó đề nghi với nhơn dân Tàu ruột thịt của Tàu ra sao " để suy nghĩ và so sánh xem. Vì một nước nhược tiểu như Việt Nam đã nếm mùi cay đắng của thuộc địa Tây, đế quốc Mỹ, và cả cái độc lập kiểu Công sản Việt Nam, xem ngày nay, con thuyền phát triển Việt Nam nên lái theo modèle nào "
Vì ngày nay, nhơn dân Việt Nam, sống trong cái bầu không khí xã hội chủ nghĩa một cổ hai tròng, hai sức sức ép : một mặt ngoài của anh láng giềng Trung Cộng với chánh sách “bàn tay sắt trong cái bao tay nhung” nửa bắt nạt hù doạt ăn hiếp, nửa ca bài con cá hữu nghị, vừa đắt tiền vừa dài lê thê đến mười sáu chữ bằng vàng ròng 24 carats ; còn mặt trong thì của chế độ đang nắn tạo một con người Việt Nam mới, mà nói theo nhận xét của một bài viết gần đây của một tác giả ở Úc thì chỉ phát triển được chữ «Con» trong «Con Người còn chữ «Người” thì đi thụt lùi.
*
Những người bị hy sanh của kỹ thuật.
Phan Văn Song
Đất quý hay đất hiếm
Tên chung để gọi 17 loại khoáng sản cần thiết để sản xuất những điện thoại di động hay những màn ảnh dẹp của TV hay laptop …Những «đất hiếm” ấy được khai thác ở một vùng xa xôi của xứ Tàu trong một tình trạng khốn nạn của thời khai thác mỏ than của cuối thế kỷ 19, được kể trong tác phẩm Germinal của đại văn hào và nhà báo Pháp Emile Zola (1840-1902), trong tình trạng một địa ngục trần gian của thế kỷ 19 để phục vụ nền kỹ thuật mủi nhọn tiên tiến của thế kỷ 21.
Dysporium, terbium, cérium … tất cả là 17 khóang sản thuộc nhóm lanthanides, người bình dân gọi là “đất hiếm”, là một nhóm khoáng sản với những yếu tố đặc biệt hóa học và đặc biệt điện tử làm nguyên liệu cần thiết cho các ngành khoa học kỹ thuật mũi nhọn và kỹ thuật xanh. Cũng như than đá vào thế kỷ thứ 19 và dầu hỏa vào thế kỷ 20, những khoáng sản với những tên xa lạ nầy sẽ là con tim của cuộc cách mạng kỹ thuật ngày nay và tương lai.
Không có đất hiếm, chẳng có iPad, chẳng có màn ảnh TV dẹp, chẳng có xe hybride mà cũng chẳng có bóng đèn điện tiết kiệm…. Không có đất hiếm cũng chẳng có radars dẫn dắt máy bay, dẫn dắt máy bay không người lái, cũng chẳng có vũ khí phòng không, tên lữa phóng từ xa…
Cũng có những khoáng sản chẳng hiếm hoi gì, vì đã có mặt trên địa cầu nhiều hơn chất iode, hay bạc, hay vàng. Nhưng cái khó khăn là phải “đải” “ thanh lọc” cả ngàn tấn đá để chỉ xuất được vài kilô. Trong 20 năm nay, với giá nhơn công rẽ, với những phương pháp phá hoại môi trường, Trung Quốc đã chiếm 95 % sản xuất thế giới. Một thị trường càng ngày càng quan trọng và vô cùng chiến lược, ngày nay đã với 130.000 tấn, và ngày mai còn có thể tăng trưởng mạnh với hướng phát triển của thế giới về kỹ nghệ xanh và công nghiệp sạch .
Trong một phong cảnh một cuốn phim hãi hùng, nằm giữa một vùng đồng cỏ trơ trọc của Nội-Mông, một cái hố sâu đường kính trãi dài trên 3 cây số, như một miệng núi lữa, như bị đào sâu bởi một viên thiên thạch khổng lồ, trong đám bụi dầy và tuyết phủ mù mịt, từng đoàn xe cào, xe xới, đào bới làm việc không kể ngày đêm, dưới những ánh đền vàng vọt ma trơi.
Đây, Bayan Obo, khu mỏ khai thác “đất hiếm” khổng lồ, đệ nhứt thế giới, năm qua đã sản xuất được 50.000 tấn ( chiếm 95ù tổng sản lượng thế giới). Đây là vùng đất chiến lược, ngày đêm được canh gát cẩn mật, cấm tất cả cuộc viếng thăm, cấm tất cả các ngoại nhơn, và được mệnh danh bằng tiếng Mông cổ “Hòn núi quý”.
Một bảng lớn “Chào mừng quý khách đến mẫu quốc của đất hiếm” được đặt ngay trên cửa cổng của thành phố Bayan Obo, thành phố của dân “hầm mỏ” gồm 30.000 trên dân số. Trong một cái quán tồi tàn, độ trên mười tay thợ mỏ đang nghỉ mệt, om sòm “sưởi ấm” bằng rượu đế và cùng hảnh diện ca tụng câu nói viển tượng của Dang Xiaoping : “ Trung Đông có dầu mỏ, Trung Quốc có đất hiếm !” với chúng tôi, những du khách ngoại quốc “đang du lịch» Nội Mông và “tham quan” xứ sở “đất hiếm” .
Đất hiếm! nguồn hãnh diện của tất cả một quốc gia, niềm hảnh diện của tất cả một vùng, đất hiếm hiện nay đang nuôi sống cả thành phố, nhưng chả ai biết đất hiếm để sản xuất cái gì và bán đi về đâu. Tại quán ăn, một anh tự giới thiệu là tài xế các xe cào, xe uỉ quả quyết rằng “đất hiếm” nầy được bán cho Mỹ để Mỹ chế tạo “những vũ khí nguyên tử mật”. Và anh bạn cùng bàn, một tay thợ mỏ “ nhà nghề” tiếp lời : “Quý vị phải biết là cả thế giới đều phải ngưỡng mộ người Hoa chúng tôi, kể cả người Nhựt! quý ngán không! “.
Thật sự, khi đi sâu vào câu chuyện, sau những “bài ca con cá sống vì nước” buổi ban đầu, khi bầu rượu đế vơi đi nhiều thì những bầu tâm sự cũng bắt đầu du di đi về những vấn đề cuộc sống hằng ngày. Dĩ nhiên, đồng lương có cao đấy 300 nguyên-tệ (độ 330 euros hay xêm xêm 490 US dollars/tháng) – nhưng với một tình trạng lao động khó khăn, nếu không nói là tồi tệ và với trên 12 giờ làm việc mỗi ngày thật vất vả. Và thêm vào đó, vật giá, đời sống hằng ngày lại tăng vọt, đắt đỏ thêm … cho nên “Đất hiếm, đất quý, gì đó chúng tôi nghèo vẫn nghèo” một anh thợ máy tiếp lời kết luận.
Trên con đường chánh của thành phố Bayan Obo, những căn nhà xiêu vẹo mầu xanh san sát tựa vào nhau tạo một phong cảnh nghèo nàn. Được mời bước vào nhà, ta lọt ngay vào một khung gian hoàn toàn xa hẳn thế giới kỹ thuật xanh và mủi nhọn tân tiến do đất hiếm phục vụ. Cũng một hình ảnh chung chung, giống nhau, khi vào thăm viếng các gia đình : Cũng một chiếc ghế cũ kỷ, cũng một lò sưởi dùng gỗ nghi ngút khói đầy nhà và cũng một đống vỏ chai rượu đế không : “ Uống nước ở đây chỉ có thể từ chết tới bị thương : răng sẽ rụng hết và tóc sẽ bạc đầu khi mới 30 tuổi”, một anh thợ mỏ vừa hưu trí - vì cẩn thận và lo lắng cho sức khỏe nên chỉ biết uống rượu thay cho nước - thốt lời cắt nghĩa. Dân ở đây, uống ruợu đến ngất xỉu, uống rượu đến hôn mê và … cũng để giải sầu. Thật là một khung trời của thế giới Germinal, của thế kỷ hầm mỏ than đá, đúng hơn là khung trời của nền phát triển tiên tiến khoa học mủi nhọn của thế kỷ 21 !
Đất hiếm, một “vũ khí chánh trị” quan trọng
Đi thêm độ 100 cây số nữa, chúng ta đến thăm thành phố Baotou, vì đây chính là nơi quy tụ tất cả những chế biến từ đất hiếm biến thành khoáng sản nguyên liệu, nên chúng ta sẽ thấy rõ cơn sốt kỹ nghệ đất hiếm. Từ sáng sớm tinh sương, từng đoàn xe hơi, từng đoàn xe đạp đã lũ lượt nối đuôi nhau chạy ra ngoại biên thành phô nơi có nhiều xưởng hảng. Trong những chiếc xe chuyên chở công nhơn của Hảng Baotou Steel Rare Earth High-Tech, hảng sản xuất khoáng sản số một, lớn nhứt thế giới và của Trung Quốc, các công nhơn giữ bộ mặt nghiêm nghị và miệng nín thinh. Vì từ hơn vài tháng nay, tất cả nhơn viên đều nhận được lịnh phải bảo mật, không được nói chuyện việc làm với những người ngoài hảng. Ai sai sẽ bị đuổi ngay. Những câu hỏi về đất hiếm biến thành Bí mật Quốc gia, ngay từ hôm tháng bảy khi Nhà nước Trung Quốc đưa tin giảm 40% xuất cảng đất hiếm
Quyết định nầy, một thời đã làm rúng động thị trường chứng khoán ngành kỹ nghệ nặng của Âu Mỹ được Beijing biện minh rằng là để bảo vệ tài nguyên và thiên nhiên. Thực sự “đất hiếm” ngày nay là một vũ khí chánh trị lợi hại mà Nhựt bổn là nạn nhơn trong việc tranh chấp về lãnh thổ và lãnh hải giữa hai quốc gia vào tháng chín vừa qua (Tàu khóa sổ không bán đất hiếm cho Nhựt nữa).

Theo John Seaman, nhà nghiên cứu của Viện nghiên cứu ngành ngoại giao quốc tế Pháp (Institut français des relations internationales – IFRI) hạn chế xuất cảng đất hiếm là một chánh sách để Trung Quốc chiếm thế “thượng phong về mặt kiểm soát kinh tế thị trường công nghệ mủi nhọn và kỹ nghệ xanh» và cũng đễ lôi kéo các kỹ thuật và các đầu tư âu mỹ vào nội địa mình. Đối với các quốc gia nhập cảng, các giải đáp chống trả vẫn có sẳn, nhưng nay phải thực tiển áp dụng, trước mắt là vần đề phát triển thêm chánh sách tái tạo (recycle) tuy nay đã đang trên đà phát triển nhưng phải xúc tiến và mở mang thêm, hai là phải xúc tiến việc tim kiếm, thăm dò và cho khai thác ngay những khu mỏ mới hoặc ở Úc châu hoặc ngay trên lục địa Huê kỳ, nhưng cũng phải chần chờ một thời gian, vi những thử tục hành chánh cầu kỳ, cẩn thận mội trường, năm phe bảy phái …Vì vậy, trong lúc này đành phải chấp nhận chánh sách Trung Quốc, đang độc quyền kiểm soát toàn bộ thị trường béo bở nầy bằng cách đóng cửa các hảng xưởng sản xuất nhỏ và giao độc quyền cho Baotou Steel Rare Earth High-Tech hưởng lợi.
Và trên con đường dẫn từ Baotou đến Bayan Obo, cả chục hảng xưởng nhỏ đang nằm rỉ sét trong cơn gió tuyết và đang chờ đợi xem một ai đến mua lại không " các chủ nhơn (tư nhơn) vẫn tin tưởng rằng chánh sách hạn chế sản xuất nầy vẫn chỉ là tạm thời thôi ! Một vài xưởng vẫn (gan dạ) tiếp tục sản xuất “lậu”, có lẽ là do sự che chở bởi các quan chức tham nhũng " Cách Bayan Obo, về phía Nam, ở giữa những kho xưởng bị đóng cửa, một luồng khói trắng bay lên chứng tỏ có một xưởng đang hoạt động. Bước vào một cái sân rộng bị chắn ngang bởi một cái bảng đề “Cấm Vào”, gặp ngay một toán người, trên vai nặng chỉu những bao tải đất hiếm, đang sắp hàng đi vào một căn nhà to rộng. Đi theo họ vào trong, không khí bổng nóng bừng, ngột ngạt, hơi nóng như một điạ ngục, hơi nóng hừng hực, với một khói mịt mù, với một mùi cay xé mắt, khó thở. Từng nhóm thợ đang quay quần cạnh các lò nấu á –xít sôi sùng sục, không một mặt nạ che mặt, che miệng, hay tấm khăn che chở thân thể. Một anh thợ lớn tuổi nhún vai trả lời : “ Làm là làm vậy, chứ tôi chả biết cái gì ở trỏng”. Khi trở ra cửa, có lẽ có người báo rằng có mặt người ngoại quốc, bốn anh công an mặc thường phục đến “hỏi giấy” chúng tôi : “ Cút nhanh và hãy xóa bỏ hết tất cả phim ảnh !” .
“Trung Quốc là một quốc gia rộng lớn, không thiếu những thẩm quyền địa phương tham nhũng che chở cho những hãng xưởng lậu. Chúng tôi cần rất nhiểu thời gian để tổ chức lại và để có một ngành hành chánh (hay công an ") hữu hiệu.” Giáo sư Li LeMin, giám đốc Viện nghiên cứu Trung Quốc đất hiếm, than thở và cho rằng năm 2010 có thể có trên 20.000 tấn đất quý đã thất thoát ra thị trường “chợ đen”. Để chận nạn dân ăn cắp làm lậu, một cái hố sâu bao bọc hiện trường hầm mỏ Bayan Obo. Thế nhưng vẫn lát đát đây đó vài hầm mỏ “lậu” !. Cách vài cây số cổng chánh của hầm mỏ, (canh giữ 24 giờ trên 24), chúng tôi gặp một mỏ nhỏ làm lậu, ( một mỏ nhỏ lậu trong hầm mỏ to của nhà nước), nằm kín trong một khu vực cao, trong núi tuyết. Ông gát-dan già nói nhỏ cho chúng tôi biết ở đây có độ 40 anh thợ đang khai thác, có lẽ do sự bảo trợ của những nhơn viên của hầm mỏ "
Từ hôm tháng sáu, nhà cầm quyền Trung Quốc đang bằng mọi giá tăng cường chống “buôn lậu đất hiếm”. Kết quả, thêm một thị trường mới, thị trường “rác của đất hiếm”, nay tác đất hiếm cũng có giá ! 150 nguyên tệ (16,50 euros – 25 US dollars) một tấn theo giá chợ đen. Tuy nhà chức trách Bayan Obo tuyên bố rằng từ nay không còn tệ nạn mua bán lậu đất hiếm nữa. Thế nhưng, nếu ta thử giả dạng là một con buôn, vẫn có người sẳn sàng đề nghị. 300 nguyên tệ trung bình cho một tấn, tùy theo số lượng, và chỉ chờ độ 48 tiếng đồng hồ - thời gian để đem từ những hầm mỏ, lậu hay của nhà nước " đến nơi nhận hàng, chuyên chở và giấy tờ thủ tục đầy đủ giấy phép, cơ quan an ninh, biếu không. Thật là một tổ chức kinh doanh thuần nhuyển ! nhiều đại gia trong vùng đã làm giàu nhờ những dịch vụ nầy !
Nhưng thật sự mà nói, đối với dân chúng vùng Nội Mông nầy, cơn sốt đổ xô tìm đất hiếm thật là một đại hoạ.
Gương mặt của ông Zhang lúc nào cũng có nụ cười, nhưng đôi mắt của ông vẫn không dấu được nỗi đau buồn. Một mùi ác-xít phảng phất trong làn gió thổi quanh căn nhà nhỏ xíu ở Xinguang, nằm trọn trong một khu vực bị chiếm bởi trên 30 xưởng nhỏ mọc như nấm từ mười năm qua. Chung quanh làng (Xinguang) nầy, nằm cách Baotou độ mươi cây số, có vài chục ống nhựa cứng to đưa một chất lỏng còn nghi ngút khói, đổ vào một cái hồ nhơn tạo được bao bọc bởi những mô đất đen xì . Cạnh đó là một đống rác khổng lồ, chứa đựng hàng triệu chất thải, có thể có cả trăm ngàn tấn thorium đầy hơi độc và có hàm lượng phóng xạ nguyên tử cao. “Sống ở đây chỉ có giảm thọ, dân làng chúng tôi đang tự tử đấy !” ông Zhang nói khẻ với chúng tôi, ông đang mang một chứng bệnh khó thở do suyển và ông bị nhức đầu kinh niên. Bỏ đi """ nhưng đi đâu " Chắc chắn là không thể dọn nhà vào những chung cư bao bọc bởi những nhà máy đầy khói mù mà các quan chức quyền hành địa phương cất để đưa những gia đình đi từ những vùng giải tỏa để dựng nhà máy đến những vùng nằm cạnh nhà máy. Với giá bán 2.000 nguyên tệ ( 220 euros – 330 US dollars) một thước vuông, những căn nhà ấy, hiện nay, sau 3 năm hoàn thành vẫn chưa có người mua, vì giá bán ngoài tầm tay của các người cựu nông dân nghèo nàn, hiện nay thường vô gia cư và sống vất vưởng ăn xin độ nhựt.
Vì ở đây chẳng còn nông dân, chẳng ai làm vườn, chẳng còn ai làm rẩy, trồng trọt, nói tóm lại làm nghề nông cả. “Trồng ra được cây trái gì "” ông Zhang là một cựu nhà nông nay kiếm sống bằng nghề sửa xe đạp, thu hoạch lai rai vài trăm nguyên tệ một tháng ! Từ mười năm nay, ông Zhang và tất cả nông dân làng Xinguang đang chờ đợi kết quả lời hứa bồi thường của Văn phòng bảo quản môi trường. Mười năm nay, các “hồ sơ bồi thường” được chuyển đi từ ủy ban nhơn dân nầy đến ủy ban nhơn dân nọ, từ thẩm quyền địa phương đến thẩm quyền nhà nước, hiện nay không ai biết hồ sơ ấy hiện ở đâu "
Tin vào ai" Ai nói láo" Ai nói ngay" Nhưng cái chắc chắn rằng, với sức ép bảo vệ môi trường, thế giới âu mỹ, thế giới phương tây cần phải thay đổi nguồn nguyên nhiên liệu ( sạch sẽ hơn , xanh mát hơn, bảo vệ chất xanh, bảo vệ môi sanh, môi trường thiên nhiên) ! Nhu cầu thay đổ nguyên liệu, khai thác khoáng sản cần thiết cho nền kỹ nghệ tương đã có từ 20 năm nay và đã phá hoại tàn khốc môi trường và con người cùng xã hội của Nội Mông.
Đau lòng và chua chát ta thử đặt một câu hỏi : “” Ngày nay vì nhơn danh cái sạch của mội trường phương tây tiên tiến, chúng ta có quyền chám nhận sự tàn phá cả một mội trường phương Đông không " Sức khỏe người dân phương Tây có quý hơn, có cần thiết hơn đối sức khỏe của người dân phương Đông"
Để kết luận :
Việt Nam chúng ta cũng sẽ có đất hiếm, chưa kiếm ra đó thôi ! Bài học Bô-Xít đang sờ sờ còn đó, … bài học bãi rác Đa Phước đang rành rành trước mắt …. Ngày nay chưa nghe ai giải quyết. Đắc Nông có thể biến thành Baotou, Dalat có thể là Xinguang ! Việt Nam sẽ là Nội Mông.
Cơn khát khoáng sản mới của thế giới đã và sẽ dựng bao nhiêu gia đình đại gia mới, bao nhiêu tài phiệt mới, sẽ có rất nhiều quốc gia mới chủ nhơn khoáng sản, chủ nhơn dầu mỏ, chủ nhơn đất hiếm, đất quý. Các đại công ty chuyên nghiệp từ Exxon, Total, đến BP đến Caterpillar đều có những văn phòng chuyên nghiệp khai thác các mỏ khoáng sản, dầu hỏa, đất hiếm …sẽ có những tỷ phú mới giàu trên khoàng sản, giàu trên nguyên liệu,… Nhưng ..
Nhưng còn người dân địa phương " Nhưng còn môi trường địa phương " Mãnh ruộng , mãnh vườn " con rạch sau hè"
Một lần nữa chúng ta phải tha thiết đặt vấn đê Đạo đức trên của vấn đề Phát triển.
Cái mẫu kinh tế chánh trị của Trung Quốc đã và đang đưa đến để áp đặt vào Việt Nam chúng ta, nhơn dân Việt Nam phải nhứt định từ chối. Chúng ta không kỳ thị thù ghét người Hoa. Chúng ta chỉ không chấp nhận cái con đường Vô Đạo đức, Bất Công và Phi Nhơn Quyền của chế độ Cộng sản mà hai đảng Cộng sản Trung Quốc và Cộng sản Việt Nam đã và đang tiếp tục dận dắt nhơn dân Việt Nam.
Phỏng theo điều tra của Manon Quérouil-Bruneek (Le Figaro ngày 05/11/2011)
Tháng 11/2011
Phan Văn Song

Ý kiến bạn đọc
16/11/201104:21:44
Khách
Cái thằng nào mà viết bài này ngu quá không biết nó có rành tiếng việt không nữa, sai từ ngữ quá nhiều ví dụ " nhân dân" mà nó viết thành " nhơn dân" " nhật" thì nó viết là " nhựt" chả biết nó học tiếng việt ở đâu nữa, còn vô số từ sai nữa không kể hết
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.